*inklin/a PV

*inklina

Modere volanta kaj anime preta, altirata al io: mi ne mirus, se vi komencus disrompi spegulojn kaj vitrojn de fenestroj […] — mi estus sufiĉe inklina por tio ĉi [1]; eĉ la plej bona homo ne povas esti en ĉiu momento […] inklina por plenumado de bonaj faroj Marta ; ĉu vi estas inklina atenti mian konsilon [2]? Hamadan estis […] pli inklina sekvi aliajn ol konduki mem [3]; inklina al la belaj kaj noblaj aferoj [4]; inter la aŭskultantoj troviĝas personoj pli aŭ malpli inklinaj al la oratoro [5]. SIN:emaVD:favora, libervola, prefere, volonte
angle:
 inclined, amenable, disposed
ĉeĥe:
 inklinační, náchylný
france:
 disposé (enclin), enclin, porté (enclin), prédisposé (enclin)
germane:
 geneigt, hingezogen sein (zu etwas)
hispane:
 inclinado, propenso a
hungare:
 hajlamos, hajlandó
nederlande:
 geneigd
pole:
 z zamiłowaniem, ze smykałkąż, z żyłką, skłonny
portugale:
 inclinado (f), propenso
ruse:
 склонный
slovake:
 náchylný
ukraine:
 схильний

inklini

(ntr)
Esti inklina, havi, senti inklinon al: ĉiam pli mi inklinas al virtuloj [6]; ekzistas ankaŭ oratoroj, kiuj, ĉu pro ekscitiĝo ĉu pro alia kaŭzo, inklinas paroli per la plej altaj tonoj de sia voĉo [7]; ekzistas du profesioj, al kiuj angla homo jam denaske inklinas: la navigado kaj la teksindustrio [8]; la funda idealismo ne tiel komplete forputris, kiel li mem inklinus pensi [9]; la franca junularo malmulte inklinis lerni la internacilingvon [10]; vulkankratero inklinas al ŝtopiĝo, estiĝas premo, kiu fine kaŭzas pli aŭ malpli spektaklan eksplodon [11]. SIN:emiVD:bonvoli, favori, preferi
angle:
 be inclined, be disposed, be amenable
ĉeĥe:
 lnout k někomu, mít zálibu, náklonnost, tíhnout k někomu
france:
 être disposé (à) (enclin), être enclin (à), être porté (à) (enclin), être prédisposé (à) (enclin), incliner (à) (intr.), pencher (pour) (être enclin)
germane:
 neigen zu
hungare:
 hajlik (vmire), hajlandó (vmire)
nederlande:
 neigen
pole:
 mieć inklinację, mieć zamiłowanie, mieć smykałkę, mieć żyłkę
portugale:
 ser inclinado (f), ser propenso
ruse:
 быть склонным (к чему-л.)
slovake:
 mať záľubu, náklonnosť
ukraine:
 схилятися, бути схильним

inklino

1.
Modera volo kaj anima preteco, altiro al io: la popolo havas inklinon al malbono [12]; ni, sentante por vi koran inklinon, volonte tiam dividus kun vi [13]; mi certe havas la inklinon freneziĝi! [14]! terura estas via inklino al la milito [15]; mi neniam sentis inklinon sidiĝi sur randon de puto [16]; la idilia paŝtistino havas […] magnetan inklinon al la monujo de sia paŝtisto [17]; mi sentas en mia koro inklinon por vi [18]; kiam mi zorge sondas [mian koron] mi apenaŭ trovas en ĝi ian restaĵon de riproĉinda inklino [19]; deziro kaj inklino ordonon ne obeas PrV ; infana inklino restas ĝis la fino PrV . VD:emo, instinkto, tendenco, volonteco
2.
MAT[20] (de rekto, rilate tian ortan ununorman koordinatsistemon `(O,bb i, bb j)`, ke `bb j` ne direktas la rekton) La konstanta rilato de la diferenco de ordinatoj de du punktoj de la rekto al la diferenco de iliaj abscisoj; simb. `a=(y_2-y_1) // (x_2-x_1)`: la kartezia ekvacio de rekto kun inklino `a` estas de la tipo `y=ax+b`; la inklino egalas al la tangento de la angulo inter la abscisa akso kaj la koncerna rekto. SIN:angula koeficiento
angle:
 tendency, penchance 1. inclination 2. slope, angular coefficient
ĉeĥe:
 inklinace, náchylnost, sklon, záliba 2. směrnice
france:
1. inclination (propension), disposition (propension), goût (propension), penchant (propension), propension, tendance (propension) 2. pente, coefficient directeur
germane:
1. Neigung, Hang (zu etwas) 2. Steigung, Richtungskoeffizient
hispane:
1. inclinación
hungare:
1. hajlam, hajlandóság 2. elhajlás (egyenestől), inklináció
nederlande:
1. neiging
pole:
1. inklinacja, zamiłowanie, smykałka, żyłka, skłonność 2. współczynnik kierunkowy
portugale:
1. inclinação (f), propensão 2. inclinação (matemática)
ruse:
1. склонность 2. наклон, угловой коэффициент
slovake:
 náchylnosť
tibete:
 གུག་&t_-a;ཁྱོག་
ukraine:
 схильність

inklinigi

(tr)
Igi inklina: ĉiu, kiun inklinigis lia spirito, alportis la oferdonon [21]; via orelo atente aŭskultos saĝon kaj vian koron vi inklinigos al komprenado [22]; la knabo koncerne akvon estis eĉ tia timemulo, ke estis ne eble inklinigi lin preni en somero banon ĉe la marbordo [23]; lia seka kaj komika maniero […] inklinigis lin esti malkovrita kaj pli parolema [24]; ŝi komencis inklinigi ŝin al ripozo, necesa post la sendorme pasigita nokto [25]. VD:klini, tiri.
angle:
 incline, dispose
ĉeĥe:
 vyvolat náklonnost, vyvolat zájem
france:
 incliner (à) (tr.), disposer (à) (rendre enclin), faire pencher (pour), inciter (à) (rendre enclin), porter (à) (rendre enclin), rendre enclin (à)
germane:
 gewogen machen, (jmd. für etwas) gewinnen
hungare:
 hajlamosít, hajlamossá tesz
nederlande:
 doen neigen
pole:
 nakłaniać, usposabiać
portugale:
 produzir inclinação
ruse:
 склонить (кого-л. к чему-л.)
slovake:
 vyvolať náklonnosť
ukraine:
 схиляти, нахиляти

inkliniĝi

Iĝi inklina: mi inkliniĝas sekvi vian konsilon; ilia koro inkliniĝis al Abimeleĥ, ĉar ili diris: Li estas nia frato [26]; la prefero inkliniĝis al la tute nova lingvoprojekto Ido [27].
angle:
 become inclined, become disposed, become amenable
france:
 devenir enclin (à), devenir porté (à) (enclin), devenir disposé (à) (enclin), pencher (pour) (devenir enclin)
germane:
 Gefallen finden, sich zuneigen
hungare:
 hajlamossá válik, kezd hajlani rá
nederlande:
 ertoe overhellen
pole:
 skłaniać się (ku czemuś)
portugale:
 tornar-se inclinado
ruse:
 склониться (к чему-л.), стать склонным

malinklina

Sentanta naturan movon de la animo forpuŝantan de io: Omar aspektis malgaja kaj enpensa, kaj videble malinklina paroli [28]; li estis malinklina malkaŝi siajn plej internajn sentojn al iu el ili [29]; malinklina por plenumado de kompatemaj faroj Marta ; mi […] tute ne estas malinklina ekscii ion de la misteroj de supera mondo [30]. VD:abomenanta, malema
28. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XI
29. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XXII
30. Internacia krestomatio, Rakonto Pri Spiritoj
angle:
 disinclined, averse, loath, reluctant
france:
 non enclin, défavorable (non enclin), ennemi (adj., non enclin), hostile (non enclin), opposé (non enclin)
germane:
 abgeneigt
hungare:
 nemhajlandó, idegenkedő, undorodó
nederlande:
 afkerig
pole:
 odpychający, odrzucający, odstręczający
portugale:
 embirrado, contrário
ruse:
 несклонный (к чему-л.), чуждый (чего-л.)
ukraine:
 неохочий, несхильний, неприхильний, упереджений, далекий, ворожий

malinklini

(ntr)
Esti malinklina: mi malinklinis prisilenti aŭ vuali ion ajn min kulpigantan [31]; kohera, sed fakte malĝusta rezonaĵo, kiun homo senkonscie uzas por klarigi al si ion, kion li malinklinas vidi ekzakte [32]; la konservativa burokratio ankoraŭ malinklinis komplete frakasi la tutan Movadon [33].
angle:
 be disinclined, be reluctant, be loath, be averse
france:
 répugner (ne pas incliner), rechigner, renâcler
hungare:
 idegenkedik, visszariad, nem hajlandó

malinklino

Spontanea malemo, nedeziro: mi neniam pli sentis mian naturan malinklinon al mensogado, ol dum mi verkis la Konfesojn [34]; la juvelisto en tiu ridado videble trovis konfirmon de siaj timoj kaj malinklinoj Marta ; li ne povis dubi, ke ekzistas inter Lemuel kaj Zalmuna reciproka malinklino, aŭ eĉ efektiva malamikeco [35]; konsiderante tamen la rifuzon de Vinicius kiel momentan malinklinon […], li turnis sin al la sklavino [36].
angle:
 disinclination, reluctance, aversion
france:
 aversion, répugnance
hungare:
 idegenkedés, averzió, undorodás
ukraine:
 нехіть, неприхильність, упередження

korinklini

Havi aman, teneran, kore bonvolan inklinon al...: tiutempe mi tiom inklinis al vi, sed vi ne akceptis mian amon [37].
37. Vejdo: Paro da blankaj baletŝuoj, Beletra Almanako, 2017-06 (29)
angle:
 have affection towards
france:
 avoir de l'affection pour

korinklino, kora inklino

Ama inklino: tiel same ni, sentante por vi koran inklinon, volonte tiam dividus kun vi [...] niajn proprajn animojn, ĉar vi fariĝis por ni tre karaj [38]; mi estus aminta la homojn spite ilin mem, nur ĉesante esti [amemaj] ili povis elŝoviĝi el mia korinklino [39].
angle:
 affection, fondness, affection
ĉeĥe:
 náklonnost, sympatie
france:
 affection, penchant (affection), inclination (affection)
germane:
 Zuneigung
hungare:
 vonzalom
pole:
 inklinacja, afektacja, przychylność, mięta (pot.)
portugale:
 inclinação (afeição)
slovake:
 náklonnosť, sympatia
tibete:
 བྱམས་པོ་

korinkliniĝi

(ntr)
Senti korinklinon, aman bonvolon al...: ili korinkliniĝis unu al la alia [40]; tiuj, al kiuj mi komplezis, korinkliniĝis al mi eĉ pli pro dankemo, ol pro intereso [41].
france:
 se prendre d'affection, s'affectionner, s'attacher (s'affectionner)
germane:
 Zuneigung gewinnen
hungare:
 vonzalom ébred benne

administraj notoj