*porci/o FK
*porcio
- 1.
- Mezurita kvanto da manĝaĵo aŭ varo, donata al iu persono: alportu al mi porcion da glaciaĵo FK ; bona porcio da tabako [1]; la porcio de Benjamen estis kvinoble pli granda, ol la porcioj de ĉiuj [2]; li disdonis al la tuta popolo, al […] ĉiu po unu bulo da pano, po unu porcio da viando, kaj po unu peniko da sekvinberoj [3]; la salato ricevis sufiĉan porcion da […] oleo [4]; aldona porcio [5]; ili vendas pogrande = ĉiu aparta porcio, kiun ili vendas, estas granda [6]; oni malgrandigis iliajn porciojn de viando kaj pano [7]; (figure) [li] perdis la malgrandan porcion da prudento, kiun li posedis FK . plado2, kvoto, proporcio1.a
- 2.
- (figure) Parto difinita ene de tuto: punktoj limantaj porcion de spaco [8].
1.
Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 43:34
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 6:19
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VI
6. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 13. Prepozicioj
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro IV
8. Akademio de Esperanto: Oka Oficiala Aldono al la Universala Vortaro, Oficiala Bulteno de la Akademio de Esperanto, [1974] (10)
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 43:34
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 6:19
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VI
6. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 13. Prepozicioj
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro IV
8. Akademio de Esperanto: Oka Oficiala Aldono al la Universala Vortaro, Oficiala Bulteno de la Akademio de Esperanto, [1974] (10)
- beloruse:
- 1. порцыя 2. порцыя, частка
- ĉeĥe:
- dávka (jídla), porce, příděl
- ĉine:
- 一部分 [yībùfen], 份 [fèn], 份額 [fèné], 份额 [fèné]
- france:
- portion 1. ration
- germane:
- 1. Portion, Anteil, Zuteilung, Ration
- hispane:
- 1. ración, porción (de alimento)
- hungare:
- 1. adag, porció
- japane:
- 分け前 [わけまえ], 割当て [わりあて], 配給量 [はいきゅうりょう], 一人前 [いちにんまえ]
- nederlande:
- 1. portie, aandeel, rantsoen
- pole:
- porcja 1. porcja, racja, dawka
- portugale:
- 1. porção, ração
- rumane:
- 1. parte, porție, rație, drept
- ruse:
- 1. порция
- slovake:
- dávka, porcia, prídel
- svede:
- 1. portion
- ukraine:
- порція, пайок
porciigi
(tr)
- Dividi, partigi laŭ porcioj: Hrafnkel okupis la tutan valon kaj porciigis al aliuloj la teron [9]; mastrumi la etajn porciigilojn de insulino [10].
9.
-, trad. B. Ragnarsson: Rakonto pri Hrafnkel, en: Islandaj Pravoĉoj, 1964
10. Monato, Roberto Pigro: Noviga apliko je dispono de kuracistoj kaj pacientoj, 2015
10. Monato, Roberto Pigro: Noviga apliko je dispono de kuracistoj kaj pacientoj, 2015
- beloruse:
- дзяліць (на порцыі)
- ĉeĥe:
- dávkovat, porcovat
- ĉine:
- 分給 [fēngěi], 分给 [fēngěi]
- france:
- allotir, répartir
- germane:
- zuteilen, portionieren
- japane:
- 配分する [はいぶんする]
- pole:
- dzielić na porcje, porcjować
- rumane:
- împărțiți în porții, porțiune
- slovake:
- porciovať
- ukraine:
- ділити на порції
porciumi
(tr)
- Atribui, doni limigitajn kvantojn da nutraĵoj aŭ vendaĵoj: daŭre malaltiĝis la vivniveloj […] ĉiam pliajn varojn oni porciumis [11]; butero, sukero, faruno ktp ne estis facile aĉeteblaj, ili estis porciumitaj kaj kutime vendataj senpakaĵe [12]; mi devas porciumi mian (ĉiutagan) provianton tre zorge [13].
11.
World Socialist Movement:
Solidarnosc erare paŝis (1989), [vidita en 2014]
12. Monato, John Gobourne: Tiam ... kaj nun, 2012
13. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Destino de Atrejo
12. Monato, John Gobourne: Tiam ... kaj nun, 2012
13. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Destino de Atrejo
- beloruse:
- выдаваць (порцыямі)
- ĉeĥe:
- přidělovat potraviny
- france:
- rationner
- germane:
- rationieren
- japane:
- 割当て配給する [わりあてはいきゅうする], 配給制にする [はいきゅうせいにする]
- pole:
- porcjować, racjonować
- rumane:
- porțiune, rationare
- slovake:
- dávkovať, prideliť (jedlo)
- ukraine:
- вводити обмеження, запроваджувати картки (на певні продукти)