9tret/i PV
9treti
(tr)
- 1.
- Premi, puŝi per piedoj: oni tretas vinpremilojn [1]; ŝi puŝis la knabon je la flanko, tretis lin per la piedoj kaj forpelis lin el sia domo [2]; mi petis ilin krie, ke ili ne tretu ŝin morta [3]; Li tiel tretis mian piedon, ke mi eksiblis pro la doloro [4]; li ordigis siajn pantoflojn, ĉar tio estis ŝuoj, kiujn li estis tretplatiginta [5].
- 2.
- (figure) Mistrakti, malrespekti morojn, ies rajtojn ktp: en la koton ili tretos ĉion, kio la homon distingas de la sovaĝa besto [6]! en Ĉinio la reĝimo daŭre tretas homajn rajtojn [7].
- 3.
-
(ntr)
Peze paŝi, stamfi: preskaŭ dance, iom fajfetante li tretis tra la flankstrato [8]; oni aŭdis la bovinon treti trans la ponteton [9].
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Neĥemja 13:15
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
3. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Naŭa Ĉapitro
4. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Deka Ĉapitro
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtisto de porkoj
6. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Deksepa Ĉapitro
7. Monato, Stefan Maul: Problemoj ne solvataj, 2007
8. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, I.
9. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, La Bovinoj De La Paroĥestro
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
3. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Naŭa Ĉapitro
4. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Deka Ĉapitro
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Paŝtisto de porkoj
6. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Deksepa Ĉapitro
7. Monato, Stefan Maul: Problemoj ne solvataj, 2007
8. Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, I.
9. Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, La Bovinoj De La Paroĥestro
- angle:
- tread, trample
- beloruse:
- таптаць, мяць, расьціскаць, дратаваць
- ĉine:
- 禸 [róu], 跐 [cǐ], 践踏 [jiàntà], 踐踏 [jiàntà], 蹶 [jué], 踹 [chuài]
- france:
- fouler (aux pieds), piétiner, écraser
- germane:
- treten
- hispane:
- pisar, pisotear, hollar
- hungare:
- tapos, tipor
- japane:
- 踏む [ふむ], 踏みつける [ふみつける], 踏みつぶす [ふみつぶす]
- katalune:
- xafar, trepitjar, follar (treti vinberojn)
- nederlande:
- trappen op
- pole:
- deptać, podeptać, tratować
- portugale:
- pisar
- ruse:
- топтать, давить ногами
- ukraine:
- топтати, м’яти, давити
surtreti
(tr)
- beloruse:
- таптацца (па чымсьці)
- ĉine:
- 践踏 [jiàntà], 踐踏 [jiàntà], 踩 [cǎi]
- france:
- marcher sur
- germane:
- darauf treten, niederdrücken
- hungare:
- rálép
- japane:
- 踏みつける [ふみつける], 踏みつぶす [ふみつぶす]
- pole:
- nadepnąć, rozdeptać, zadeptać
- ukraine:
- наступити