*rest/i
*resti
(ntr)
- 1.
- Ne foriri, ne malaperi, estadi en koncerna loko: resti kun leono estas danĝere [1]; mi tie ĉi restos ĝis la 4-a; resti malantaŭe; restu ĉiu hejme [2]; kiel fulmo en la nokto, post kiu la nokto restas ankoraŭ pli malluma [3]; vundo pasas, vorto restas (lango) PrV ; la decido de Dio restas eterne [4].
- 2.
- Konserviĝi, plu esti en sama stato: tiel la afero restis [5]; tiel estis, tiel restas PrV ; resti en sia funkcio; idiotismo povas […] resti kiel „esperantismo“, se ĝi nur estos komune akceptata [6]; resti ĉe sia opinio [7];
- 3.
- Konserviĝi, ankoraŭ esti, post kiam foriĝis unu aŭ pluraj aliaj partoj, post konsumo, uzo, morto aŭ faro: de l' festo restis multaj manĝoj; ne restis el ili eĉ unu [8]; tiuj, kiuj restis de la pesto kaj de la malsato; restos de vi [nur] malgranda amaseto [9]; restas nur du semajnoj ĝis la kongreso; nun, estimata sinjoro, restas nur danki vin [10]; resti brulanta; nun restas al ni respondi ankoraŭ unu lastan demandon EE ; kio do […] restis por fari al la aŭtoro EE ? kio nun restas farota? al la registaroj restus nur doni sian sankcion al fakto jam plenumiĝinta EE ; al vi restas jam nur simpla ellernado de vortoj EE .
- 4.
- Sin trovi ia, en iu situacio, post okazo, faro, travivaĵo: sur la glavojn ili sin ĵetas, sed restas sendifektaj [11]; en la fino de 1889 mi restis sen kopeko [12]; lernado sen fruktoj ne restas PrV ; falsa atestanto ne restos sen puno [13]; la juĝa esploro restas sen rezultato [14]; sperta mano ne restas sen pano PrV .
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §7.
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 16:29
3. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 33:11
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
6. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Vortuzo
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La novaj vestoj de la reĝo
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 14:28
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:62
10. Ivan Turgenjev: Patroj kaj filoj
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Joel 2:8
12. Zamenhof: letero al Michaux, prezid. de la Bulonja Grupo, la 21. feb. 1905
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 19:5
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 16:29
3. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 33:11
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
6. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Vortuzo
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La novaj vestoj de la reĝo
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 14:28
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:62
10. Ivan Turgenjev: Patroj kaj filoj
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Joel 2:8
12. Zamenhof: letero al Michaux, prezid. de la Bulonja Grupo, la 21. feb. 1905
13. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 19:5
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI
- afrikanse:
- bly
- albane:
- qëndrojnë
- amhare:
- ቆይ
- angle:
- stay 1. to stay 2. to remain
- arabe:
- إقامة
- armene:
- մնալ
- azerbajĝane:
- qalmaq
- beloruse:
- заставацца, застацца
- bengale:
- থাকার
- birme:
- နေခြင်း
- bosne:
- ostati
- ĉeĥe:
- přebývat, setrvat, zůstat, zbýt, zbývat, zdržet se, zůstat
- ĉine:
- 待 [dāi], 借宿 [jièsù], 停留 [tíngliú], 剩 [shèng], 剩下 [shèngxià], 呆 [dāi], 残留 [cánliú], 殘留 [cánliú], 呆在 [dāizài], 獃在 [dāizài], 留下 [liúxià], 逗留 [dòuliú]
- dane:
- ophold
- estone:
- jääda
- eŭske:
- egonaldia
- filipine:
- manatili
- france:
- rester
- galege:
- estar
- germane:
- 1. bleiben, dableiben, hierbleiben 2. bleiben, fortbestehen, weiterbestehen, weiter ... sein 3. übrig sein, übrig bleiben, übrigbleiben 4. sich finden, sich befinden, schließlich ... sein, am Ende ... sein
- guĝarate:
- રહેવા
- haitie:
- rete
- haŭse:
- zauna
- hinde:
- रहना
- hispane:
- quedarse, permanecer, quedar, seguir (en un sitio/en un estado)
- hungare:
- marad sperta mano ne ~as sen pano: az ügyes kézben mindig van kenyér.
- igbe:
- anọ
- indonezie:
- 1. tinggal 2. tetap 3. tinggal, tersisa
- irlande:
- fanacht
- islande:
- halda
- japane:
- 滞在 [たいざい]
- jave:
- tetep
- jide:
- בלייַבן
- jorube:
- duro
- kanare:
- ಉಳಿಯಲು
- kartvele:
- დარჩება
- kazaĥe:
- болу
- kimre:
- aros
- kirgize:
- кал
- kmere:
- ស្នាក់
- koree:
- 유지
- korsike:
- dormir
- kose:
- ukuhlala
- kroate:
- ostati
- kurde:
- mayin
- latine:
- manete
- latve:
- uzturēties
- laŭe:
- ຢູ່
- litove:
- likti
- makedone:
- остане
- malagase:
- mijanona
- malaje:
- tinggal
- malajalame:
- താമസിക്കാൻ
- malte:
- waqfa
- maorie:
- noho
- marate:
- रहा
- monge:
- nyob twj ywm
- mongole:
- байх
- nederlande:
- blijven ~i en sia funkcio: aanblijven. 3. overblijven ~i brulanta: aanblijven.
- nepale:
- रहन
- njanĝe:
- khalani
- okcidentfrise:
- bliuwe
- panĝabe:
- ਰਹਿਣ
- paŝtue:
- پاتې شي
- pole:
- zostać, pozostać, tkwić
- portugale:
- ficar, permanecer, quedar, restar, demorar-se, faltar, sobrar
- ruande:
- guma
- ruse:
- остаться, *оставаться 1. находиться, пребывать, пробыть
- samoe:
- nofo
- sinde:
- رهو
- sinhale:
- ඉන්න
- skotgaele:
- fuireach
- slovake:
- ostať, zostať, zvýšiť
- slovene:
- bivanje
- somale:
- joogo
- ŝone:
- gara
- sote:
- lula
- sunde:
- tinggal
- svahile:
- kukaa
- taĝike:
- мондан
- taje:
- พักอยู่
- tamile:
- தங்க
- tatare:
- калыгыз
- telugue:
- ఉండడానికి
- tibete:
- གཞུག་ལ་
- tokipone:
- awen
- ukraine:
- залишатися
- urdue:
- رہنا
- uzbeke:
- qolish
- vjetname:
- ở lại
- zulue:
- uhlale
resto
- 1.
- Tio, kio restas3; la cetero: la armitoj iris antaŭ la pastroj, kiuj trumpetis per la trumpetoj, kaj la resto de la popolo iris post la kesto [15]; kolektu la reston de la popolo, kaj sieĝu la urbon [16]; juna italo, sovaĝe atakita, devos verŝajne pasigi la reston de sia vivo en rulseĝo [17]; fine Gerhardo post elektoj perdis ne nur sian oficon sed ankaŭ lastan reston de respekto [18]; Usona ekonomio estas tiom granda kaj forta, ke ĝi evoluas sendepende de la resto de la mondo [19].
- 2.
- a)
- [20] (ĉe eŭklida divido de `a` per `b` en eŭklida ringo) Ĉiu el la eblaj elementoj `r`, por kiuj `a=b xx q+r` kaj `phi(r) le phi(b)`: ĉe eŭklida divido de `bb X^2+bb 1` per `bb X` la resto estas `bb 1`.
- b)
- [21] (de konverĝa serio, je ordo `n`) La diferenco inter ĝia sumo kaj ĝia parta sumo je ordo `n`: la restoj formas vicon, konverĝantan al 0.
15.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 6:9
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 12:28
17. Garbhan MacAoidh: Ni hontas kaj postulas, Monato, 2000/11, p. 7
18. Monato, Stefan Maul: Du mil kvin, 2005
19. Roland Rotsaert: Nehaltigeblaj prezaltiĝoj, Monato, 2000/11, p. 8
20. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 9a
21. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 19a
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 12:28
17. Garbhan MacAoidh: Ni hontas kaj postulas, Monato, 2000/11, p. 7
18. Monato, Stefan Maul: Du mil kvin, 2005
19. Roland Rotsaert: Nehaltigeblaj prezaltiĝoj, Monato, 2000/11, p. 8
20. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 9a
21. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 19a
- afrikanse:
- res
- albane:
- tjetër
- amhare:
- ማረፍ
- angle:
- 2.a remainder (in a division) 2.b remainder (of a series)
- arabe:
- بقية
- armene:
- մնացածը
- azerbajĝane:
- istirahət
- beloruse:
- рэшта, рэштка
- bengale:
- বাকি
- birme:
- အနားယူ
- bosne:
- ostalo
- ĉeĥe:
- zbytek, zůstatek
- ĉine:
- 剩余 [shèngyú], 剩餘 [shèngyú], 余数 [yúshù], 餘數 [yúshù], 剩余物 [shèngyúwù], 剩餘物 [shèngyúwù], 底子 [dǐzi], 余剩 [yúshèng], 餘剩 [yúshèng], 残骸 [cánhái], 殘骸 [cánhái]
- dane:
- hvile
- estone:
- Ülejäänud
- eŭske:
- gainerakoak
- filipine:
- pahinga
- france:
- reste 2.a reste (d'une division) 2.b reste (d'une série)
- galege:
- resto
- germane:
- Rest 2.a Rest (bei der Division) 2.b Fehler (von einer Reihe)
- guĝarate:
- બાકીના
- haitie:
- rès
- haŭse:
- sauran
- hinde:
- बाकी
- hispane:
- resto 1. resto (lo que queda) 2.a resto (de una division) 2.b resto (de una serie)
- hungare:
- maradék, maradvány 2.a maradék (osztásnál) 2.b maradék (sorozaté)
- igbe:
- ike
- indonezie:
- 1. sisa
- irlande:
- chuid eile
- islande:
- hvíld
- japane:
- 残り [のこり]
- jave:
- liyane
- jide:
- רו
- jorube:
- isinmi
- kanare:
- ಉಳಿದ
- kartvele:
- დანარჩენი
- kazaĥe:
- демалыс
- kimre:
- gorffwys
- kirgize:
- эс алуу
- kmere:
- នៅសល់
- koree:
- 나머지
- korsike:
- sicretu
- kose:
- phumla
- kroate:
- ostatak
- kurde:
- rehetî
- latine:
- reliqua
- latve:
- atpūta
- laŭe:
- ສ່ວນທີ່ເຫຼືອ
- litove:
- poilsio
- makedone:
- одмор
- malagase:
- fitsaharana
- malaje:
- selebihnya
- malajalame:
- ബാക്കി
- malte:
- bqija
- maorie:
- era atu
- marate:
- विश्रांती
- monge:
- so
- mongole:
- Бусад нь
- nederlande:
- rest
- nepale:
- बाँकी
- njanĝe:
- mpumulo
- norvege:
- rest
- okcidentfrise:
- rêst
- panĝabe:
- ਬਾਕੀ ਦੇ
- paŝtue:
- پاتې
- pole:
- reszta 1. reszta 2.a reszta (z dzielenia) 2.b końcówka (szeregu)
- ruande:
- ikiruhuko
- ruse:
- остаток 2.a остаток (при делении) 2.b остаток (ряда)
- samoe:
- mapu
- sinde:
- باقي
- sinhale:
- ඉතිරි
- skotgaele:
- chòrr
- slovake:
- ostatok, zbytok, zvyšok
- slovene:
- počitek
- somale:
- nasasho
- ŝone:
- zororo
- sote:
- ba bang kaofela
- sunde:
- ngaso
- svahile:
- wengine
- taĝike:
- истироҳат
- taje:
- ส่วนที่เหลือ
- tamile:
- மீதமுள்ள
- tatare:
- ял
- telugue:
- మిగిలిన
- ukraine:
- інші
- urdue:
- باقی
- uzbeke:
- dam
- vjetname:
- phần còn lại
- zulue:
- ukuphumula
restado
- Longdaŭra estado en iu loko aŭ stato: longe daŭru via restado en la lando [22]; [ili] miris pro lia restado en la sanktejo [23]; kelktaga restado en la dezerto [24]; en la lasta tago de ilia restado [25]; ŝi pripensis, kiom kostos al ŝi la nokta restado [26]; trijara restado en la medicinaj lernejoj de l' eksterlando BdV ; la kuracrestado de nia majstro Zamenhof en Szczawno [27].
22.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 5:33
23. La Nova Testamento, Luko 1:21
24. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIV
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Cikonioj
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
27. 7. elsendo de Turingio Internacia, 1a de Julio 2012
23. La Nova Testamento, Luko 1:21
24. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIV
25. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Cikonioj
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
27. 7. elsendo de Turingio Internacia, 1a de Julio 2012
- angle:
- kurac~ado: spa stay.
- beloruse:
- знаходжаньне
- ĉeĥe:
- meškání, pobyt
- ĉine:
- 停留 [tíngliú], 停留期間 [tíngliúqījiān], 停留期间 [tíngliúqījiān], 居住地 [jūzhùde], 延緩 [yánhuǎn], 延缓 [yánhuǎn]
- france:
- séjour kurac~ado: séjour thermal.
- germane:
- Aufenthalt kurac~ado: Kur (aufenthalt).
- hispane:
- permanencia, estancia
- hungare:
- tartózkodás (vhol), időzés
- japane:
- 滞在 [たいざい], 残留 [ざんりゅう]
- katalune:
- sojorn, estància, permanència, estada
- nederlande:
- verblijf
- pole:
- pobyt, bytność, postój kurac~ado: pobyt leczniczy.
- ruse:
- пребывание
- slovake:
- pobyt
- ukraine:
- перебування
restadi
(ntr)
- Longe resti: li restadu kun vi por ĉiam [28]; kiam ili petis lin restadi pli longe, li ne konsentis [29]; restadu en mia amo [30]; ili ne restados en sia nekredemeco [31]; mi restos kaj apudrestados kun vi ĉiuj [32]; matene ŝi volonte restadis pli longe en la lito [33]. loĝi, nesti, okupi, sin instali.
28.
La Nova Testamento, Johano 14:16
29. La Nova Testamento, La agoj 18:20
30. La Nova Testamento, Johano 15:9
31. La Nova Testamento, Romanoj 11:23
32. La Nova Testamento, Filipianoj 1:25
33. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“
29. La Nova Testamento, La agoj 18:20
30. La Nova Testamento, Johano 15:9
31. La Nova Testamento, Romanoj 11:23
32. La Nova Testamento, Filipianoj 1:25
33. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“
- beloruse:
- знаходзіцца
- ĉine:
- 逗留 [dòuliú], 停留 [tíngliú], 滞留 [zhìliú], 滯留 [zhìliú]
- france:
- séjourner
- germane:
- sich aufhalten
- hispane:
- permanecer
- hungare:
- tartózkodik (vhol), időzik
- japane:
- 滞在する [たいざいする], 残留する [ざんりゅうする]
- pole:
- przebywać, pozostawać
- ruse:
- пребывать
- ukraine:
- перебувати
restaĵo
- Tio, kio restas3: la reston vi poste finos; kolekti panrestaĵojn sub la tablo [34]; porcelana servico kaj kun restaĵoj de videble ĵus manĝitaj frandaĵoj Marta ; [tio estas] restaĵo el la tempoj barbaraj [35]; la postrestaĵon de via rikolto ne kolektu [36].
34.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 1:7
35. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 23:22
35. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 23:22
- beloruse:
- рэшта, рэштка
- ĉine:
- 剩余 [shèngyú], 剩餘 [shèngyú], 余数 [yúshù], 餘數 [yúshù], 剩余物 [shèngyúwù], 剩餘物 [shèngyúwù]
- france:
- reste
- germane:
- Rest
- hispane:
- resto (úsase también en pl.)
- hungare:
- maradvány
- indonezie:
- sisa
- japane:
- 残り物 [のこりもの], 遺物 [いぶつ], 遺跡 [いせき], 濾滓 [ろさい], ろ過残留固体 [ろかざんりゅうこたい]
- pole:
- pozostałość, szczątek
- ruse:
- остаток
- tibete:
- ཤུལ་
- ukraine:
- залишок, решта, здача (із грошових сум)
restadejo [37]
- Loko, kie oni longe restas: mi trovis malkaran someran restadejon; la ĉarmaj vilaĝoj kaj urbetoj disponigas agrablajn restadejojn [38]; la armeo konstruis restadejon [39]. hotelo, loĝejo
37.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 25:30
38. Monato, Franz-Georg Rössler: Palatinata rokolando, 2015
39. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Stelmonaĥejo
38. Monato, Franz-Georg Rössler: Palatinata rokolando, 2015
39. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Stelmonaĥejo
- beloruse:
- месца знаходжаньня, рэзідэнцыя
- ĉeĥe:
- bydliště, místo pobytu, sídlo
- ĉine:
- 停留 [tíngliú], 住处 [zhùchù], 住處 [zhùchù], 停留的场所 [tíngliúdechǎngsuǒ], 停留的場所 [tíngliúdechǎngsuǒ], 等待的某处 [děngdàidemǒuchù], 等待的某處 [děngdàidemǒuchù], 逗留的地方 [dòuliúdedìfang], 家居 [jiājū], 居所 [jūsuǒ], 下落 [xiàluò], 住宅 [zhùzhái], 去处 [qùchù], 去處 [qùchù], 所在之处 [suǒzàizhīchù], 所在之處 [suǒzàizhīchù]
- france:
- résidence, villégiature
- germane:
- Aufenthaltsort, Bleibe
- hispane:
- residencia, alojamiento (hotel, residencia de vacaciones)
- hungare:
- tartózkodási hely
- indonezie:
- resor, sanggraloka
- japane:
- 滞在地 [たいざいち], 居留地 [きょりゅうち]
- pole:
- siedziba, siedlisko, miejsce odpoczynku
- ruse:
- место пребывания, резиденция
- slovake:
- miesto pobytu
- ukraine:
- місце перебування, резиденція
restigi
(tr)
- Lasi reste: la domon ŝi restigis al ni kiel heredaĵon [40]; la venonta tago […] ne restigos al ili radikon nek branĉon [41]; la akridoj formanĝis ĉion, kion restigis la hajlo [42]; la defluanta ondo restigis belajn konkojn sur la sablo; Petro perceptis la sekvajn scenojn kvazaŭ tra nebulo, kiun restigis, densigis la konstanta alfluo de alkoholaĵoj [43].
40.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Najbaraj familioj
41. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Malaĥi 4:1
42. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 10
43. Monato, Franz-Georg Rössler: La unua nokto, 2004
41. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Malaĥi 4:1
42. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 10
43. Monato, Franz-Georg Rössler: La unua nokto, 2004
- beloruse:
- пакідаць, пакінуць
- ĉeĥe:
- nechat, zanechat (po sobě)
- ĉine:
- 丟 [diū], 丢 [diū], 遗 [yí], 遺 [yí]
- france:
- laisser, abandonner
- germane:
- übrig lassen
- hispane:
- dejar, abandonar
- hungare:
- hagy (vhol), otthagy
- indonezie:
- meninggalkan
- japane:
- 残す [のこす], 置いていく [おいていく]
- pole:
- pozostawić
- ruse:
- оставить, оставлять
- slovake:
- nechať, zanechať (po sebe)
- ukraine:
- залишати
postresti
PIV1
- 1.
- Resti post iu okazaĵo, post la foriro de aliaj: ili do kolektis [la fragmentojn el] la kvin hordeaj panoj, kiuj postrestis al la manĝintoj [44]; [la princo eliris kaj] ĉiuj aliaj personoj en la ĉambrego postrestis [45]; pri tiu punkto eĉ ne grajno da suspekto postrestu [46]; la postrestaĵon de via rikolto ne kolektu [47].
- 2.
- Maldevanci: Kolombo iomete postrestis kaj sekvis ŝin, ŝtelumante de palmo al palmo [48]; la vorto „evolulando“ estas eŭfemismo por la landoj postrestantaj [49]; (figure) ankaŭ Podro ne postrestis en meritado de laŭroj por garni sin kaj Mageltonon [50]; (figure) la teatrodirektoro ne postrestis koncerne elegantecon [51]. malfrui
44.
La Nova Testamento, S. Johano 6:13
45. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 11a
46. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 8a
47. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 23:22
48. Jenő Rejtő, tr. László Balázs: La antaŭenŝovita garnizono
49. Nikolao Gudskov: Kondiĉoj por evoluo de evolulandojMonato
50. Ch. Dickens, tr. W. Auld: La postlasitaj aferoj de la Klubo Pikvika, Ĉap. 7a.
51. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 10a
45. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, ĉap. 11a
46. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 8a
47. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 23:22
48. Jenő Rejtő, tr. László Balázs: La antaŭenŝovita garnizono
49. Nikolao Gudskov: Kondiĉoj por evoluo de evolulandojMonato
50. Ch. Dickens, tr. W. Auld: La postlasitaj aferoj de la Klubo Pikvika, Ĉap. 7a.
51. Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 10a
- beloruse:
- 1. заставацца (пасьля кагосьці, чагосьці) 2. адставаць (у руху), затрымлівацца (у разьвіцьці)
- ĉeĥe:
- 1. přebývat, setrvat, zbýt, zbývat, zdržet se, zůstat
- ĉine:
- 2. 落后 [luòhòu], 落後 [luòhòu], 落伍 [luòwǔ], 残留 [cánliú], 殘留 [cánliú], 滞后 [zhìhòu], 滯後 [zhìhòu], 遗留下来 [yíliúxialai], 遺留下來 [yíliúxialai]
- france:
- 1. être en reste post~aĵo: restant (ce qui reste), reliquat (ce qui reste), résidu (ce qui reste), glanure. 2. retarder (sur son époque, rester en arrière), rester en arrière
- germane:
- 2. zurückbleiben
- hispane:
- 1. ser dejado post~aĵo: restante, resto, residuo. 2. retrasarse, quedarse atrás
- hungare:
- 1. megmarad, elmarad
- japane:
- 後に残る [あとにのこる], 取り残される [とりのこされる], 落後する [らくごする]
- pole:
- 1. pozostać post~aĵo: spuścizna, pozostałość. 2. pozostać
- ruse:
- 1. остаться (после чего-л., кого-л.), оставаться (после чего-л., кого-л.) 2. отстать, отставать
- slovake:
- 1. ostať, zostať, zvýšiť
- ukraine:
- відставати, залишатися позаду, залишатися (по кому-н., чому-н.)