*plad/o
*plado
- 1.
- Granda telero, kiu servas por alporti sur la tablon la manĝaĵojn, disdonotajn al ĉiu manĝanto: ili sternu bluan tukon, kaj ili metu sur ĝin la pladojn kaj la kulerojn kaj la tasojn [1]; arĝenta plado, havanta la pezon de cent tridek sikloj [2]; oni alportis lian kapon sur plado [3].
- 2.
- La manĝaĵo entenata en unu plado1: la virino akceptis ilin ambaŭ eksterordinare afable, […] kaj donis al ili grandan pladon da griaĵo [4]; oni gasteje proponas regionajn fromaĝpladojn [5].
- 3.
- Kombino de manĝaĵoj, kutime preparita laŭ tradicio aŭ recepto; unu porcio da ĝi: li ricevadis pladon da kaĉo kun granda peco da butero en ĝi [6]; oni ŝarĝas el ĉiuj eblaj kaj neeblaj pladoj sur unu kaj tiu sama telero, kaj tiam oni tion manĝas en la plej maloportuna situacio FK ; nacia plado [7]; kvin pladoj preparitaj el fungoj [8]; sin nutri per tri rizpladoj ĉiutage [9]; oni eĉ forĵetas multajn ankoraŭ manĝeblajn pladojn [10]; ŝi enamiĝos al la delikataj pladoj, kiujn li preparos por ŝi [11]. manĝo3
- Ĉiu el la eroj, kiuj konsistigas menuon: deserta plado [12]; inter servado de la pladoj, tri aktoroj, ludante plurajn rolojn, prezentis la misteron [13].
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 4:7
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 7:13
3. La Nova Testamento, Mateo 14:11
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
5. Monato, Rita Rössler-Buckel: Metio kaj formo tradicio kaj progreso, 2007
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Koboldo ĉe la butikisto
7. Monato, Jean-Louis Madzella/pg: Plezuro elsakigita, 2006
8. Monato, Last: Fungoj litova eksportvaro, 2004
9. Monato, Fidilalao Henriel: Rizo: senelira problemo, 2006
10. Monato, Hori Jasuo: Frua enlitiĝo, frua ellitiĝo, 2006
11. Lode van de Velde: Kvin homoj, kvin sensoj, Monato, 2000/06, p. 24
12. Monato, Petro De Smet': Sidante en pudingo, mi alvokas miajn savantojn!, 2008
13. Monato, Paul Gubbins: Krimoj senviktimaj, 2012
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 7:13
3. La Nova Testamento, Mateo 14:11
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
5. Monato, Rita Rössler-Buckel: Metio kaj formo tradicio kaj progreso, 2007
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Koboldo ĉe la butikisto
7. Monato, Jean-Louis Madzella/pg: Plezuro elsakigita, 2006
8. Monato, Last: Fungoj litova eksportvaro, 2004
9. Monato, Fidilalao Henriel: Rizo: senelira problemo, 2006
10. Monato, Hori Jasuo: Frua enlitiĝo, frua ellitiĝo, 2006
11. Lode van de Velde: Kvin homoj, kvin sensoj, Monato, 2000/06, p. 24
12. Monato, Petro De Smet': Sidante en pudingo, mi alvokas miajn savantojn!, 2008
13. Monato, Paul Gubbins: Krimoj senviktimaj, 2012
- angle:
- 1. platter, dish, tray 2. course, plate, platter, dish 3. meal, dish 4. course
- beloruse:
- 1. блюда, паўмісак 2. страва, патрава 3. порцыя, страва 4. пункт мэню
- ĉeĥe:
- mísa (plochá nádoba i jídlo)
- ĉine:
- 2. 碟 [dié], 餐点 [cāndiǎn], 餐點 [cāndiǎn] 3. 餐点 [cāndiǎn], 餐點 [cāndiǎn], 飯 [fàn], 饭 [fàn], 餐 [cān], 餐食 [cānshí]
- france:
- plat (subst.)
- germane:
- 1. Platte (zum Servieren), Servierteller 2. Teller, Platte 3. Bunter Teller, Schlachteplatte, Frankfurter Platte, Zeusteller nacia ~o: Nationalgericht. 4. Gang (Essen)
- hispane:
- fuente, plato combinado, plato del menú
- hungare:
- fogás (étel) 1. tál 2. étel
- japane:
- 大皿 [おおざら], 皿 [さら], 料理 [りょうり]
- nederlande:
- 1. schaal, schotel 2. gerecht 4. gerecht
- perse:
- 1. دیس 2. خوراک
- pole:
- półmisek, danie
- portugale:
- 1. prato
- rumane:
- meniu, fel de mâncare
- ruse:
- блюдо
- slovake:
- misa (na jedlá)
- ukraine:
- блюдо (посуд), страва, (у мн. ще) наїдки
antaŭplado
- beloruse:
- закуска (перад асноўнай стравай)
- ĉine:
- 前餐 [qiáncān], 小菜 [xiǎocài], 开胃品 [kāiwèipǐn], 開胃品 [kāiwèipǐn], 开胃菜 [kāiwèicài], 開胃菜 [kāiwèicài]
- france:
- amuse-gueule antaŭ~e al: en guise d'amuse-gueule à, en guise d'entrée en matière à, en prélude à.
- germane:
- Vorspeise, Gruß aus der Küche, Amuse-Gueule
- hispane:
- aperitivo, entrante
- nederlande:
- voorgerecht, amuse-gueule antaŭ~e al: als voorgerecht.
- perse:
- پیشغذا
- pole:
- przystawka (danie)
- rumane:
- gustare
- ruse:
- лёгкая закуска