*krur/o MT

*kruro   Vikipedio

1.  
Tuto de la suba membro de animalo: homo, kiu havas rompitan kruron aŭ rompitan brakon [1]; liaj kruroj estas kiel marmoraj kolonoj enfiksitaj [2]; li staris sur sia sola kruro tiel same firme, kiel la aliaj sur siaj du kruroj [3]; [li] sin streĉas kaj tenas la manojn laŭlonge de la kruroj [4]; tie dancis la antilopo, kaj la struto vetkuris kun ĝi, mi tamen havas pli rapidajn krurojn [5]; li faris por ŝi lignajn krurojn kaj lambastonojn [6]; veturi sur sia paro da kruroj (piediri) PrV ; iras ĉiu kruro laŭ sia plezuro PrV ; ne bezonas la kapo konsilon de kruroj PrV ; pro kapo malsaĝa suferas la kruroj PrV ; unu fidas la krurojn de sia ĉevalo, alia […] siajn proprajn krurojn [7]; longkrura insekto [8]; dukrurulo [9]. VD:femuro, gambo, piedo.
2.  
ANA Parto de suba membro de animalo, ekde genuo ĝis piedo: nur tiujn vi povas manĝi el ĉiuj moviĝantoj, kiuj […] havas genuojn super la kruroj, por salti per ili sur la tero [10]; ĉiu havis brunan ĉemizon ĝis la genuoj, nudajn krurojn [11]; la granda skribisto sidiĝis sur la planko, krucinte la krurojn [12]; la kuracist' detranĉas kaj kruron kaj genuon [13].
3.  
Simila parto de objekto; piedo2: la du kruroj de cirkeloPIV ; ŝi penegis grimpi [sur] unu el la kruroj de la tablo, sed ĝi estis tro glitiga [14]; la infanoj ne povis sidi sur la seĝoj, ĉar ĉiuj ties kruroj estis rompitaj [15].
1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 21:19
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Alta kanto 5:15
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Persista stana soldato
4. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Ruĝaj ŝuoj
7. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
8. Monato, Saliko: Glaciskulptado, 2006
9. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Igramul', la Multulo
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 11:21
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIX
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXIII
13. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Ne Estas Diferenco
14. L. Carroll, trad. D. Broadribb: Alico en Mirlando, La Ondo de Esperanto, 1999:10 (60), ĉap. 1a
15. B. Wennergren: PMEG, Pli ol unu difinilo
angle:
1. leg 2. lower leg, shank, crus 3. leg
beloruse:
1. нага 2. галёнка 3. ножка
bulgare:
1. крак
ĉeĥe:
dolní končetina, holeň, noha (zvl. od kolena dolů nebo střední část s lýtkem) 1. dolní končetina, noha
france:
1. jambe, patte 2. jambe 3. pied (d'un objet)
germane:
du~ulo: Zweibeiner 1. Bein 2. Unterschenkel 3. Bein, Fuß, Schenkel
hispane:
1. pierna, pata 2. pierna (entre rodilla y pie) 3. pata
hungare:
lábszár, láb (átv.. is) 1. láb (alsó végtag)
itale:
gamba, zampa 1. gamba (arto inferiore)
katalune:
1. cama, pota 2. cama 3. petge, pota, peu
nederlande:
1. been, poot 2. onderbeen 3. poot
norvege:
1. ben
okcitane:
camba
pole:
1. noga 2. goleń 3. noga
portugale:
1. perna 2. perna (entre o joelho e o tornozelo), canela (anat.)
rumane:
gamba
ruse:
1. нога 2. голень 3. ножка
slovake:
celá noha, predkolenie 1. dolná končatina, noha
svede:
1. ben 2. underben 3. ben
turke:
1. bacak
volapuke:
1. lög

krurumo   Vikipedio

TEKS Ĉirkaŭkrura parto de pantalono aŭ de boto; pantalontubo: li viŝis tranĉilon je sia pantalona krurumo [16]; orfe staris sur la planko lia sola piedo apud la dua krurumo [17].
16. P. Haanpää, trad. B. Lehtinen: Baraka artisto, La Ondo de Esperanto, 2002:12 (98)
17. 17 - miresperanto.com
angle:
pant leg
ĉeĥe:
nohavice
france:
jambe (de vêtement)
germane:
Hosenbein
hispane:
pernera
slovake:
nohavica

krurringo  

[18]
Braceleto portata ĉe la kruro: krurringo […] por rajdistoj [19].
angle:
ankle bracelet, anklet, leg bangle
france:
bracelet (de cheville)
katalune:
esclava, canyellera, turmellera
nederlande:
enkelband
pole:
bransoleta

administraj notoj

~o: Mankas verkindiko en fonto.