*konven/i PV

*konveni  

(ntr)
Harmonie adaptiĝi al la ĉirkaŭaĵo.
a)
Bone adaptiĝi al difinita situacio aŭ al preciza cirkonstanco: la jako konvenas al mi (havas la ĝustan mezuron); tiu respondo ne konvenas (ne estas trafa. ŝnuro); ĉu tiu ŝtopilo konvenas al la botelo?; tiu apartamento ne povas konveni por vi; la ĉemizo estis multkolora, kiel konvenas por la matena tualetoB ; tia vido konvenus nur al kampo de militoZ ; la verda koloro konvenas bone al la blondulinoj. VD:kongrui, taŭgi.
b)
Bone adaptiĝi al ies sentoj, karaktero aŭ socia stato: al mia kor' konvenas nun funebriZ ; la rubandoj konvenas al la junularo, kaj la varmaj peltoj al la maljunulojZ ; kio konvenas al sciuro ne konvenas al vulturoPrV ; al malsaĝulo ne konvenas alta paroladoZ .
c)
Konformi aŭ konformiĝi al moroj, al reguloj de homaj rilatoj; deci3: ne konvenas resti side, dum maljunula virino ne trovas lokon por sidiĝi; oni akceptis lin kun la respekto, kiu konvenas por ambasadoroB ; li tuj ekregis sin, kiel konvenas al reĝa filoB .
angle:
suit
beloruse:
падыходзіць, пасаваць, належаць, адпавядаць
bulgare:
подхождам, пасвам
france:
1.a convenir, seoir 1.b convenir, seoir 1.c convenir
germane:
1.a passen 1.b passen, angemessen sein 1.c sich ziemen, angebracht sein
hispane:
ser conveniente
hungare:
1.a illik (vmihez), megfelelő 1.b illik, passzol 1.c illik (illendő), illendő
nederlande:
passen
pole:
odpowiednim być, licować, pasować, godzić się, nadawać się
portugale:
convir, ser conveniente, quadrar, servir
rumane:
dreptul de a fi, să fie în armonie, potrivi
ruse:
1.a годиться, подходить (по размеру, цвету и т.п.) 1.b годиться, подобать, приличествовать 1.c годиться, подобать, приличествовать

konvena  

Konvenanta:
a)
Konvenanta al situacio: tiu ĉi momento ne estas konvena por revoj; serĉi en la vagonaro konvenan kupeon; trovi konvenan por si okuponB ; por funebro tiuj ruĝaj ŝuoj certe estis ne tre konvenajZ ; konvena tempo por efektivigi ion; tiu ĉi esprimo estus pli konvena por alia okazo VD:konforma, oportuna.
b)
Konvenanta al sentoj, al socia kondiĉaro: por via aĝo la pajlokolora vesto ne estas konvenaZ ; ni rekompencos vin per plej konvena rekompencoZ .
c)
Konvenanta al moroj, deca: ĉar li estis en uniformo li opiniis nekonvena laŭte kriiZ ; ili metis la piedojn sur la tablo, ĉar ili opiniis, ke ĉio estas konvena por iliZ ; severa moralisto trovos mian sinceron nekonvenaB ; tiujn scenojn li ne konsideris konvenaj por la okuloj de juna virino.
beloruse:
прыдатны, здатны, належны
bulgare:
подходящ
france:
1.a adapté, adéquat, bienvenu, convenable, indiqué, judicieux, opportun 1.b adapté, adéquat, bienvenu, convenable, indiqué, judicieux, opportun 1.c adapté, convenable, décent, indiqué, judicieux
germane:
passend
hispane:
conveniente
hungare:
1.a alkalmas, megfelelő 1.b illik 1.c illik, illendő
nederlande:
passend
pole:
adekwatny, dobrany, celowy, godziwy, należyty, odpowiedni, przyzwoity, stosowny, właściwy
rumane:
potrivit, convenabil, adecvat
ruse:
подходящий, годный, подобающий, уместный

konvene

Ĝuste, ekzakte, proporcie, trafe, oportune: konvene plenumi sian taskon; konvene ŝati iun.
france:
convenablement, correctement, proprement, décemment
germane:
passend
hispane:
convenientemente
hungare:
illő módon, megfelelően, illendően
nederlande:
toepasselijk
pole:
odpowiednio, tak jak należy, właściwie
rumane:
respectiv, cum se cuvine
ruse:
надлежащим образом, уместно

konvene al  

(prepoziciaĵo)
Agante laŭ2 difinita cirkonstanco, akorde kun...: li neniel bremsis la paŝojn konvene al la temperaturo [1].
1. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
france:
en accord avec
pole:
prawidłowo
rumane:
în mod corect

konveneco

1.
Eco de tio, kio estas konvena al situacio, al ĉirkaŭmondo: konveneco de esprimo, vesto, loĝejo.
2.
Dececo: la reguloj de konvenecoB ; nur por konveneco li rigardis la desegnaĵojnB .
Rim.: Deci rilatas al ĝeneralaj reguloj, kaj tial estas ĉiam uzata senkomplemente; konveni rilatas al aparta situacio, kaj tial estas plejofte uzata kun komplemento; sed tiu distingo ne estas ĉiam precize observata.
france:
bienséance, décence, savoir-vivre 1. adéquation, conformité, convenance
germane:
1. Angemessenheit
hispane:
conveniencia
hungare:
illendőség 1. megfelelőség, alkalmasság
pole:
przyzwoitość, należytość
rumane:
decenţă
ruse:
приличие 1. уместность

malkonvena

Ne konvena, ne akorda kun la cirkonstancoj, moroj, kutimoj: ni – pro malkonvenaj kaj insultaj kondutoj de la ĉirkaŭuloj – kredas nin senvaloraj ekde infanaĝo [2].
2. Tatoeba: Frazo 622512, [vidita en 2015]
france:
inapproprié, impropre
pole:
nieodpowiedni, niestosowny, niewłaściwy
rumane:
inaplicabil, nepotrivit, impropriu

malkonveni

(ntr)
Ne akordi kun cirkonstancoj, reguloj, deco: la parolo de Kyuma Fumio malkonvenas al lia rolo kiel nacidefenda ministro [3].
france:
être inapproprié
pole:
nie pasować
rumane:
nu se potrivește

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~a: Mankas verkindiko en fonto.
~e: Mankas dua fontindiko.
~e: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~eco: Mankas verkindiko en fonto.