*traf/i UV
*trafi
                     (tr)
                  - 1.
 - (iu, io konkreta)
                              Atingi per ĵetita
                              objekto aŭ per sia propra moviĝanta korpo ion
                              celitan; tuŝi:
                              
                                 li prenis ŝtonon kaj trafis la birdon, kiu falis teren
                                 [1];
                                 
                              
                                 la bovo […] saltis antaŭen, trafis la lanciston
                                 [2];
                                 
                              
                                 en mia vagado mi trafis la monaĥinejon
                                 pli-malpli ĉe la vesperiĝo
                                 [3];
                                 
                              
                                 [ŝi] ĉirkaŭirante la disputantojn,
                                 ree trafis la vojon en loko, kie
                                 ili ne povis ŝin vidi
                                 
                                    Iŝtar
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 vidas okulo, sed mano ne trafas
                                 PrV
                                    ;
                                 
                              
                                 trafi du celojn per unu ŝtono
                                 PrV
                                    ;
                                 
                                 
                                 
                                 
                                 
                              
                                 (figure) 
                                 trafi per la parolo rekte en la vizaĝon
                                 PrV
                                    .
                                 
                              
rendevui,
                           renkonti2 - 2.
 - (figure) (io abstrakta)
                              Atingi,
                              frapi:
                              
                                 la mateno trafis ilin en Ĥebron
                                 [4];
                                 
                              
                                 la loto trafis Saulon
                                 [5];
                                 
                              
                                 kvieta morto ŝin trafis
                                 [6];
                                 
                              
                                 tondro trafis mian dormetantan orelon
                                 [7];
                                 
                              
                                 mi ne hontis konfesi la trompiĝojn kiuj […] min trafis
                                 
                                    Marta
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 malfeliĉo […]  trafis lin
                                 [8];
                                 
                              
                                 stranga okazo min trafis
                                 [9];
                                 
                              
                                 liaj okuloj tute mirigite trafis la pentritan bildon de la patrino
                                 [10];
                                 
                              
                                 neniu scias, kio morgaŭ lin trafos
                                 PrV
                                    .
                                 
                              
kapti5,
                           surprizi2 - 3.
 - 
                              Renkonti ian konkretan baron;
                              fali7:
                              
                                 la veturilo […] trafis en kavon
                                 
                                    FK
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 li trafis tripiedon kaj vundis brovon
                                 
                                    Ifigenio
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 kelkaj el tiuj libroj […] trafis ankaŭ en la manojn de la
                                 imperiestro
                                 [11];
                                 
                              
                                 trafis falĉilo sur ŝtonon
                                 PrV
                                    ;
                                 
                                 
                                 
                                 
                              
                                 trafi per la vizaĝo en koton
                                 PrV
                                    ;
                                 
                              
                                 li trafis el sub pluvo en riveron
                                 
                                    PrV
                                    
                                    ;
                                 
                                 
                                 
                              
                                 celi anseron, trafi aeron
                                 
                                    PrV
                                    
                                    .
                                 
                              
kolizii - 4.
 - (figure) (iu, io) Sperti, renkonti ion abstraktan: povus trafi min malfeliĉo kaj mi mortus [12]; por trafi tian rezultaton, oni suferas tiom da moralaj kaj fizikaj doloroj KPr ; tian taskon ne tiel trafe kaj sukcese povas plenumi organizoj samcelaj Lanti ; la verko de la filo trafis pli favoran akcepton kaj estis plurfoje represita [13].
 
1.
                           
                           Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro 8a
3. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 2:32
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 10:21
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Elfo de la rozo
7. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 2:11
9. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 19:19
13. Monato, Andreo Lovaniensis: Surpriza proverbaro, 2011
                  2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro 8a
3. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 2:32
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 10:21
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Elfo de la rozo
7. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvina
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 2:11
9. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 19:19
13. Monato, Andreo Lovaniensis: Surpriza proverbaro, 2011
- afrikanse:
 - getref
 - albane:
 - goditje
 - amhare:
 - ይምቱ
 - angle:
 - strike (vt, a goal), hit (vt, a goal), meet (vt, by chance), come across, befall
 - arabe:
 - ضرب
 - armene:
 - հարվածել
 - beloruse:
 - трапляць, паражаць (мэту), лучаць
 - bengale:
 - আঘাত
 - birme:
 - ထိုး
 - ĉeĥe:
 - dopadnout, narazit, potkat, přistihnout, stihnout, strefovat se, trefit, trefovat se, zasáhnout
 - ĉine:
 - 搢 [jìn], 相逢 [xiāngféng], 偶遇 [ǒuyù], 刜 [fú], 摷 [jiǎo], 不期而遇 [bùqīéryù], 中 [zhòng], 到一起 [dàoyìqǐ], 怡然 [yírán], 正中要害 [zhèngzhōngyàohài], 猜中 [cāizhōng], 着边 [zháobiān], 著邊 [zháobiān], 被侮辱 [bèiwǔrù], 被冒犯 [bèimàofàn], 遇上 [yùshàng], 会晤 [huìwù], 會晤 [huìwù]
 - dane:
 - hit
 - estone:
 - löögi
 - filipine:
 - pindutin ang
 - france:
 - 1. atteindre, rencontrer, toucher (un but)
 - galege:
 - bater
 - germane:
 - treffen 2. widerfahren 3. geraten (in...) li ~is el sub pluvo en riveron: er kam vom Regen in die Traufe. 4. etwas zustoßen
 - guĝarate:
 - હિટ
 - haitie:
 - frape
 - hinde:
 - मारना
 - hispane:
 - 1. atinar, alcanzar, acertar 2. alcanzar, encontrar 3. tropezar, caer
 - hungare:
 - 1. talál, eltalál ~i du celojn per unu ŝtono: két legyet üt egy csapásra. 2. ér (hat rá) 3. kerül (vhova), jut (vhova) ~is falĉilo sur ŝtonon: beletört a bicskája. 4. kap, részesül
 - igbe:
 - kụrụ
 - indonezie:
 - 1. kena, mengena (sasaran dsb.), mengenai (sasaran dsb.) ~i du celojn per unu ŝtono: sekali dayung dua tiga pulau terlampaui, sambil menyelam minum air. 2. mencapai, mendapati
 - islande:
 - högg
 - japane:
 - ヒット
 - jave:
 - mejet
 - jide:
 - שלאָגן
 - jorube:
 - lu
 - kanare:
 - ಹಿಟ್
 - kartvele:
 - მოხვდა
 - kimre:
 - taro
 - kirgize:
 - Даражасы:
 - kmere:
 - បុក
 - koree:
 - 히트
 - korsike:
 - schjaccià
 - kose:
 - betha
 - kroate:
 - hit
 - kurde:
 - lêxistin
 - latine:
 - ictus
 - laŭe:
 - ມົນຕີ
 - litove:
 - nukentėjo
 - makedone:
 - хит
 - malagase:
 - voa
 - malaje:
 - melanda
 - malajalame:
 - തല്ലുക
 - maorie:
 - patua
 - marate:
 - दाबा
 - monge:
 - ntaus
 - mongole:
 - хит
 - nederlande:
 - raken, treffen, halen (v.e.trein), terecht komen
 - nepale:
 - मारा
 - njanĝe:
 - anagunda
 - okcidentfrise:
 - slaan
 - panĝabe:
 - ਹਿੱਟ
 - paŝtue:
 - وشوه
 - pole:
 - trafić 1. trafiać ~i du celojn per unu ŝtono: upiec dwie pieczenie na jednym ogniu. 2. przydarzać się, spotykać (coś-kogoś) 3. trafiać na/w coś, natrafiać na coś, natykać się na coś, natknąć się na coś ~is falĉilo sur ŝtonon: trafiła kosa na kamień. li ~is el sub pluvo en riveron: trafić z deszczu pod rynnę. 4. trafiać się, przytrafiać się, spotykać się (z czymś), doznawać
 - portugale:
 - ~i du celojn per unu ŝtono: acertar.
 - ruse:
 - 1. попасть 2. поразить, настигнуть 3. попасть, наткнуться ~is falĉilo sur ŝtonon: нашла коса на камень. 4. попасть
 - samoe:
 - tā
 - sinde:
 - اچي ويو
 - sinhale:
 - ඝාතකයා
 - skotgaele:
 - bhuail
 - slovake:
 - postihnúť, trafiť, uhádnuť, zasiahnuť
 - slovene:
 - udaril
 - somale:
 - dhuftey
 - ŝone:
 - rova
 - sote:
 - otla
 - sunde:
 - neunggeul
 - taĝike:
 - задан
 - taje:
 - ตี
 - tamile:
 - வெற்றி
 - tatare:
 - хит
 - telugue:
 - హిట్
 - tibete:
 - གཞུས་པ་
 - ukraine:
 - хіт
 - urdue:
 - مارا
 - uzbeke:
 - zarba
 - vjetname:
 - nhấn
 - zulue:
 - shaya
 
trafa
- 
                              Trafanta, ĝuste atinganta la celon:
                              
                                 kiel trafaj ofte estas liaj respondoj
                                 
                                    Hamlet
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 per trafaj ŝercoj ili ofte elvokis ĉiuflanke koran ridadon
                                 
                                    Iŝtar
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 post ĉiu trafa pafo ŝi [montras…] triumfantan rigardon
                                 
                                    Metrop
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 la rimarko ŝajnis tiel trafa, ke li ekrigardis
                                 [14];
                                 
                              
                                 kiam lia kolero atingas sian kulminon, tiam fariĝas plej trafaj […]
                                 liaj juĝkapablo, argumentado kaj batalrimedoj
                                 
                                    Lanti
                                    
                                    .
                                 
                              
ĝusta2 
14.
                           
                           B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro 15a
                  - beloruse:
 - трапны
 - ĉeĥe:
 - pádný, přiléhavý, trefný
 - ĉine:
 - 恰当 [qiàdàng], 恰當 [qiàdàng], 中肯 [zhòngkěn], 确切 [quèqiè], 確切 [quèqiè]
 - france:
 - qui fait mouche
 - germane:
 - treffend, zutreffend
 - hispane:
 - acertado, acertada, atinado, atinada
 - hungare:
 - találó
 - indonezie:
 - tepat sasaran, mengena
 - japane:
 - 的を射た [まとをいた], 的確な [てきかくな]
 - nederlande:
 - treffend
 - pole:
 - trafny, celny
 - ruse:
 - меткий, удачный, точный
 - slovake:
 - priliehavý, pádny, výstižný
 - ukraine:
 - влучний, вдалий
 
trafe
- 
                              En tute taŭga kaj alcela maniero:
                              
                                 trafe ĵeti sagojn
                                 [15];
                                 
                              
                                 [li] malvarme kaj trafe juĝas la aferon
                                 [16];
                                 
                              
                                 ĉion strangan kaj malbelan Kay povosciis kopii tre trafe
                                 [17].
                                 
                              
akurate,
                           precize 
15.
                           
                           B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro 2a
16. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro 11a
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
                  16. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro 11a
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
- beloruse:
 - трапна
 - ĉeĥe:
 - pádně, případně, trefně, vhodně, výstižně
 - germane:
 - treffend, trefflich
 - hungare:
 - találóan
 - japane:
 - 的中して [てきちゅうして], 的確に [てきかくに], 正確に [せいかくに], ずばり
 - nederlande:
 - juist
 - pole:
 - trafnie, celnie
 - ruse:
 - метко, удачно, точно
 - slovake:
 - priliehavo, vhodne, výstižne
 - ukraine:
 - влучно, вдало
 
trafo
- 
                              Ago de io aŭ iu trafanta:
                              
                                 perei pro iu ajn trafo
                                 
                                    QuV
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 ofte plej terura, ĉar malplej antaŭvidebla kaj
                                 antaŭkalkulebla influo de la blinda trafo
                                 
                                    Marta
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 erara trafo [kiun] nek sendinto nek ricevinto rimarkas
                                 [18].
                                 
                              
akcidento,
                           incidento,
                           koincido 
18.
                           
                           Monato, Franck Arnaud: Kia solvo por rubpoŝto?, 2003
                  - angle:
 - strike (noun, a goal), hit (noun, a goal), meeting (noun, by chance), coming across (noun), befalling (noun)
 - beloruse:
 - пападаньне (у мэту), лучаньне
 - ĉine:
 - 点击数 [diǎnjīshù], 點擊數 [diǎnjīshù], 偶遇 [ǒuyù], 邂逅 [xièhòu]
 - germane:
 - Treffer
 - japane:
 - 命中 [めいちゅう], 当たり [あたり]
 - pole:
 - trafienie, zdarzenie, traf, fuks
 - ukraine:
 - попадання, влучання, потрапляння
 
trafe-maltrafe, trafprove
- Laŭhazarde, laŭŝance, blinde je l' trafo: mi jam provos, kiel ajn ĝi iros! kio estos, tio estos, mi provos trafe-maltrafe [19]; la kompaso ne funkcias kaj, trafe maltrafe, ni ŝanceliĝas serĉante la vojon [20].
 
19.
                           
                           N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto dua
20. L. Frechette, trad. V. Beaupré: Ĉe la Sojlo, 2016
                  20. L. Frechette, trad. V. Beaupré: Ĉe la Sojlo, 2016
- beloruse:
 - наўздагад
 - ĉeĥe:
 - namátkou
 - france:
 - au petit bonheur la chance
 - germane:
 - auf gut Glück
 - hungare:
 - találomra
 - japane:
 - あてずっぽうに
 - nederlande:
 - lukraak
 - pole:
 - na chybił-trafił, na los szczęścia
 - ruse:
 - наугад
 - slovake:
 - náhodne, námatkou
 - ukraine:
 - навмання, наосліп
 
trafeco
- Precizeco de tio, kio trafas la ĝustan lokon: aliaj, frapitaj per la trafeco de lia rimarko, komencis rigardi lin kun miro [21]; ili ofte celas frapi la atenton de la aŭskultantoj per siaj originaleco, ĝusteco, trafeco Ret ; malmultaj homoj […] kapablas juĝi la trafecon de la tradukoj el la hungara [22]; unue ili parolis pri la „trafeco“ de la ŝparado sed baldaŭ montriĝis, ke ili intencas preni la monon de malriĉuloj [23].
 
21.
                           
                           H. Sienkiewicz, trad. L. Zamenhof: Quo
                           vadis?, 1933
22. Boulton: Ne nur leteroj de plumamikoj
23. Walter Klag: Kolerigas kotizoj, tentas tendo, Monato, 2000/12, p. 8
                  22. Boulton: Ne nur leteroj de plumamikoj
23. Walter Klag: Kolerigas kotizoj, tentas tendo, Monato, 2000/12, p. 8
- beloruse:
 - трапнасьць
 - ĉine:
 - 精密度 [jīngmìdù], 精度 [jīngdù], 精确度 [jīngquèdù], 精確度 [jīngquèdù], 精确性 [jīngquèxìng], 精確性 [jīngquèxìng]
 - france:
 - justesse
 - germane:
 - Treffsicherheit, Genauigkeit
 - indonezie:
 - ketepatan
 - pole:
 - trafność
 
trafiĝi
maltrafi
                     (tr)
                  - 
                              Kontraŭvole ne atingi la celitaĵon:
                              
                                 ili povis ĵeti ŝtonon kontraŭ haron, kaj ne maltrafi
                                 [25];
                                 
                              
                                 kiu tro rapidas, tiu maltrafas la vojon
                                 [26];
                                 
                              
                                 ĉi tiu okazaĵeto ne maltrafis la atenton de la ĉirkaŭstarantoj
                                 
                                    Iŝtar
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 ĉiuj rigardas, por ne maltrafi la momenton de l’ disŝiro
                                 
                                    ChV
                                    
                                    ;
                                 
                              
                                 malsaĝa besto, pensis la reĝa filo kaj pafis, sed maltrafis la vulpon
                                 [27];
                                 
                              
                                 ĉiuj pekis kaj maltrafis la gloron de Dio
                                 [28];
                                 
                              
                                 kiu rigardas ĉielon, maltrafas sian celon
                                 PrV
                                    .
                                 
                              
disreviĝi,
                           fiaski,
                           malsukcesi,
                           preteri,
                           preterpasi 
25.
                           
                           trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Juĝistoj 20:16
26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 19:2
27. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La ora birdo
28. La Nova Testamento, Al la Romanoj 3:23
                  26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 19:2
27. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La ora birdo
28. La Nova Testamento, Al la Romanoj 3:23
- angle:
 - miss (vt, not hit a goal), miss (vt, not meet an event, person, vehicle)
 - beloruse:
 - хібіць, не трапляць (па мэце)
 - ĉeĥe:
 - chybit (cíl), chybovat, minout, míjet, nezastihnout, promeškat, propást, zmeškat
 - ĉine:
 - 蹉 [cuō], 失約 [shīyuē], 失约 [shīyuē], 落空 [luòkōng], 落空 [luòkòng]
 - france:
 - échouer, rater, manquer
 - germane:
 - verpassen, verfehlen
 - hispane:
 - errar
 - hungare:
 - elvét, mellétalál
 - indonezie:
 - meleset, melewatkan, kelewatan, ketinggalan, tidak kena (sasaran)
 - japane:
 - はずれる, それる
 - nederlande:
 - missen
 - pole:
 - chybić, spudłować
 - ruse:
 - промазать
 - slovake:
 - chybiť, netrafiť, nezasiahnuť
 - ukraine:
 - промахнутися, схибити, зазнати невдачі, пропустити (нагоду, поїзд і т.п.)
 
trafpovo
- Distanco ĝis kiu povas atingi ĵetilo aŭ ia ajn pafilo: [li] maljuste tropagigas la barkojn pasantajn en la trafpovo de la [fortikaĵo] [29].
 
29.
                           
                           Edmond De Bruyn : Laŭdado
                              pri Antverpeno, Belga Esperantisto, 1913-07 (57)
                  - beloruse:
 - далёкабойнасьць
 - ĉeĥe:
 - dostřel, možnost dostihnutí, možnost zásahu
 - ĉine:
 - 有效射程 [yǒuxiàoshèchéng]
 - france:
 - portée (de tir)
 - germane:
 - Reichweite
 - hispane:
 - capacidad de alcance
 - hungare:
 - hatótáv, hatósugár
 - indonezie:
 - jangkauan, radius
 - japane:
 - 射程 [しゃてい], 到達範囲 [とうたつはんい]
 - nederlande:
 - reikwijdte
 - pole:
 - zasięg
 - ruse:
 - дальнобойность
 - slovake:
 - dostrel