*diboĉ/i PV

*diboĉi

(ntr)
Malmodere manĝi, trinki, seksumi: iuj diboĉas, kartludaĉas aŭ preĝas al dio kaj tiel pasigas sian liberan tempon [1]; la vic-reĝo […] ludis la rolon de diboĉanta junulo [2]; (figure) la vento diboĉis (furiozis, senbridiĝis) sur la kampojB . VD:orgio.
angle:
debauch
beloruse:
бусаваць, буяніць, дэбашырыць, распусьнічаць
ĉine:
花天酒地 [huātiānjiǔdì]
france:
faire la noce, faire des excès, se dévergonder
germane:
schwelgen, prassen, ausschweifend leben, liederlich leben, ein ausschweifendes Leben führen
hebree:
להתהולל
japane:
放蕩する [ほうとうする], 酒色にふける [さけいろにふける]
pole:
być rozpustnym, być rozwiązłym, być wyuzdanym, hulać, łajdaczyć się, puszczać się
portugale:
debochar, viver no deboche
ruse:
кутить, дебоширить, вести распутный образ жизни, развратничать, загулять
ukraine:
гуляти, вести розпусний спосіб життя

diboĉo

Konduto de diboĉanto: tie bruis ridado kaj bojado de hundoj, tie regis diboĉado kaj drinkado [3]; la tagoj pasadis por ili en senhontaj diboĉoj por la honoro de la diino Astarte [4].
angle:
debauch, debauchery, orgy
beloruse:
распуста, буянства, дэбашырства
ĉine:
狂欢 [kuánghuān]
france:
débauche
germane:
Schwelgerei, Prasserei, Ausschweifung, Orgie
hebree:
הוֹלֵלוּת
japane:
放蕩 [ほうとう], 遊蕩 [ゆうとう], 道楽 [みちがく]
pole:
rozpusta, hulanka, nierząd, rozwiązłość, wyuzdanie
rumane:
anarhie
ruse:
дебош, разгул, загул, разврат
ukraine:
гульба, гульня, гулянка, розпуста

diboĉa

Karakterizata per diboĉo: nia princo, kvankam vivega kaj iom diboĉa, kiel ordinare la junuloj, scias tamen respekti la konsilojn de l' saĝuloj [5]; kiom da virinoj la direktoro konscie aŭ nekonscie infektis dum sia diboĉa vivo [6]; malpiuloj [ŝanĝis] la gracon de nia Dio en diboĉecon [7].
angle:
debaucherous
beloruse:
распусны, разгульны
ĉine:
輕狂 [qīngkuáng]
france:
débauché (adj.), dissolu (dépravé), dépravé, de débauche ~eco: dissolution, dépravation.
germane:
schwelgerisch, ausschweifend, liederlich
hebree:
הוֹלֵל
japane:
放蕩の [ほうとうの]
pole:
rozpustny, rozwiąźle, wyuzdany, hulaszczy, rozpasany, nierządny
ruse:
разгульный, развратный, распутный

diboĉaĵo

Troa manĝa aŭ seksa ĝuado: lia fianĉiĝo tenas lin malproksime de ĉiuj diboĉaĵoj [8]. SIN:orgio
angle:
binge, revelry
beloruse:
гулянка, папойка, дэбош
ĉine:
狂闹 [kuángnào], 狂欢 [kuánghuān]
france:
excès (débauche)
germane:
Ausschweifung, Gelage, Liederlichkeit, Prasserei, Schwelgerei
hebree:
הוֹלֵלוּת
pole:
rozpusta, hulanka, nierząd, orgia
ruse:
дебош, скандал

diboĉulo

Tiu, kiu ordinare diboĉas: Kant sentis, ke li estas malsupera je rapidspriteco apud tiu senzorga diboĉulo [9].
angle:
debauchee, libertine, licentious person, glutton
beloruse:
распусьнік, дэбашыр, буян
ĉine:
放荡者 [fàngdàngzhě]
france:
débauché (subst.), noceur, viveur
germane:
Wüstling, Prasser, ausschweifender Mensch, liederlicher Mensch
hebree:
שׁוֹבָב
japane:
放蕩者 [ほうとうもの]
pole:
rozpustnik, hulaka, lowelas, nierządnica {f.}, birbant (przest.)
ruse:
развратник, распутник, гуляка
ukraine:
гультяй, гульвіса, розпусник

diboĉigi

(tr)
Fari, ke iu diboĉu.
angle:
lead to debauchery, make debauched, corrupt
beloruse:
разбэшчваць, раздурваць
france:
dépraver, dévergonder
germane:
zu Ausschweifungen verleiten
japane:
誘惑する [ゆうわくする], 堕落させる [だらくさせる]
pole:
zdeprawować
ruse:
развратить, развращать

fordiboĉi, tradiboĉi

(tr)
Perdi per diboĉo: [ĉ]ion ĉi tiel facile fordiboĉi ĉe gaja festeno [10]; iafoje li tradiboĉas ĉion, ĝis la lasta ĉemizo, tiel ke sur li restas nur surtuteto [11]; do trezoro mia fluos en […] truplenajn poŝojn // […] Li fordiboĉos // Sed laŭ kiu rajto [12]? VD:elpoŝigi2, elspezi, malŝpari
angle:
squander, dissipate, fritter away, waste
beloruse:
прагуляць (напр. грошы ў распусьце), прапіць, прап’янстваваць
ĉine:
敗家 [bàijiā]
france:
dilapider (dans des plaisirs), flamber (dans des plaisirs)
germane:
verjubeln, verprassen, verludern, verjuxen, vergeuden, durchbringen (Besitz)
japane:
蕩尽する [とうじんする]
pole:
przehulać, przepuścić
ruse:
прокутить, промотать (деньги)
ukraine:
прогуляти

diboĉejo

Loko, kie oni povas diboĉi VD:bordelo, drinkejo
angle:
sleazy joint
beloruse:
прытон, дом распусты
france:
lieu de débauche
germane:
Bumslokal
hebree:
הוֹלֵלוּת
japane:
悪所 [あくしょ]
pole:
burdel, dom publiczny, dom schadzek
ruse:
злачное место

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ejo: Mankas dua fontindiko.
~ejo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.