*komplez/o PV

*komplezo

Ago per kiu oni penas plaĉi al iu, helpante aŭ farante servon aŭ havigante profiton: faru al mi ĉi tiun komplezon [kaj] diru pri mi […] [1]; vi povis fari tion nur dank’ al la komplezo de oficisto, kiu […] riskis pro tio la riproĉojn de siaj superuloj ChL ; faru al ni la komplezon, prenu jam ankaŭ la pleteton [2]; akcepti vian komplezon estus ĝin trouzi ChL ; tio estas la lasta komplezo, kiun mi kuraĝas peti de vi KPr ; ŝi estas tuj preta por ĉiuj komplezoj [3]; por amiko komplezo neniam estas tro peza PrV ; havi komplezojn por iu.
angle:
kindness, courtesy, favor, good offices, service
beloruse:
ласка, паслуга, паслужлівасьць
ĉeĥe:
ochota, úslužnost
ĉine:
人情 [rénqíng]
france:
complaisance (obligeance), obligeance, gentillesse (obligeance), service (obligeance) faru al mi ĉi tiun ~on: faites-moi le plaisir de, faites-moi la faveur de, ayez l'obligeance de.
germane:
Gefälligkeit, Gefallen, Entgegenkommen, Freundlichkeit faru al mi ĉi tiun ~on: tu mir den Gefallen, sei so gut.
hispane:
favor, gentileza faru al mi ĉi tiun ~on: tenga la bondad de, tenga la gentileza de.
hungare:
szívesség, kedvesség (szívesség) faru al mi ĉi tiun ~on: tedd meg nekem azt a szívességet. por amiko ~o neniam estas tro peza: barátért tett fáradság nincsen nehezünkre.
japane:
心遣い [こころづかい], 親切な行為 [しんせつなこうい], 好意的な扱い [こういてきなあつかい]
nederlande:
welwillendheid, gedienstigheid, tegemoetkoming, gunst
pole:
przysługa, uprzejmość, usługa
portugale:
favor, obséquio, complacência, gentileza, fineza
rumane:
bună-cuviință, curtoazie, favoare, serviciu
ruse:
услуга, любезность
slovake:
ochota
ukraine:
люб’язність, послуга, приємність

komplezi

(tr)
Fari komplezon: se hodiaŭ vi estos servanto al ĉi tiu popolo kaj komplezos al ili kaj […] parolos al ili bonajn vortojn, ili estos al vi servantoj por ĉiam [4]; komplezu al li per via protektado, anstataŭ patro al la orfo [5]; ĉu vi eble komplezus klarigi? KrM ; se komplezos la vetero[…] [6]; ĉu vi komplezos aŭditorii bukedon el miaj komponaĵoj MMa ? VD:bonvoli, favori, volonti
angle:
oblige, be so kind as to
beloruse:
быць ласкавым, зрабіць паслугу
ĉeĥe:
být laskavý, být ochotný
ĉine:
殷勤 [yīnqín], 迎合 [yínghé], 迁就 [qiānjiù], 亲切 [qīnqiè]
france:
faire le plaisir de, avoir l'amabilité de, avoir la gentillesse de, avoir l'obligeance de
germane:
gefällig sein, freundlich sein, entgegenkommen
hispane:
complacer (contentar), tener la amabilidad de, tener la gentileza de
hungare:
szívességet tesz, kedveskedik
japane:
親切にする [しんせつにする], 好意を示す [こういをしめす], 恩恵を施す [おんけいをほどこす]
nederlande:
de goedheid hebben, ter wille zijn, zo goed willen zijn
pole:
zadowalać, zaspokajać, dogadzać
rumane:
satisface, alina , te rog
ruse:
оказать услугу, быть любезным
slovake:
byť láskavý, byť ochotný
ukraine:
бути люб’язним, послужливим

komplezema, kompleza

Inklina fari komplezojn: elokventa, treege komplezema vireto, kiu vin perfekte komprenas [7]; mi ja volus esti kompleza al la dioj [8]; ŝi estas […] tre bona kaj komplezema, […] multfoje ŝi helpis IK ; [li] fariĝis pli kaj pli ĝentila kaj komplezema, kaj partoprenis kun delikata intereso en ĉio Kandid ; al mi pli plaĉas, ke oni estas kompleza por mi el la pura koro kaj ne pro intereso [9]; komplezema malsaĝulo estas pli danĝera ol malamiko PrV VD:indulga, malfermita3, servema
angle:
kindly, benevolent, complaisant, courteous, friendly, good natured, obliging, willing
beloruse:
паслужлівы
ĉeĥe:
koplezantní, laskavý, ochotný, úslužný
ĉine:
[wǎn], 詊 [pàn]
france:
obligeant, complaisant (obligeant), serviable
germane:
gefällig, freundlich, entgegenkommend, zuvorkommend
hispane:
amable, complaciente, obsequioso
hungare:
előzékeny, udvarias, rendes (előzékeny) ~ema malsaĝulo estas pli danĝera ol malamiko: jobb egy okos ellenség, mint egy ostoba jóbarát.
japane:
愛想のよい [あいそのいい], 世話好きの [せわずきの]
nederlande:
welwillend, toeschietelijk, bereidwillig, schikkelijk
pole:
dobroczynny, grzeczny, uczynny, usłużny, życzliwy
rumane:
caritabil, politicos, obligatoriu, util, serviabil, amabil
ruse:
услужливый, любезный ~ema malsaĝulo estas pli danĝera ol malamiko: услужливый дурак опаснее врага.
slovake:
láskavý, ochotný, úslužný
ukraine:
люб’язний, послужливий

kompleze al

(prepoziciaĵo)
Pro komplezemo al..., helpeme al...: ni ŝuldas dankon al la lando mem, […] kiu tiel afable kaj kompleze faris servon al ni [10]; la sinjoro administranto faros siavice multon kompleze al la vilaĝestro [11].
10. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la ferma ceremonio de la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 20a de aŭgusto 1910 (b)
11. B. Němcová, trad. V. Tobek kaj K. Procházka: Avineto, [sen dato]
beloruse:
у якасьці паслугі
france:
par égard pour
germane:
zu Gefallen
pole:
przez grzeczność dla
rumane:
ca o favoare

administraj notoj