*kron/o UV
*krono
- 1.
-
Cirklaĵo por meto sur la kapon de iu, sur la ekstremon de io:
- a)
- kapornamo el kunplektitaj floroj, branĉetoj, folioj, en iuj kulturoj kiel militista, sporta aŭ civila honorsigno: unu floro ne estas krono PrV ; oni piknikas, plukas florojn kaj faras el ili kronojn, kiujn oni surkape portas [1]; ili plektis kronon el dornoj kaj metis ĝin sur lian kapon […] kaj mokis lin, dirante: Saluton, Reĝo de la Judoj! [2].
- b)
- metala kapornamo, signo de moŝteco, precipe de reĝeco en eŭropa kaj aliaj kulturoj: oni elkondukis la reĝidon, metis sur lin la kronon kaj […] proklamis lin reĝo [3]; metu la cidaron sur lian kapon, kaj metu la sanktan kronon sur la cidaron [4]; reĝina krono [5]; ŝi havis sur la kapo grandegan oran kronon, ornamitan per briliantoj kaj karbunkoloj [6].
- 2.
- (figure) Signo aŭ simbolo de merito, de sukceso: krono de gloro estas la grizeco (de maljunulaj haroj) [7]; nepoj estas krono por maljunuloj [8]; brava virino estas krono por sia edzo [9].
- 3.
- (figure) Reĝeco, suvereneco: laŭ la nuna kodo por la imperiestra familio nur viroj per la vira deveno rajtas heredi la kronon [10]; Manks-insulo […] estas posedaĵo de la brita krono [11]; brita fideleco al la krono kaj al la virino, kiu nun portas ĝin [12].
- 4.
- Objekto similforma kiel krono1.b: [la] altstaturaj palmoj ege impresis al mi pro ties kunigitaj kronoj [13]; kronviruso; denta krono [14]. egreto2, kresto, korolo, supro de arbo
1.
Bardhyl Selimi: Tago de la somero, Monato, 2006/06, p. 9
2. La Nova Testamento, Mateo 27:29
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 23:11
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 29:6
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ester 1:11
6. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fiŝkaptisto kaj lia edzino
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 16:31
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 17:6
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 12:4
10. Isikawa Takasi: Palacaj perturboj, Monato, 2013/10, p. 8
11. Garbhan MacAoidh: Flagoj: fenestro al vasta mondo, Monato, 2004/04, p. 16
12. W. H. Simcock: Monarkia mistiko, Monato, 2005/07, p. 11
13. Tatjana Loskutova: Vojaĝo en Iberio, Monato, 2007/07, p. 14
14. last/pg: Fremdaj korpoj, Monato, 2006/05, p. 10
2. La Nova Testamento, Mateo 27:29
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 23:11
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 29:6
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ester 1:11
6. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fiŝkaptisto kaj lia edzino
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 16:31
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 17:6
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 12:4
10. Isikawa Takasi: Palacaj perturboj, Monato, 2013/10, p. 8
11. Garbhan MacAoidh: Flagoj: fenestro al vasta mondo, Monato, 2004/04, p. 16
12. W. H. Simcock: Monarkia mistiko, Monato, 2005/07, p. 11
13. Tatjana Loskutova: Vojaĝo en Iberio, Monato, 2007/07, p. 14
14. last/pg: Fremdaj korpoj, Monato, 2006/05, p. 10
- angle:
- crown
- beloruse:
- вянок, вянец, карона
- ĉeĥe:
- koruna, koruna (měna i symbol království), věnec
- ĉine:
- 王冠 [wángguān], 冕 [miǎn], 皇冠 [huángguān], 冠 [guān], 牙冠 [yáguān], 僧帽 [sēngmào], 树冠 [shùguàn], 樹冠 [shùguàn]
- france:
- couronne
- germane:
- Krone denta ~o: Zahnkrone.
- hispane:
- corona
- hungare:
- 1.a babérkoszorú, koszorú 1.b korona 2. korona 3. korona
- japane:
- クローネ
- nederlande:
- kroon
- pole:
- korona
- portugale:
- coroa
- rumane:
- coroană
- ruse:
- 1.a венок 1.b корона, венец 3. корона
- slovake:
- koruna (aj peniaz)
- ukraine:
- вінок, вінець
kroni
(tr)
- 1.
- Ornami per krono: la junulinoj kronis siajn amikinojn per floroj; [ŝi] eltiris verdan petroselon el la balaaĵejo kaj kronis la poton [15].
- 2.
- Ceremonie agnoski ies meriton aŭ atingon per surkapigo de krono reala aŭ metafora: kroni la laŭreaton en konkurso. premiiglorkrono, laŭrokrono
- 3.
- Unuafoje ceremonie surkapigi kronon1.b kiel signon de la monarka potenco: en 1430 oni intencis kroni dukon Vytautas la Granda kiel reĝon de Litovio [16].
- 4.
- (figure) Rekompenci per atingo de rezulto: saĝuloj estas kronataj de klereco [17]; restas fari nur kelkajn paŝojn por pravigi siajn esperojn […], por kroni tiujn ĉi dek ok jarojn FK ; se vi ne kronos mian konstantan amon, tiam mi ne valoros la teran ekzistadon [18].
- 5.
- (figure) Esti supra (space) aŭ fina (tempe, proceze) parto de io: la vojeton kronis malluma, densa arbaro [19]; fine, por kroni ĉion, plaĉis al la respektinda reĝino honori nian kunvenon per sia ĉeesto [20]; ŝi estas vestita brile bunte kiel amazona papago, kronita de granda ĉapelo [21]; restoracioj, kronitaj de pinarboj [22]; kadukajn kabanojn oni kronis per sunpaneloj [23]; Baĥo antaŭe tre ŝpareme utiligis tiun sigelon, sed konscie kronis sian lastan verkon per ĝi [24]; (frazaĵo) la fino kronas la verkon PrV .
15.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro
16. last: Celen sursele, Monato, 2010/11, p. 11
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:18
18. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 4a, sceno 13a
19. Kazimierz Bein (trad.): Internacia Krestomatio, La Miraklo de Purun Bhagat (R. Kipling)
20. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XVII
21. Albisturo Kvinke: Ŝanĝiĝanta mondo, Monato, 2010/11, p. 17
22. Robert Roze: Flagrantaj koloroj, Monato, 2000/06, p. 17
23. Franz-Georg Rössler: Sunelektraj kamparanoj, Monato, 2012/11, p. 11
24. Franz-Georg Rössler: Finiĝis la Bach-jaro, Monato, 2001/01, p. 17
16. last: Celen sursele, Monato, 2010/11, p. 11
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:18
18. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 4a, sceno 13a
19. Kazimierz Bein (trad.): Internacia Krestomatio, La Miraklo de Purun Bhagat (R. Kipling)
20. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XVII
21. Albisturo Kvinke: Ŝanĝiĝanta mondo, Monato, 2010/11, p. 17
22. Robert Roze: Flagrantaj koloroj, Monato, 2000/06, p. 17
23. Franz-Georg Rössler: Sunelektraj kamparanoj, Monato, 2012/11, p. 11
24. Franz-Georg Rössler: Finiĝis la Bach-jaro, Monato, 2001/01, p. 17
- angle:
- crown
- beloruse:
- 1. надзяваць вянок, упрыгожваць вянком 2. вянчаць 3. вянчаць, каранаваць 4. вянчаць 5. вянчаць
- ĉeĥe:
- ověnčit, věnčit
- france:
- couronner
- germane:
- krönen
- hispane:
- coronar
- hungare:
- 4. megkoronáz
- japane:
- 冠をかぶせる [かんをかぶせる], 即位させる [そくいさせる], 頂を飾る [いただをかざる], 最後を飾る [さいごをかざる]
- nederlande:
- 1. kronen 2. bekronen 3. kronen 4. bekronen 5. een kroon vormen op
- pole:
- koronować
- rumane:
- încorona
- ruse:
- 1. украшать венком 2. венчать, увенчать 3. венчать (на царство), короновать 4. увенчать 5. венчать la fino ~as la verkon: конец ‐ делу венец.
- slovake:
- korunovať
- ukraine:
- вінчати, увінчувати, коронувати, насаджувати коронку
glorkrono
- beloruse:
- арэол славы
- ĉeĥe:
- aureola, gloriola, svatozář
- france:
- auréole (rel.), nimbe (rel.)
- germane:
- Gloriole, Ruhmeskrone
- hungare:
- dicsfény
- nederlande:
- aureool
- pole:
- aureola, nimb
- portugale:
- auréola
- rumane:
- aureolă, nimb
- ruse:
- ореол, нимб
- slovake:
- aureola, gloriola, svätožiara
- ukraine:
- німб, ореол
laŭrokrono
- Krono1.a el laŭraj branĉetoj, kutima honorsigno ĉe la antikvaj grekoj kaj romianoj; metafore, simbolo de venko, sukceso, merito: (figure) kion ajn fifamigan oni alie povis diri pri „Jorike“, pro unu afero ĝi meritis laŭrokronon: ĝi estis eminenta instrumajstro [25]; la blazonŝildon [de Argentino] ĉirkaŭas laŭrokrono, kiu reprezentu la armean venkon en la batalo pri ŝtata sendependeco [26].
- beloruse:
- лаўровы вянок
- bretone:
- kurunenn lore
- ĉine:
- 桂冠 [guìguān]
- germane:
- Lorbeerkranz
- katalune:
- corona de llorer, laurèola
- nederlande:
- lauwerkrans
- pole:
- wieniec laurowy
- rumane:
- coroană de dafin
- ruse:
- лавровый венок
- ukraine:
- лавровий вінок
lumkrono
- Luma krono, aŭreolo1; krono kun lumoj, kandeloj a.s. simboliganta aŭreolon: la ĉiela veo ĉirkaŭas, kiel lumkrono, vian kapon, ho, Mater Dolorosa [27]; en la posttagmezo de la lasta tago de l’ jaro irantoj aperas [kaj] estas servataj de Lucia kun lumkrono sur sia kapo je varmigita alkoholaĵo [28].
27.
Alexandra Mexin: Madono, Esperanto (UEA) n-ro 292 (dec. 1924), p.198
28. G.F.H., trad. Sven Valerius: Nacia moro kaj kutimoj de Stockholmaj laboristoj, Revuo, Monata Aldono al „Esperanto Triumfonta“, n-ro 13, dec. 1923, p.140
28. G.F.H., trad. Sven Valerius: Nacia moro kaj kutimoj de Stockholmaj laboristoj, Revuo, Monata Aldono al „Esperanto Triumfonta“, n-ro 13, dec. 1923, p.140
- angle:
- halo, gloriole, wreath of lights
- beloruse:
- гало, арэол, кола сьвятла
- germane:
- Lichtkranz, Lichterkranz, Heiligenschein
Aŭstrala Krono [29] (CrA)
- Sud-hemisfera stelfiguro (Corona Australis): NGC 6541 estas globa stelamaso en konstelacio Aŭstrala Krono [30].
- angle:
- Corona Australis
- beloruse:
- Паўднёвая Карона (сузор’е)
- ĉine:
- 南冕座 [Nánmiǎnzuò]
- france:
- Couronne australe (constellation)
- germane:
- Südliche Krone
- hispane:
- Corona Austral
- latinece:
- Corona Australis
- nederlande:
- Zuiderkroon
- pole:
- Korona Południowa (gwiazdozbiór)
- rumane:
- Coroana Australă (constelație)
Boreala Krono [31] (CrB)
- Nord-hemisfera stelfiguro (Corona Borealis): NGC 6002 estas stelo en konstelacio Boreala Krono [32].
- angle:
- Corona Borealis
- beloruse:
- Паўночная Карона (сузор’е)
- ĉine:
- 北冕座 [Běimiǎnzuò]
- france:
- Couronne boréale (constellation)
- germane:
- Nördliche Krone
- hispane:
- Corona Boreal
- latinece:
- Corona Borealis
- nederlande:
- Noorderkroon
- pole:
- Korona Północna (gwiazdozbiór)
- rumane:
- Coroana Boreală (constelație)