*rifuĝ/i PV
*rifuĝi
(ntr)
-
Trovi sekurecon en iu loko kaj restadi tie ŝirmate kontraŭ
danĝero aŭ ĝeno:
ho Eternulo, mia Dio, ĉe Vi mi rifuĝas, helpu min […] kaj savu min,
[1];
ne estis perdota momento, sed […] kien rifuĝi
[2]?
ŝi rifuĝis en eksteran landon
[3];
post uragana juneco, li rifuĝis en monaĥejon, por pentofari
[4];
la grafo de Ruvezo rifuĝis en angulon
[5];
ĉar ambaŭ penis ne perfidi siajn sentojn, […] ili rifuĝis malantaŭ
frazoj nur ĝentilaj kaj tute negravaj
[6];
la bona paŝtisto estis ŝia silenta konsolanto, al kiu ŝi rifuĝis kiel al patraj
brakoj
[7];
kiu kutimis ĉion juĝi, nenie povas rifuĝi PrV
.
fuĝi,
kaŝi sin,
saviĝiRim.: Nepre malkonsilinda estas la uzo de rifuĝi en la signifo de fuĝi. Probable al tiu konfuzo estas ŝuldata la ofta malnecesa akuzativo ĉe la loka komplemento; kiel montras la ekzemploj, ĉe Zamenhof rifuĝi havas la saman regadon, kiel (sin) kaŝi1: la malfeliĉa infano forkuris kaj kaŝis sin (= rifuĝis) en la plej proksima arbaro F .
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 7:1
2. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XIII
3. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekkvina
4. Internacia krestomatio, Tri Musketeroj
5. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Unua
6. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvina
7. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Dua Parto
2. Volter, trad. Eugen Lanti: Kandid aŭ la optimismo, Ĉapitro XIII
3. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekkvina
4. Internacia krestomatio, Tri Musketeroj
5. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Unua
6. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Kvina
7. Stellan Engholm: Infanoj en Torento, dua libro en la Torento-trilogio, Dua Parto
- angle:
- refuge
- beloruse:
- хавацца
- ĉine:
- 避难 [bìnàn], 避難 [bìnàn], 逃难 [táonàn], 逃難 [táonàn], 投奔 [tóubèn]
- france:
- se réfugier
- germane:
- flüchten, Zuflucht suchen, unterschlüpfen
- hispane:
- refugiarse
- hungare:
- menekül, elmenekül
- japane:
- 避難する [ひなんする], 逃げ込む [にげこむ], 保護を求める [ほごをもとめる], 亡命する [ぼうめいする]
- nederlande:
- een toevlucht zoeken
- pole:
- schronić się, szukać schronienia
- portugale:
- refugiar-se
- ruse:
- укрываться (от чего-л.), скрываться
- ukraine:
- переховуватися, ховатися, шукати притулку
rifuĝo
- Ŝirmo, helpo kiun ricevas forkurinto: la karavano alproksimiĝas al la urbeto, kiu donis al li rifuĝon [8]; (figure) lasu min […] havi rifuĝon sub la kovro de Viaj flugiloj [9].
8.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 61:4
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 61:4
- beloruse:
- прытулак, уховы, прыстанішча
- ĉine:
- 庇护所 [bìhùsuǒ], 庇護所 [bìhùsuǒ], 安全地带 [ānquándìdài], 安全地帶 [ānquándìdài], 慰籍地 [wèijíde], 保护 [bǎohù], 保護 [bǎohù]
- france:
- refuge (protection)
- germane:
- Zuflucht
- hispane:
- refugio
- hungare:
- menedék
- japane:
- 保護 [ほご], 庇護 [ひご]
- pole:
- schronienie
- ruse:
- убежище (защита)
rifuĝejo
- Sekura loko, kiun atingis forkurinto: David kun siaj homoj iris en la rifuĝejon [10]; fariĝis terure malbona vetero, Johano rapidis, por trovi ian rifuĝejon [11]; restu ĉe la fajrujo, tie vi havas rifuĝejon kontraŭ la malvarmo [12]; Libio […] absolute ne povis doni rifuĝejon al tia amaso da homoj [13]; la monaĥinejo, la kruco de la Savinto estas la rifuĝejo de la trompita amo [14]; (figure) la Eternulo estas forta fortikaĵo [kaj] rifuĝejo por Siaj infanoj [15]; la eksurbestro enrampis en la rifuĝejon, la sekreta pordeto refoje fermiĝis, kaj la spegulo estis ŝovata sur sian kutiman lokon [16]; la marveturilo, kiu donis al mi rifuĝejon, estis granda Amerika velŝipo [17]. azilo, haveno, kaŝejo, oazo, protektejo, ŝirmejo
10.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 24:22
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
12. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Neĝulino kaj Rozulino
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVII
14. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:26
16. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
17. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekdua
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
12. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Neĝulino kaj Rozulino
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVII
14. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:26
16. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
17. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dekdua
- beloruse:
- хованка, схоўня, прытулак
- ĉine:
- 庇护所 [bìhùsuǒ], 庇護所 [bìhùsuǒ], 安全地带 [ānquándìdài], 安全地帶 [ānquándìdài], 慰籍地 [wèijíde], 安全的地方 [ānquándedìfang], 港湾 [gǎngwān], 港灣 [gǎngwān], 蔽身处 [bìshēnchù], 蔽身處 [bìshēnchù], 临时避难所 [línshíbìnánsuǒ], 臨時避難所 [línshíbìnánsuǒ]
- france:
- refuge (lieu)
- germane:
- Zuflucht, Unterschlupf
- hispane:
- refugio
- hungare:
- menedékhely
- japane:
- 避難所 [ひなんじょ], 逃げ場 [にげば], 避難小屋 [ひなんこや], 安全地帯 [あんぜんちたい]
- pole:
- schronisko, przytułek, dom opieki
- ruse:
- убежище (место)
- ukraine:
- сховище, пристановище, укриття, притулок
rifuĝinto
- Fuĝinto, kiu trovis ŝirmejon kaj tie restas: de tempo al tempo klakoj kaj tondroj falis en la silenton, eble oni persekutis rifuĝintojn [18]; en Svislando ni havis historian tradicion pri gastamo al polaj rifuĝintoj [19]; en la medioj de elmigrintoj kaj rifuĝintoj: la virinoj kutime akiras unuavice la vortojn rilatantajn al hejma mastrumado, dum la viroj familiariĝas kun tiuj de sia profesio aŭ fako en la lingvo de la nova domicilo [20].
18.
Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, I.
19. Privat Edmond: Aventuroj de pioniro, ĉapitro 33a, p. 79a
20. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
19. Privat Edmond: Aventuroj de pioniro, ĉapitro 33a, p. 79a
20. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
- beloruse:
- уцякач, бягляк (які знайшоў прытулак)
- ĉine:
- 逃亡者 [táowángzhě], 难民 [nànmín], 難民 [nànmín], 流亡者 [liúwángzhě], 逃跑 [táopǎo], 逃避物 [táobìwù], 逃避者 [táobìzhě]
- france:
- réfugié (subst.)
- germane:
- Flüchtling
- hispane:
- refugiado
- hungare:
- menekült
- japane:
- 難民 [なんみん], 避難民 [ひなんみん], 亡命者 [ぼうめいしゃ]
- pole:
- uchodźca
- ruse:
- беженец
- ukraine:
- біженець, утікач