2breĉ/o PV

breĉo

1.
Trarompaĵo, trafendo, mankloko en muro, roko, plektobarilo: la muregoj de Jerusalem estas riparataj kaj […] la breĉoj komencis esti fermataj [1]; post ĉi tiu breĉo venis renkonte al mi leono [2].
2.
(figure) Mankloko koncepta, plana ks: tro multe da vortoj – tutaj versoj, eĉ tutaj strofoj – troviĝas tie ne pro internstruktura neceso, sed por ŝtopi rimajn aŭ ritmajn breĉojn EeP ; la milita leĝo tre precizas pri tiu punkto kaj ne lasas breĉon MortulŜip ; mi lastatempe dungis proksimume dudekon da laborantoj, kaj al ĉiu senescepte io okazis […] mi devis per telefono kaj telegramo kaj memiro ŝtopi la breĉojn KrM .
angle:
breach
beloruse:
прабоіна, пралом, прорва
france:
brèche
germane:
Bresche, Lücke, Riss
hebree:
פרצה, סדק
hispane:
brecha
hungare:
rés
katalune:
breixa
pole:
luka, wyłom, wyrwa
rumane:
ruptură
ruse:
брешь, пробоина, прорыв, пролом

breĉeto

Randrompaĵo, rompdifekto, skrapdenteto ĉe la rando de vazo, kruĉo, telero, glaso, tranĉilo ks: forakrigi la breĉetojn de […] glavo [3].
beloruse:
шчарбіна
france:
brèche, entaille
germane:
Scharte
hungare:
csorba
pole:
szczerba, wyszczerbienie, szczelina
ruse:
зазубрина, щербина

breĉi

(tr)
Fari breĉon: breĉitaj ŝtonegoj [4]; en la ĉambro […] estis simpla lito kaj breĉita kruĉo kun akvo [5]; jen li mem buĉe breĉita de la perfidistoj Ret ! la digo estis breĉita, kaj la fluo [de libroj], preter la manĝoĉambro, inundis rekte en la salonon [6]. VD:fendi, klivi, rompi, spliti
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉap. 8
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro I
6. La Ondo de Esperanto, Pjotr Gnediĉ: Libra polvo (ombroj de l’ pasinteco)
beloruse:
прабіць, праламаць
france:
ébrécher, entamer (faire une brèche)
germane:
aufbrechen, spalten, zerklüften
hebree:
לסדוק
hungare:
rést üt
pole:
zrobić lukę, zrobić wyłom, zrobić wyrwę
ruse:
пробить, проломить

administraj notoj