Esperanto | Lingvoj | Fakoj | ktp. |
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z ? germana z...z-Achse: z-aksoZagreb: Zagrebo zäh: tenaca, viskoza Zahl(en)-: nombra Zahl: cifero, nombro ganze Zahl: entjero ganze Gaußsche Zahl: gaŭsa entjero imaginäre Zahl: imaginaro komplexe Zahl: imaginaro imaginäre Zahl: komplekso komplexe Zahl: komplekso konjugierte komplexe Zahl: konjugito natürliche Zahl: natura entjero natürliche Zahl: natura nombro irrationale Zahl: neracionalo rationale Zahl: racionalo rationale Zahl: raciono reelle Zahl: reelo zählbar: nombrebla zahlen: pagi Zahlen: pago römische Zahlen: romaj ciferoj zählen: kalkuli, nombri zählen zu: alkalkuli zählen auf: kalkuli zählend: nombra Zahlendarstellung: n-uma prezento Pascalsches Zahlendreieck: paskala triangulo Zahlenfolge: progresio Zahlenlehre: aritmetiko Zahlensystem: nombrosistemo pythagoreisches Zahlentripel: pitagora triopo Zähler: kalkulilo, nombrilo, nombristo, numeratoro Zahlform: nombro zahlreich: grandnombra, multnombra, nombra, riĉa Zahlung: pago freiwillige Zahlung: bakŝiŝo Zählung: kalkulo zahlungsfähig: solventa Zahlungsmittel: pagilo, pagmaniero Zahlungsweise: pagmaniero Zahlwort: nombronomo, numeralo Zählzeit: pulso zahm: malsovaĝa zähmen: disciplini, malsovaĝigi Zahn: dento Zahn-: denta Zahnarzt: dentisto Zahnbürste: dentbroso die Zähne zusammenbeißen: kunbati la dentojn Zahnfleisch: dentkarno, gingivo Zahnkaries: kario Zahnkrone: denta krono Zahnlaut: denta konsonanto, dentalo Zahnlose [Säugetierordnung]: kromartikuloj Zahnpasta: dentopasto Zahnrad: dentrado Zahnschmelz: emajlo Zahnschmerz: agaco Zahnschmerzen: dentodoloro Zahnstange: dentostango Zahnstangenwinde: kriko Zahnstocher: dentopikilo, dentpinglo Zahnwal: delfeno Zährte: vimbo Zaire: Zairio Zamenhof: Zamenhofo Zander: sandro Zange: pinĉilo, premilo, prenilo, tenajlo zanken: kvereli Zäpfchen: uvulo zapfen: elbareligi, elkrani Zapfen: konuseto, konuso, krano, pivoto, spililo, strobilo, tenono Zapfenloch: mortezo Zapfstelle: akvostacio, spilo zappeln: barakti Zar: caro Zarathustra: Zaratuŝtro zarte Liebe: idilio Zartes: delikataĵo zartgliedrig: gracila zärtlich: tenera, tenere Zarzuela: zarzuelo Zäsium: cezio Zäsur: cezuro Zauber: aŭroro, sorĉo Zauberbuch: sorĉlibro Zauberei: magio, sorĉaĵo Zauberer: magiisto, sorĉisto Zauberformel: sorĉformulo zauberhaft: magia, sorĉa Zauberkunst: sorĉarto Zauberkünstler: iluziisto zaubern: sorĉi Zaubernuss: hamamelido Zauberspiegel: sorĉspegulo Zauberspüche und Flüche: sorĉparoloj kaj insultoj Zauberstab: sorĉbastono, sorĉvergo Zaubertrank: pocio, sorĉa kuracilo alchemistischer Zaubertrank: eliksiro Zaubertrick: sorĉaĵo Zauberwürfel: Rubika kubo zaudern: heziti zaudernd: hezitema Zaumzeug: jungilaro Zaun: barilo Zaunkönig: troglodito zausen: taŭzi Zazen: zenismo Zebra: zebro Zebu: zebuo Zechbude: drinkejo Zeche: minejo zechen: drinki Zechine: zekeno Zecke: iksodo zeckend: maliceta Zeder: cedro Zedrachbaum: melio Zedrachgewächse: meliacoj Zedratbaum: cedratujo Zedratzitrone: cedrato großer Zeh: dika fingro Zehe: piedfingro Zehengicht: podagro Zehenglied: falango Zehenspitze: piedpinto Zehenstegsandale: zorio zehn: dek Zehneck: deklatero Zehnflach: dekedro Zehnflächner: dekedro Zehnfußkrebse: dekpiedaj krustuloj Zehn Gebote: dekalogo zehnte: deka Zehntel: dekono zehntens: deke Zehnter: dekonaĵo, dismo Zeichen: figuro, karaktro, kodero, postsigno, signalo, signo Descartessche Zeichenregel: kartezia prisigna regulo Zeichensatz: signaro Zeichensatzbearbeitungsprogramm: tiparredaktilo Zeichensetzung: interpunkcio Zeichentisch: desegnotablo Zeichentrickfilm: desegnofilmo, kartunkino zeichnen: desegni, stampi Zeichnen: desegnado, desegnarto Zeichner: desegnisto, koloristo zeichnerisch: grafika Zeichnung: desegnaĵo, desegno Schemazeichnung: skemo Zeige-: montra Zeigefinger: montra fingro zeigen: eliri, instrui, manifesti, montri, signi, vidigi auf jemanden zeigen: almontri sich zeigen: montriĝi sich zeigen: vidiĝi Zeiger: montrilo Zeile: linio Zeile (einer Matrix): horizontalo Zeilenmatrix: horizontalo Zeilensetzmaschine: kompostilo Zeilenumbruch: linifaldo Zeisig: fringelo, kardelo Zeit: epoko, tempo, Tempo die nächste Zeit: baldaŭo die ganze Zeit: ĉiuminute die ganze Zeit über: daŭrige auf Zeit: dumtempa in der letzten Zeit: lastatempe zur Zeit: nuntempe zur selben Zeit: sammomente zur gleichen Zeit wie: samtempe kun zu seiner Zeit: siatempe an der Zeit sein: tempi Zeit sein : tempi Zeitabschnitt: epoko Zeitalter: epoko, erao, ero Goldenes Zeitalter: orepoko Zeitbombe: horloĝbombo Zeitdruck: tempopremo, urĝo Zeiten: mondaĝo Zeitfenster: tempofenestro zeitgemäß: aktuala, laŭmoda, moda, novstila Zeitgenosse: samtempulo, tiamulo zeitgenössisch: samepoka zeitig sein: antaŭiĝi zeitlich (eingeordnet): kronometria sich zeitlich decken: koincidi zeitliche Ordnung: ordo Zeitmessung: kronometrio Zeitplan: horaro Zeitpunkt: dato, limo zeitraubend: temporaba Zeitrechnung: erao, ero Zeitrelais: temporelajso Zeitschrift: gazeto, magazino, revuo Zeitung: gazeto Zeitungsanonce: gazetanonco Zeitungsbericht: revuo Zeitungslandschaft: gazetaro Zeitungsschreiber: gazetisto Zeitvertreib: tempopasigilo Zeitzone: horzono Zeit zu Zeit: von Zeit zu Zeit: deale von Zeit zu Zeit: de tempo al tempo zelebrieren: celebri Zelkove: zelkovo Zelle: ĉelo Zellkern: nukleo Zellofan: celofano Zellstoff: tualetpapero Zellteilung: ĉeldividiĝo Zellulitis: celulito Zelluloid: celuloido Zellulose: celulozo Zellwachstum: prolifero Zelot: zeloto Zelt: tendo Zeltbahn: baŝo zelten: tendumi Zeltlager: tendaro Zeltplatz: tendumejo Zement: cemento zementieren: cementi Zen: zeno Zenit: zenito zensieren: cenzuri Zensor: cenzuristo Zensur: cenzuro Zensus: censo Zentauer: centaŭro Zentaur: Centaŭro zentesimal: centezimala, centuma Zentesimal-: centezimala Zenti-: centi- Zentiar: centiaro Zentiliter: centilitro Zentimeter: centimetro Zentner: kvintalo Zentrale: centralo Zentralgestirn: suno zentralisieren: centralizi Zentralnervensystem: centra nervosistemo Zentralprojektion: centra projekcio zentrifugal: centrifuga zentripetal: centripeta Zentrum: centro Zentrum (einer Gruppe): centro de grupo Zephir: zefiro Zeppelin: zepelino Zepter: sceptro Zepto-: zepto- zer-: dis- zerbeißen: krakmaĉi zerbersten: diskraki Zerbersten: krevo Zerberus: Cerbero zerbrechen: disrompi, disrompiĝi, rompi, rompiĝi Kopf zerbrechen: rompi al si la kapon zerbrechlich: delikata, fragila, rompebla, rompiĝema zerbröseln: diserigi zerdrücken: dispremi Zerealien: cerealo Zeremonie: ceremonio zeremoniell: ceremonia Zeremonienmeister: ceremoniestro Zeresin: cerezino Zerfall: disfalo radioaktiver Zerfall: fisio zerfallen: diseriĝi, disfali, putri zerfasern: disfibriĝi zerfließen: disflui zerfransen: franĝi zergliedern: analizi, dismembrigi, dispecigi zerkleinern: diserigi, erigi, grajnigi zerklüften: breĉi zerklüftet: abrupta zerknittern: ĉifi Zerknittertes: ĉifaĵo zerknüllen: ĉifi Zerknülltes: ĉifaĵo zerkratzen: disgrati, gratvundi zerlegbar: malkomponebla zerlegen: analizi, malkomponi Zerlegung: malkomponaĵo Zerlegung (einer Menge): dispartigo zerlumpter Kerl: ĉifonulo zermahlen: mueli zermalmen: disfroti zermartern: martelumi, mueli zerquetschen: premmortigi zerreiben: disfroti zerreißen: ŝiri zerrütten: mueli zerschlagen: disbati zerschmettern: frakasi, spliti Zerschmetterung: frakaso zerschneiden: dislimi, fendi, sekci, tranĉi zersetzen: erozii, putri sich zersetzen: eroziiĝi zerspellen: spliti zersplittern: fragmenti, splitiĝi zerspringen: dissalti, krevi zerstieben: dispolviĝi zerstörbar: trabatebla zerstören: detrui, kaputigi, malfari, pereigi Zerstörer (Schiff): destrojero zerstörerisch: detrua zerstört: neriparebla Zerstörung: detruo zerstoßen: dispuŝi, pisti zerstrahlen: anihilacii Zerstrahlung: anihilacio zerstreuen: amuzi, difuzi, disigi, disiri, dispersi, distri, disventumi sich zerstreuen: distriĝi zerstreuend: distra zerstreut: distriĝema, senatenta Zerstreutheit: diseco Zerstreuung: amuzaĵo, difuzo, distro Zerstreuungsvorrichtung: difuzilo zerstückeln: diserigi, dispecigi, fragmenti, spliti zerteilen: disigi, dispartigi, dispecigi, disŝovi, pecigi, tranĉi Zertifikat: atesto zertrümmern: frakasi, spliti zertrümmert werden: frakasiĝi Zertrümmerung: frakaso Zervix: uterkolo zerwühlen: taŭzi Zerwürfnis: malpaceto, malpaco zerzausen: taŭzi Zetta-: zeta- Zettel: slipo, varpo zetteln: varpi Zeug: fatraso Zeuge: atestanto zeugen: atesti, generi, naskigi Zeugenaussage: depozicio Zeughaus: arsenalo Zeugma: zeŭgmo Zeugnis: atesto Zeus: Zeŭso Zeusteller: plado Zibet: cibeto Zibetbaum: duriarbo Zibetkatze: cibetkato, vivero, zibeto Zibo: Zibo Ziborium: ciborio, hostiujo Zickzack: zigzago Zider: cidro, pomvino Ziege: kapro Ziegel: briko Ziegenfleisch: kapraĵo Ziegenherde: kapraro Ziegenmelker: kaprimulgo Ziegenpeter: mumpso ziehen: altiri, eduki, elingigi, infuziĝi, kaneli, kreskigi, tiri, treni auf sich ziehen: absorbi sich zusammen ziehen: kuntiriĝi nach sich ziehen: posttiri das Geld aus der Tasche ziehen: senmonigi einen Strich ziehen: streki Ziehen: tiro ziehen lassen: infuzi Zieher: tirilo Ziehharmonika: akordiono, tirharmoniko Ziehmutter: vartistino Ziel: aspiro, celo mit dem Ziel, ...: cele al Zieleinrichtung: celilo zielen: celi das Zielen: celado Zielfernrohr: celilo zielgerecht: laŭcela zielgerichtet: laŭcela zielgetreu: celkonforma ziellos: sencela Zielprogramm: celprogramo Zielscheibe: celtabulo, objekto zielsicher: celkonscia Zielsprache: cellingvo zielstrebig: celkonscia sich nicht ziemen: malkonveni ziemlich: sufiĉagrade ziemlich naiv: naivega Zier: dekoracio Zierband: rubando Zierblende: lambrekino Zierbögen: festono Ziergeländer: galerieto Zierkordel: kordono Zierleiste: friso zierlich: gracia, gracie Zierrat: dekoracio, ornamaĵo, ornamo Ziesel: zizelo Ziest: betoniko Ziffer: cifero Ziffernblatt: ciferplato Zigarette: cigaredo Zigarre: cigaro Zigarrenhalter: cigaringo Zigarrenkiste: cigarujo Zigeuner: cigano zigeunerisch: cigana Zikade: cikado Zikkurat: zigurato Zilie: cilio Zimbel: cimbalo Zimmer: ĉambro Zimmerflucht: apartamento Zimmergenosse: samĉambrano Zimmermädchen: ĉambristino Zimmermann: ĉarpentisto zimmern: ĉarpenti Zimmertanne: araŭkario Zimt: cinamo Zimtapfel: sukerpomarbo, sukerpomo Zimtapfelbaum: anonarbo Zimtbaum: cinamujo Zimtkassie: kasio Zinchonin: kinkonino zingibéracées: zingibracoj Zink: zinko Zinkblende: blendo Zinke: klariono Zinksulfid: blendo Zinn: stano Zinne: krenelo, pinaklo mit Zinnen versehen: krenela Zinnober: cinabro, furoro Zinnoberrot: vermiljono Zinnsoldat: stana soldato Zins: interezo Zinseinkommen: rento Zinseinkommen im Jahr: procento Zinsen: interezo Zinsgewinn: procento Zinsgewinn im Jahr: procento Zinssatz: kvoto de interezoj Zinsschein: kupono Zinswucher: procentego Zion: Ciono Zionismus: cionismo Zionist: cionisto Zipfel: etendaĵo, finaĵo Zirbelkiefer: cembro Zirconium: zirkonio Zirkel: cirkelo, Cirkelo, cirklo Zirkon: zirkono Zirkonia: zirkonio Zirkulation: cirkulado zirkulieren: cirkuli Zirkumflex: ĉapelo, cirkumflekso Zirkus: cirko Zirkusartist: cirkisto zirkusreife Übung: akrobataĵo Zirkustänzer: akrobato Zirkustruppe: cirkistaro Zirpe: cikado zirpen: ĉirpi Zirrhose: cirozo Zirruswolke: ciruso zischeln: sibli zischen: sibli, ŝuŝi Zischen: siblo, ŝuŝo zischend: sibla Zischlaut: siblanto ziselieren: cizeli Zisterne: cisterno Zitadelle: citadelo Zitat: citaĵo Zither: citro altgriechische Zither: citaro zitieren: citi falsch zitieren: misciti erneut zitieren: reciti Zitronatzitrone: cedrato Zitrone: citrono Zitronenbaum: citronujo Zitronenkraut: abrotano Zitronenmelisse: citronmeliso Zitrusfrucht: citruso Zitteraal: gimnoto zittern: tremi, vibri Zitterpappel: tremolo Zitz: indieno Zitze: cico zivil: civila Zivil: civilaj vestoj Zivil-: civila Zivilgesetzbuch: civila kodekso Zivilisation: civilizacio, civilizado, civilizo zivilisieren: civilizi zivilisiert: civilizita Zivilisiertheit: civilizeco Zivilist: civilulo, filistro Zivilpartei: civila partio Zivilperson: civilulo Zivilstreife: kaŝpolicano Ziziphus: zizifo z-Koordinate: z-koordinato ZNS: centra nervosistemo Zobel: zibelo zögerlich: hezita, hezitema zögern: heziti ohne zu zögern: senhezita ohne zu zögern: senhezite Zögern: hezito zögernd: hezita Zögling: zorgato Zöliakie: celiakio Zölibat: celibato Zoll(gebühr): dogano Zoll: colo, doganimposto, imposto, limimposto Zollamt: doganejo Zollbeamter: doganisto Zollbehörde: dogano Zolldeklaration: dogandeklaro Zollgebühr: doganimposto, limimposto Zöllner: impostisto Zollstation: impostejo Zollstock: mezurilo Zollunion: dogana unio Zombie: senmortulo, zombio Zone: zono Zone (einer Kugel): zono Zönobit: cenobito Zoo: bestoĝardeno, zoo Zoologe: zoologiisto, zoologo Zoologie: zoologio Zoologin: zoologo zoologischer Garten: bestoĝardeno, zoo Zoom: zomo zoomen: skalebla, zomi Zoophyt: zoofito Zooplankton: zooplanktono Zopf: harligo, harplektaĵo Zorn: kolero zornig: kolera zornig sein: koleri zornig machen: kolerigi zornig werden: koleriĝi Zornnatter: kolubro Zoroaster: Zaratuŝtro Zotte: vilo Zottel: franĝo, vilo zottig: vila ZPE-(Ring): faktoreca zu ...: -end zu [Zwei-, Drei-, Vier- ktp.]en: -op zu: al, ĉe, fermita, je, po, tro zu Ausschweifungen verleiten: diboĉigi Zuave: zuavo Zuber: kuveto, kuvo, lavokuvo zubereiten: kuiri zu Besuch: vizite Zucchetti: kukurbeto Zucchini: kukurbeto Zucht: bredado, disciplino, kulturo züchten: bredi, kulturi Züchter: bredisto züchtig: ĉasta Züchtung: kulturo zucken: konvulsii, tiki, tremeri zücken: elŝovi Zucker: diabeto, sukero Zuckerbäcker: sukeraĵisto Zuckerbrot und Peitsche: knuto kaj kuko Zuckerglasur: glazuro Zuckerkrankheit: diabeto zuckern: sukeri Zuckerrohr: sukerkano Zuckerrübe: sukerbeto Zuckerwatte: sukerŝpinaĵo Zuckung: konvulsio, tiko Zuckungskrampf: konvulsio zudecken: kovri zudem: plie zudringlich: trudiĝema zueignen: dediĉi zu einem Bund vereinigen: federacii, federi zuerkennen: aljuĝi zuerst: prioritate, unue zuerst angreifen: agresi Zufall: hazardo, koincido zufällig: aleatora, hazarda, loteca, okaza, okaze zufällig auftreten: hazardi Zufalls-: loteca Zufallseigenschaft: akcidento Zufallsereignis: okazaĵo Zufallsgröße: hazarda variablo, stokasta variablo Zufallsvariable: hazarda variablo, stokasta variablo, stokasto zufließen: alflui Zuflucht: azilo, rifuĝejo, rifuĝo Zuflucht suchen: rifuĝi Zufluss: alfluo zufrieden: feliĉa, kontenta zufrieden sein: kontentiĝi zufrieden stellen: kontentigi zufriedenstellend erfüllen: kontentigi zu früh kommen: antaŭiĝi zuführen: alkonduki zu Fuß gehen: piediri Zug: irantaro, kanelo, roto, tiro, trablovo, trajno, trajto, vagonaro Zugabe: aldono, bis Zugang: alirejo, aliro zugänglich: akirebla, alirebla, atingebla, tralasema zugeben: koncedi, konfesi zugegeben: koncedinde, vere Zugehörigkeit: aparteno Zügel: brido, kondukilo die Zügel anlegen: bridi die Zügel abnemen: senbridigi zügellos: senbrida zügeln: bridi, dresi letzten Zügen liegen: agonii einen zugeordneten Bogen haben: detranĉi zugestanden: koncedinde Zugeständnis: cedaĵo, koncedo zugestehen: koncedi, lasi zugewandt: aldonita dem Anderen zugewandt: vizaĝalvizaĝe Zugführer: rotestro Zugpferd: tirĉevalo Zugriff: atingo Zugriffsart: atingomaniero zugrunderichten: pereigi Zugschlusslaterne: trajnfina lanterno Zugtier: tirbesto zuhause: hejme Zuhause: hejmo zuhören: aŭskulti Zuhörer: aŭskultanto zujubeln: ovacii zuknöpfen: butonumi Zukunft: estonteco, futuro nahe Zukunft: baldaŭo Zukunftsform: futuro Zulage: bonifiko zulassen: allasi, lasi, permesi Zulassung: koncesio zulaufen (auf): konverĝi zuletzt: lastatempe Zulu: zuluo zum Dogmatismus neigend: dogmemo zum Eigentum haben: proprieti zumindest: almenaŭ zum Probieren: provcele zum Schwanken bringen: ŝanceli zum Schweigen bringen: silentigi zum sieden bringen: boligi zum Wanken bringen: ŝanceli zunächst: dume, unue Zuname: alnomo zünden: eksplodigi, startigi Zunder: tindro Zünder: eksplodigilo Zündfunken: elektra fajrero Zündholz: alumeto Zündkapsel: prajmo Zündkerze: sparkilo Zündschnur: meĉo zunehmen: bareliĝi, kreski sich zuneigen: inkliniĝi Zuneigung: korinklino, ŝato, simpatio Zuneigung gewinnen: korinkliniĝi Zunft: gildo, korporacio dem Zunftgeist verhaftet: korporaciema Zunge: lango Zungenbrecher: langrompilo Zungenvorrichtung: relkomutilo Zünglein: langeto Zünglein an der Waage: sablero, kiu klinigas la pesilon Zunicken: kapsaluto zuordnen: alordigi einer Klasse zuordnen: klasi Zuordnung: rilato zu Papier bringen: surpaperigi Zupflinnen: ĉarpio zurechnen: alkalkuli, atribui, imputi zurecht machen: aranĝi sich zurechtmachen: tualeti gut zureden: kaĵoli Zürich: Zuriko zürnen: koleri zur rechten Zeit: ĝustatempe Zurschaustellung: manifestaĵo zur See fahren: navigi zurück: posten, ree, reen zurück geworfen werden: resalti zurück-: re- zurückbekommen: rericevi zurückbleiben: postiĝi, postresti zurückbringen: reporti zurückdrängen: repuŝi zurückfallen: regresi zurückfedern: risortiĝi zurückführen: rilatigi zurückführen auf: atribui zurückgeben: redoni zurückgehen: malŝveli, reiri zurückgelegt: rezerva Zurückgelegtes: rezervo zurückgewinnen: rekapti zurückhalten: teni sich zurückhalten: sin deteni zurück halten: reteni zurückhaltend: delikata, modesta, netrudiĝema, sindetenema, sinĝena, sobra Zurückhaltung: sindeteno zurückkaufen: reaĉeti zurückkehren: reiri zurückkommen: reveni zurücklassen: lasi zurücklegen: rezervi, trairi Zurücklegung: rezervo zurücknehmen: repreni zurückrufen: revoki zurückschicken: resendi zurückschlagen: kuspi, rebati sich zurücksehnen: sopiri zurücksetzen: postenigi zurückstoßen: forofendi, repuŝi zurückstufen: degradi zurücktreten: abdiki, demisii zurückweisen: dementi, malkonsenti zurückwerfen: reflekti zurückzahlen: amortizi, repagi zurückziehen: malanonci, retiri sich zurückziehen: posteniĝi sich zurückziehen: retiriĝi zur Vernunft bringen: prudentigi zusagen: promesi zusammen: komune, kuna, kune zusammen hängen: koheri zusammen kommen: kunveni Zusammenarbeit: kunago, kunlaboro zusammenarbeiten: kunagi, kunlabori zusammenbacken: buliĝi zusammenballen: aglomeri Zusammenballung: aglomero zusammenbauen: munti zusammenbrechen: aborti, kolapsi zusammenbringen: kolekti Zusammenbruch: katastrofo, kolapso zusammendrücken: kunpremi, stringi zusammenfallen: koincidi zusammenfallend: koincida zusammenfassen: ekstrakti, resumi zusammenfassend: resume Zusammenfassung: ekstrakto, kompilaĵo, resumo zusammenflicken: fliki zusammenfließen: kunflui Zusammenfluss: kunfluejo zusammenfügen: komponi, kunigi zusammenführen: enfokusigi zusammengehen: unuiĝi zusammen gehen: kuniri zusammengesetzt: divizorhava, kompleksa zusammengesetzte Ähre: kunmetita spiko zusammen halten: kuneteni, kunkunteni, kunteni, kunteniĝi Zusammenhang: interligo, konekso, korelacio, kunligo, kunteksto im Zusammenhang mit: konekse kun zusammenhängend: kohera, koneksa zusammenhängend (-er Graph): koneksa zusammenhängend (-er topologischer Raum): koneksa einfach zusammenhängend (-er Raum): simple koneksa zusammenhäufen: aglomeri Zusammenklang: harmonio zusammenkleben: kunglui zusammenknäueln: buligi zusammenkommen: kuniĝi zusammenkratzen: elskrapi Zusammenkunft: kunveno zusammenlaufen: konverĝi Zusammenleben: kunvivo zusammenlegen: kunmeti Zusammenlegung: kunmeto zusammenlesen: kolekti zusammen mit: kune kun zusammenmurksen: flikaĉi nicht zusammenpassend: malakorda Zusammenprall: karambolo zusammenprallen: karamboli zusammenraffen: akumuli zusammenreiben: interfroti zusammenrollen: kunruli sich zusammenrollen: kunruliĝi zusammenrücken: kunŝovi zusammenrufen: kunvoki zusammenschieben: kunŝovi zusammenschlagen: kunbati zusammenschlagen (Zähne): interfrapiĝi Zusammenschluss: unio zusammenschmieden: kunforĝi Zusammensein: kuneco zusammensetzen: komponi, kunmeti Zusammensetzung: konsisto Zusammenspiel: koncerto zusammenstellen: kompili, komponi, kunmeti, kunporti eine Truppe zusammenstellen: taĉmenti Zusammenstellen: kompilado, kompilo Zusammenstellung: ensemblo, kombinatorikaĵo, kompilado, kompilaĵo, kompilo, kunmetaĵo Zusammenstoß: interpuŝiĝo, karambolo, kolizio, malpaco zusammenstoßen: karamboli, kolizii, kunpuŝiĝi, malpaciĝi zusammentragen: arigi, kompili, kunporti Zusammentragen: kompilado, kompilo zusammen tragen: kunporti zusammentreffen: renkontiĝi Zusammentreffen: koincido, renkontiĝo Zusammentreffen von Umständen: renkontiĝo de la cirkonstancoj zusammentun: kunigi Zusammentun: kunmeto Zusammenwirken: kunago zusammenzählen: kunkalkuli zusammenziehen: kuntiri zusammenzucken: tremeri Zusatz: aldono, suplemento Zusatz-: akcesora zusätzlich: aldonita, ekstra, plia, suplementa zusätzliche Zahlung: alpago Zusatzprogramm: kromprogramo Zusatzzeichen: kromsigno zuschauen: spekti Zuschauer: spektanto Zuschauerraum: spektejo zuscheiben: atribui Zuschlag: bonifiko, volumenaĵo zuschlagen: ĵetfermi, klakfermi zuschneiden: altranĉi, fasoni, tajli, tajlori Zuschnitt: fasono zuschnüren: laĉi zuschreiben: alskribi, atribui, imputi zuspachteln: mastiki Zuspitzung: pintumo zusprechen: aljuĝi Zustand: stato in gutem Zustand halten: bonteni in schlechtem Zustand: malbonstata zuständig: kompetenta, koncerna Zuständigkeit: koncerno Zustandsform: voĉo zustimmen: aklami, konsenti zustimmend: konsenta Zustimmung: aprobo, konsento Schweigen ist Zustimmung: silento estas konsento Zustrom: alfluo zuströmen: alflui Zutat: ingredienco, konsistaĵo zuteilen: asigni, atribui, imputi, kontingenti, porciigi Zuteilung: kontingento, porcio sich zutragen: okazi zutrauen: fidi zutraulich: konfida, konfidema zutreffend: aplikebla, trafa zutschen: suĉi zuverlässig: asidua, fidinda Zuviel: troaĵo zu viel: tro zu viert: kvare zuvor: antaŭe zuvorkommen: antaŭigi, antaŭveni zuvorkommend: galanta, komplezema zuweisen: aldifini, asigni, atribui, imputi Zuweisung: dispozicio, valorizo zuwenden: turni Zuwendung: kvestaĵo Zuzahlung: alpago Zwang: devigo Zwanghaftigkeit: rutino Zwangsarbeit: punlaboro, trudlaboro Zwangshaft: aresto Zwangsjacke: trudkitelo Zwangslage: dilemo zwangsläufig: necesa Zwangsmaßnahme: reprezalio Zwangsverwaltung: sekvestro unter Zwangsverwaltung stellen: sekvestri Zwanzigflach: dudekedro Zwanzigflächner: dudekedro zwar: ja und zwar: nome Zweck: celo, funkcio zweckbestimmt: laŭcela zwecklos: vana, vane zwecklos machen: vanigi Zwecklosigkeit: vaneco zweckmäßig: oportuna Zweckmäßigkeit: oportuneco zwei: du zwei-: ambaŭ Zweibeiner: dukrurulo, dupiedulo Zweidecker: biplano zweideutig: ambigua Zweideutigkeit: ambigueco, ambiguo zweifarbig: dukolora Zweifel: dubo, skeptiko außer Zweifel: senduba ohne Zweifel: senduba zweifeldn: skeptika zweifelhaft: duba , dubinda, obskura zweifellos: senduba, sendube zweifeln: dubi zweifelnd: dubema zweifelsfrei: certa zweiflerisch: nekredema, skeptika zweiflügeliges Altarbild: diptiko Zweiflügler: dipteroj Zweig: branĉo, disciplino zweigeschlechtig: androgina zweigeschlechtlich: ambaŭseksa, hermafrodita Zweiggeschäft: filio Zweigstelle: filio zweihäusig: dioika Zweikampf: duelo einen Zweikampf ausfechten: dueli einen Zweikampf austragen: dueli Zweikeimblättrige: dukotiledonaj Zweisamkeit: pareco zweisitzig: duloka zweistellig: duloka Zweistromland: Mezopotamio zweitausfertigen: duplikati Zweitausfertigung: duplikato zweite: dua zweitens: due zweiter Fall: genitivo zweiter Stock [sudgermane]: beletaĝo Zweites: duoblaĵo Zweitgeborene: duenaskito Zweitgeborener: duenaskito Zweitschrift: duplikato Zweitschrift erstellen: duplikati zweiwertig: duloka zweiwertige Logik: neta logiko zweiwertiges Eisen: divalento Zweizahl: dualo Zweizahl (Grammatik): dunombro Zwerchfell: diafragmo Zwerg: malgrandegulo, nano, pigmeo zwergenhaft: liliputa Zwergholunder: ebulo Zwergläuse: filokseredoj Zwergplanet: nanplanedo Zwergschimpanse: bonobo, malgranda ĉimpanzo Zwergstrauch: arbusto Zwergtaucher: malgranda grebo Zwetschgenwasser: prunbrando Zwickel: nazumo zwicken: pinĉi Zwicker: nazumo Zwickmühle: dilemo Zwieback: biskvito Zwiebel: bulbo, cepo Zwiegespräch: dialogo ein Zwiegespräch führen: dialogi Zwielaut: diftongo zwielichtig: dubinda, obskura Zwiesprache halten: dialogi Zwietracht: malakordo, malharmonio, malpaceto, malpaco Zwille: katapulto Zwillich: tiko Zwilling: dunaskito, ĝemelo Zwillinge: Ĝemeloj Zwinge: premilo zwingen: devigi, premdevigi , truddevigi zwingend nach sich ziehen: neprigi zwinkern: palpebrumi Zwinkern: okulsigni zwirbeln: frizi zwirnen: frizi zwischen: inter Zwischending: interaĵo Zwischenetage: interetaĝo Zwischenfall: epizodo, incidento, interokazaĵo zwischengeschlechtlich: interseksa Zwischengeschoss: interetaĝo, mezanino Zwischenhandlung: epizodo Zwischenmahlzeit: intermanĝeto Zwischenraum: interspaco Zwischensaison: intersezono Zwischenspeicher: bufro Zwischenspiel: interakto Zwischensprache: pontolingvo zwischenstaatlich: interŝtata Zwischenüberschrift: intertitolo Zwischenzeit: intertempo zwischenzeitlich: interdume, intertempe Zwist: malpaco zwitschern: pepi Zwitschern: pepo Zwitter: ambaŭseksulo, hermafrodito zwitterhaft: hibrida Zwitterhaftigkeit: hermafroditeco zwittrig: ambaŭseksa, androgina, hermafrodita Zwölfeck: dek-dulatero Zwölffingerdarm: duodeno Zwölfflach: dek-duedro Zwölfflächner: dek-duedro Zwölf große Boxkämpfer jagen Viktor quer über den Sylter Deich.: eĥoŝanĝo ĉiuĵaŭde Zwölftonmusik: dodekafonismo Zygote: zigoto Zykel: Zykel (Vertauschung): ciklo n-Zykel: n-ciklo zyklisch: zyklisch (-e Erweiterung): cikla zyklisch (-e Gruppe): cikla Zykloide: cikloido gemeine Zykloide: cikloido verlängerte Zykloide: longigita cikloido verkürzte Zykloide: mallongigita cikloido Zyklon: ciklono Zyklop: ciklopo zyklopisch: ciklopa Zyklus: ciklo, rondo (Graph) ohne Zyklus: sencikla Zyklusprogression: cirkvito Zylinder: cilindro Zylinderfläche: cilindro Zylinderkoordinate: cilindra koordinato Zylinderkopf: kulaso Zymbel: zimbalono zymöser Blütenstand: cumo Zyniker: cinikulo zynisch: cinika Zynismus: cinikeco, cinikismo Zypergras: cipero Zypergräser: ciperacoj Zypern: Kipro Zypresse: cipreso Zypressengewächse: cipresacoj Zypressenkraut: santolino zypriotisch: kipra Zyste: kisto Zytologe: citologo Zytoplasma: citoplasmo Zytosol: citosolo |