1abort/i
aborti
(x)
- 1.
- Naski antaŭtempe nevivpovan idon: [se viro] frapos gravedan virinon, kaj ŝi abortos, tiam oni punu lin per monpuno [1]; donu al ili ventron aborteman kaj mamojn sekiĝintajn [2].
- 2.
- (figure) Halti en sia malvolvo, senrezultatiĝi, fiaski: la senprudenta entrepreno abortis.
Rim.:
En la medicina senco la subjekto montras al la naskintino, dum
en la figura ĝi montras al la „naskitaĵo“.
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 21:22
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥosea 9:14
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ĥosea 9:14
- angle:
- miscarry, abort
- beloruse:
- 1. скідаць плод 2. не ўдавацца, цярпець крах
- ĉeĥe:
- potratit rozbít se, ztroskotat
- dane:
- abortere
- france:
- avorter (intr.), tourner court, capoter
- germane:
- 1. fehlgebären 2. zusammenbrechen
- hebree:
- להפיל
- hispane:
- 1. abortar
- hungare:
- 1. elvetél, abortál 2. kudarcot vall
- itale:
- abortire
- japane:
- 流産する [りゅうざんする], 中止になる [ちゅうしになる]
- katalune:
- avortar
- malaje:
- 1. menggugurkan
- nederlande:
- 1. ontijdig bevallen 2. mislukken
- pole:
- 1. poronić 2. chybić, nie udać się
- portugale:
- abortar
- ruse:
- 1. выкинуть плод 2. окончится провалом, потерпеть неудачу, не удаться
- slovake:
- abortovať, potratiť plod 1. potratiť
- svede:
- 1. få missfall
- ukraine:
- викинути плід, передчасно народити
aborto
- Ago aborti.
- angle:
- miscarriage, abortion
- beloruse:
- спарон, скіданьне плода
- ĉeĥe:
- abortace, zakrnění
- dane:
- abort
- france:
- avortement
- germane:
- Fehlgeburt
- hebree:
- הפלה
- hispane:
- aborto
- japane:
- 流産 [りゅうざん]
- katalune:
- avortament
- pole:
- poronienie
- ruse:
- аборт
- slovake:
- abortácia, zakrpatenie
abortigi
- 1.
- Kaŭzi aborton: [en iu lando], kie eĉ abortigo estas konsiderata kiel murdo, oni nun sloganas por mortigo de ĉiuj [aidos]-suferantoj [3]; abortiga drogo.
- 2.
- (figure) Haltigi la malvolvon, sukceson de io, senrezultatigi, fiaskigi.
3.
Deck Dorval: Urd Hadda murdita!, p. 26
- angle:
- abort
- beloruse:
- 1. рабіць аборт 2. спыняць, перарываць
- bulgare:
- 1. абортирам
- ĉeĥe:
- pozastavit, přen. předejít, přivodit potrat, uměle přerušit těhotenství
- france:
- provoquer l'avortement, faire avorter, avorter (tr.), faire capoter ~igo: avortement. ~iga: abortif.
- germane:
- 1. abtreiben 2. abbrechen
- hebree:
- לגרום להפלה
- hispane:
- 1. provocar un aborto, abortar
- hungare:
- 1. abortuszt hajt végre 2. meghiúsít
- japane:
- 流産させる [りゅうざんさせる], 妊娠中絶させる [にんしんちゅうぜつさせる], 中止する [ちゅうしする]
- katalune:
- fer avortar 1. provocar l'avortament 2. fer fracassar
- nederlande:
- 1. aborteren, abortus plegen, een vrucht afdrijven 2. doen mislukken
- pole:
- 1. wywołać poronienie, przerywać ciążę, spędzać płód 2. przerywać, udaremniać
- portugale:
- 1. fazer aborto, provocar aborto
- ruse:
- 1. сделать аборт 2. прерывать, прервать, прекращать, прекратить
- slovake:
- 1.zapríčiniť, 2.zmariť snahu niekoho, vyvolať potrat, zapríčiniť fiasko
- svede:
- 1. göra abort
abortaĵo, abortulo
-
Nevivpova ido:
ili malaperu, kiel abortaĵo virina, kiu ne vidis la sunon
[4].
Rim.: La Biblio similsence uzas ankaŭ „abortito“ kaj „abortitaĵo“. La pasiva formo sugestas, ke aborti povus havi akuzativforman komplementon (same kiel naski), sed tia uzo ne disvastiĝis.
4.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 58:8
- beloruse:
- выкідак
- ĉeĥe:
- nedochůdče
- france:
- avorton
- germane:
- Fehlgeburt
- hebree:
- הפלה
- hispane:
- feto abortado, aborto
- hungare:
- elvetélt magzat
- itale:
- aborto
- japane:
- 流産児 [りゅうざんじ], できそこない
- katalune:
- avortí
- nederlande:
- afgedreven vrucht
- pole:
- rzecz poroniona, poroniony płód
- portugale:
- aborto
- ruse:
- выкидыш
- slovake:
- nedonosenec
administraj notoj
~o:
Mankas fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~aĵo, ~ulo: Mankas dua fontindiko.
~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~aĵo, ~ulo: Mankas dua fontindiko.