*dediĉ/i
*dediĉi
(tr)
- 1.
- Plene destini por, tute fordoni al, plene oferi por: nokto dediĉata al la Eternulo [1]; ili fidele dediĉu sin al la sanktaj aferoj [2]; se iu dediĉos sian domon kiel sanktaĵon al la Eternulo, tiam la pastro ĝin taksu, ĉu ĝi estas bona, ĉu malbona [3]; al ŝi vi devas nun dediĉi vian atenton [4]; (ironie) tutan tagon […] la multeokupita generacio dediĉas al [vizito de] la grandaj Anglujo kaj Skotujo [5]; pro la aĝo, malsano [li] ne povis dediĉi tiom da fortoj kaj tempo al la ŝtataj aferoj [6]; al la lernado ni povas dediĉi nur parton de nia mallonga vivo EE ; por pli bone sin dediĉi al ilia edukado, ŝi decidis, ke ŝi neniam edziniĝos ChL ; komenciĝos la laboroj de nia kongreso, dediĉita al vera fratiĝo de la homaro [7]; la ĵurnaloj dediĉis al ili pli ol okcent artikolojn, kiuj estis pli laŭdplenaj unuj ol la aliaj ChL . posedigi, transdoni
- 2.
- Omaĝi verkon, ĉapitron, solenon al iu; meti sian verkon sub la honoran patronadon de iu: dediĉi poezion al amatino; Ivo Lapenna: "Retoriko", dediĉita al la memoro de D-ro L. L. Zamenhof Ret ; la najtingalon ili ne forgesis, al ĝi estis dediĉita la ĉefa ĉapitro [8]; kunveno, dediĉita al memorigo de mortinto Ret ; la templo, dediĉita „Jovi optimo, maximo“ QuV ; la plej bonvena libro en 1999 estis esearo „Lingva arto“ dediĉita al la 75-jaraj jubileoj de Bill Auld kaj Marjorie Boulton [9]; la libro estas dediĉita al „tiuj kiuj ankoraŭ kredas je ĝi“, sed nenio indikas, ke la aŭtoro estas inter tiuj MD11 .
- 3.
-
Donaci ekzempleron de sia verko al iu,
respekte skribante sur ĝin lian nomon:
li verkis tragedion, […] kies sola ekzemplero vidita ekster la butiko
de lia eldonisto estas tiu, kiun li dediĉis al mi
Kandid
.
Rim.: Mi opinias ĉi tiun sencon evitinda misuzo. [Sergio Pokrovskij]
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 12:42
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 31:18
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 27:14
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Post jarmiloj
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
7. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
9. La Ondo de Esperanto, 2000, No 1 (63)
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 31:18
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 27:14
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Sambuka virineto
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Post jarmiloj
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
7. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
9. La Ondo de Esperanto, 2000, No 1 (63)
- angle:
- 1. dedicate (oneself)
- beloruse:
- прысьвячаць
- ĉeĥe:
- věnovat
- ĉine:
- 1. 献予 [xiànyú], 貢獻 [gòngxiàn]
- france:
- 1. dédier (vouer), consacrer (vouer), vouer (consacrer), faire don (de) (par dévouement) 2. dédier (en hommage), faire hommage (de) 3. dédicacer
- germane:
- 1. widmen, hingeben 2. widmen 3. zueignen
- hebree:
- להקדיש
- hispane:
- dedicar
- hungare:
- 1. szentel (vmit vminek/vkinek) 2. ajánl (művet) 3. dedikál
- japane:
- ささげる, 献呈する [けんていする], 奉献する [ほうけんする]
- katalune:
- 1. dedicar, consagrar, ofrenar, oferir 2. dedicar, homenatjar 3. dedicar (un llibre, una obra), firmar un autògraf
- pole:
- 1. poświęcać (coś, komuś) 2. dedykować (coś, komuś)
- portugale:
- dedicar, consagrar, votar, votar, oferecer
- ruse:
- посвятить
- slovake:
- venovať
- ukraine:
- присвячувати
dediĉo
- 1.
- Ago dediĉi: Mia korpo nun — dediĉo Al la vermoj [10]; laŭlonge de 18 jaroj da profesia dediĉo al futbalo li konstruis solidan karieron [11]; konscia dediĉo de mono de la kapitalo […] cele al stabiligo de la administrado [12].
- 2.
- Teksto pri dediĉo (laŭ la senco dediĉi2): mi legis la dediĉon: „al la loka kamparana gvidanto Ferdinand Brinkmann agnoskante liajn meritojn […]“ FSI ; la libro plenas je dediĉoj, omaĝ(et)oj kaj citoj [13]; frazoj solece starantaj, dediĉo-similaj, sur verko-komenca paĝo [14]. epigrafo, omaĝo
- 3.
-
Surskribo farita kiel parto de la donaca ago (laŭ la
senco dediĉi3):
la kajero „Vingt-cinq poemes“ de Tristan Tzara
kun manskriba dediĉo
[15];
pura ekzemplero kompleta, sen ekslibriso aŭ stampo aŭ dediĉo, nur kun tre klara
nomindiko en malnova manskribo per nigra inko: „Hans Deutsch“
[16].
Rim.: Mi opinias ĉi tiun sencon evitinda. [Sergio Pokrovskij]
10.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
11. Monato, Jozefo Lejĉ: Adiaŭas fenomeno, 2011
12. La Ondo de Esperanto, 2003, № 8-9 (106-107)
13. Monato, Antonio Valén: Ĉu Ertl provizore stilekzercas?, 2005
14. Monato, Stefan Macgill: Satiro el la umbiliko, 2004
15. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 28
16. Monato, Bernhard Pabst: Inter libroj posttagmeze, 2008
11. Monato, Jozefo Lejĉ: Adiaŭas fenomeno, 2011
12. La Ondo de Esperanto, 2003, № 8-9 (106-107)
13. Monato, Antonio Valén: Ĉu Ertl provizore stilekzercas?, 2005
14. Monato, Stefan Macgill: Satiro el la umbiliko, 2004
15. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 28
16. Monato, Bernhard Pabst: Inter libroj posttagmeze, 2008
- angle:
- 1. dedication
- beloruse:
- прысьвячэньне
- ĉine:
- 2. 題字 [tízì], 落款 [luòkuǎn], 題詞 [tící]
- france:
- 1. dévouement 2. dédicace
- germane:
- 1. Widmen 2. Widmung
- hebree:
- הַקדָשָׁה
- hispane:
- dedicación 1. dedicación 2. dedicatoria
- hungare:
- 1. szentelés (pl. időé), ráfordítás 2. ajánlás, dedikáció 3. dedikáció
- japane:
- 献呈 [けんてい], 献辞 [けんじ]
- katalune:
- 1. dedicació, entrega, afany 2. dedicatòria 3. dedicatòria, autògraf
- pole:
- 1. poświęcenie 2. dedykacja
- ruse:
- 1. посвящение 2. посвящение 3. дарственная надпись
- slovake:
- venovanie
- ukraine:
- присвята, посвята