*nunPV
*nun
(adverbo)
-
En plej proksima tempo:
- a)
- En la momento mem, dum kiu ni parolas: li ronkas nun kiel mil diabloj [1]; li nun kuŝis kaj pensis kaj pensis, kaj subite li havis la impreson, kvazaŭ iu kisas lin [2]; nun mi diras al vi adiaŭ [3]! nun mi foriras [4]; nun, kiam […] restas fari nur kelkajn paŝojn […] li estos devigita ekiri returnen [5]; vi estas ankoraŭ nun ĉiam mensoganto [6]; riĉigadi la lingvon per novaj vortoj oni povas jam nun [7]. ĉi-momente, momente2
- b)
- En la estanta tempo, epoko: uzado de aŭtomobiloj nun pli kaj pli oftiĝas; io granda nun naskiĝas [8]; nun la unuan fojon la revo de miljaroj komencas realiĝi [9]; iam ĝi pendis en la preĝeja turo, sed nun ekzistas plu nenia postsigno de la turo nek de la preĝejo [10]. nuntempe
- c)
- Sekve post io, daŭrigante post tio: ŝi nun fartas iom pli bone [11]; nun ni transiros al la dua demando EE ; kaj nun ni ĉion forgesu [12]; nun ni rigardu, kio sekvas EE . nu
1.
Molière, trad. D-ro L. L. Zamenhof: Georgo Dandin, Akto Tria
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malgranda Tuk
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
4. La Nova Testamento, Johano 16:5
5. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Nokto
6. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 22
7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
9. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sonorila profundo
11. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro XIV
12. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malgranda Tuk
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
4. La Nova Testamento, Johano 16:5
5. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Nokto
6. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 22
7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
9. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Sonorila profundo
11. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro XIV
12. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
- afrikanse:
- nou
- albane:
- tani
- amhare:
- አሁን
- angle:
- now
- arabe:
- الآن
- armene:
- այժմ
- azerbajĝane:
- indi
- beloruse:
- цяпер, зараз
- bengale:
- এখন
- birme:
- ယခု
- bosne:
- sada
- bretone:
- bremañ
- bulgare:
- сега
- ĉeĥe:
- nyní, teď, teď
- ĉine:
- 现下 [xiànxià], 現下 [xiànxià], 眼下 [yǎnxià], 现在 [xiànzài], 現在 [xiànzài], 今 [jīn], 此刻 [cǐkè], 而今 [érjīn], 这阵儿 [zhèzhènr], 這陣兒 [zhèzhènr], 现今 [xiànjīn], 現今 [xiànjīn], 在眼前 [zàiyǎnqián]
- dane:
- nu
- estone:
- nüüd
- eŭske:
- orain
- filipine:
- ngayon
- finne:
- 1.a nyt 1.b nyt, näinä aikoina 1.c nyt (sitten)
- france:
- maintenant
- galege:
- agora
- germane:
- jetzt, nun
- greke:
- τώρα
- guĝarate:
- હવે
- haitie:
- kounye a
- haŭse:
- yanzu
- hebree:
- עכשיו, כעת 1.a כרגע
- hinde:
- अब
- hispane:
- ahora
- hungare:
- most, jelenleg
- igbe:
- ugbu a
- indonezie:
- sekarang
- irlande:
- anois
- islande:
- nú
- japane:
- 今 [こん]
- jave:
- saiki
- jide:
- איצט
- jorube:
- bayi
- kanare:
- ಈಗ
- kartvele:
- ახლა
- katalune:
- ara
- kazaĥe:
- қазір
- kimre:
- awr
- kirgize:
- азыр
- kmere:
- ឥឡូវនេះ
- koree:
- 지금
- korsike:
- oghji
- kose:
- ngoku
- kroate:
- sada
- kurde:
- niha
- latine:
- nunc
- latve:
- tagad
- laŭe:
- ໃນປັດຈຸບັນ
- litove:
- dabar
- makedone:
- сега
- malagase:
- ankehitriny
- malaje:
- kini
- malajalame:
- ഇപ്പോള്
- malte:
- issa
- maorie:
- i teie nei
- marate:
- आता
- monge:
- tam sim no
- mongole:
- яг одоо
- nederlande:
- nu
- nepale:
- अब
- njanĝe:
- tsopano
- okcidentfrise:
- no
- okcitane:
- ara
- panĝabe:
- ਨੂੰ ਹੁਣ
- paŝtue:
- اوس
- pole:
- teraz
- portugale:
- agora
- ruande:
- ubungubu
- rumane:
- acum
- ruse:
- сейчас, теперь
- samoe:
- nei
- sinde:
- هاڻي
- sinhale:
- දැන්
- skotgaele:
- a-nis
- slovake:
- teraz
- slovene:
- zdaj
- somale:
- hadda
- ŝone:
- ikozvino
- sote:
- hona joale
- sunde:
- ayeuna
- svahile:
- sasa
- svede:
- nu
- taĝike:
- ҳозир
- taje:
- ตอนนี้
- tamile:
- இப்பொழுது
- tatare:
- хәзер
- telugue:
- ఇప్పుడు
- tibete:
- ད་
- tokipone:
- tenpo ni la, lon tenpo ni
- ukraine:
- зараз
- urdue:
- اب
- uzbeke:
- hozir
- vjetname:
- bây giờ
- volapuke:
- 1.a nu
- zulue:
- manje
nuna
- Estanta nun, okazanta nun, kontraste al venonta aŭ pasinta: mia nuna farto estas bona; nuna tekniko; la nuna paco espereble daŭros; eldoni ĉiujn kvin partojn de la verko en la nuna tempo estas malfacile PrV ; tial la Izraelidoj ne manĝas ĝis la nuna tempo la tendenon, kiu estas sur la artiko de la femuro, ĉar tiu tuŝis la femuran artikon de Jakob ĉe la tendeno [13]; [li] paŝtis min de mia naskiĝo ĝis la nuna tago [14]; la nuna kajero estas la lasta, kaj la aŭtoro nun ĉesigas je eterne sian laboradon DL ; mi en la nuna tempo ne povas plenumi la promeson, kiun mi donis al vi [15]; la tuta demando pri la estonteco de la lingvo internacia alkondukiĝas nur al tio, ĉu Esperanto estos akceptita senŝanĝe en ĝia nuna formo EE ; ho ve! al mi, mi, kiu vidis lin antaŭe kaj vidas lin en lia nuna stato Hamlet !
13.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 32:32
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 48:15
15. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. La verkaro de Zamenhof
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 48:15
15. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. La verkaro de Zamenhof
- angle:
- current, present (adj.)
- beloruse:
- цяперашні
- bretone:
- a-vremañ
- ĉeĥe:
- nynější, přítomný
- ĉine:
- 现 [xiàn], 現 [xiàn], 目前 [mùqián]
- finne:
- nykyinen
- france:
- actuel, présent (actuel)
- germane:
- jetzig, derzeitig
- greke:
- σύγχρονος
- hebree:
- עכשוי
- hispane:
- actual
- hungare:
- mostani, jelenlegi
- japane:
- 今の [いまの], 現在の [げんざいの]
- katalune:
- actual
- nederlande:
- huidig, tegenwoordig
- nepale:
- वर्तमान
- pole:
- teraźniejszy, obecny
- portugale:
- a(c)tual
- rumane:
- actual
- ruse:
- теперешний, настоящий (о времени), нынешний
- slovake:
- terajší
- svede:
- nuvarande
- tokipone:
- pi tenpo ni
- ukraine:
- теперішній, нинішній
nune
- 1.
- Nun (emfaze): nune ja Z ; tia legado ebligas ne forgesi la krimojn de Stalin, eĉ nune, post tiom da tempo [16]; antaŭe li mezuradis homojn kaj aferojn nur per la propra egoismo, dum nune iom post iom li alkutimiĝadis al la penso, ke aliaj okuloj povas alie rigardi [17].
- 2.
- Nun (rekte modifas adjektivon): kiel spertas la nune juna generacio tiujn ŝanĝiĝojn apenaŭ imageblajn por la antaŭaj generacioj? [18]; kelkajn monatojn antaŭe, kiam nia prezidanto havis diplomatajn baraktojn kun la kolombia (nune eksa) prezidanto [19]; PS4, Xbox One kaj Vindozo estas la nune subtenataj platformoj [20].
16.
Pierre Grollemund:
Rakonto de virino, kiu supervivis gulagon
Monato
17. H. Sienkewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo vadis?, 1933, ĉapitro 29a
18. GK UEA: IJK okazos en Honkongo, La Ondo de Esperanto, 2000:1
19. Ramón Morales: Patriotismo x Ŝovinismo, Kontakto
20. Jonas Marx: Kiel statas Virtuala Realeco fine de 2018?, Kontakto
17. H. Sienkewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo vadis?, 1933, ĉapitro 29a
18. GK UEA: IJK okazos en Honkongo, La Ondo de Esperanto, 2000:1
19. Ramón Morales: Patriotismo x Ŝovinismo, Kontakto
20. Jonas Marx: Kiel statas Virtuala Realeco fine de 2018?, Kontakto
- angle:
- currently, at present, at the moment
- beloruse:
- цяпер, у цяперашні час
- nederlande:
- momenteel, tegenwoordig, op dit moment
- pole:
- teraz, obecnie
- rumane:
- acum, în prezent
nunnune
- Vere nun, senprokraste: ŝi telefonu nun-nune [21]. tuj
21.
S. Larbar: Karuseloj, 1987
- beloruse:
- акурат зараз, неадкладна
- ĉine:
- 即刻 [jíkè], 刚 [gāng], 剛 [gāng], 刚才 [gāngcái], 剛纔 [gāngcái]
- france:
- à l'instant, immédiatement
- katalune:
- a l'acte, immediatament
- pole:
- niezwłocznie
- rumane:
- imediat
nunaĵo
- Io, kio estas nun: ion pli bonan ol la nunaĵo deziras mia koro [22]; kompreneble estus tre malsaĝe kaj nepardoneble de la flanko de la komitato, se ĝi pro la problema estontaĵo rifuzus la faktan kaj en ĉiuj rilatoj finitan kaj elprovitan nunaĵon EE .
22.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
- beloruse:
- бягучая падзея
- germane:
- das Jetzige
- pole:
- zdarzenie teraźniejsze
- rumane:
- eveniment prezent
de nun, denun
- Ekde la tuja tempo kaj plue: mi sciigas, ke de nun la ŝuldoj de mia filo ne estos pagataj de mi [23]; denun la mallumo denove premados sen interrompo; li travivis sian luman horeton, kaj nun ĝi estas finita [24].
23.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 25
24. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
24. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
- angle:
- from now
- beloruse:
- ад цяпер, надалей
- ĉine:
- 后日 [hòurì], 後日 [hòurì], 今后 [jīnhòu], 今後 [jīnhòu], 自此 [zìcǐ], 从今以后 [cóngjīnyǐhòu], 從今以後 [cóngjīnyǐhòu], 从今 [cóngjīn], 從今 [cóngjīn], 今后 [jīnhòu]
- france:
- désormais, dès lors
- germane:
- von nun an, von jetzt an
- japane:
- 今後 [こんご]
- nederlande:
- vanaf nu
- pole:
- od teraz, odtąd
- rumane:
- de acum înainte
*ĝisnuna
- De antaŭe ĝis la nuna: pro sia ĝisnuna kutimiĝo [25]; en nia ĝisnuna vivo [26]; „ĝojo en la ĉambroj kaj sub la verdaj branĉoj!“ diris la ĝisnuna reganto de la jaro [27]; laŭ la ĝisnuna normo [28]; severa netuŝebleco de nia fundamento estas la plej grava kaŭzo de nia ĝisnuna progresado [29]; fine mortis nia plej kara samideano kaj amiko, kiu estis la animo de niaj ĝisnunaj kongresoj [30].
25.
La Nova Testamento, I. Korintanoj 8:7
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro
28. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
29. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
30. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolo antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge, 1907
26. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de la jaro
28. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
29. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
30. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolo antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge, 1907
- angle:
- ... so far, hitherto
- beloruse:
- папярэдні, колішні, былы
- bretone:
- betek bremañ
- ĉine:
- 截至 [jiézhì]
- finne:
- tähänastinen
- france:
- antérieur (jusqu'à auj.), passé (adj., jusqu'à auj.)
- germane:
- bisheriger
- hebree:
- הקודם
- hungare:
- eddigi
- japane:
- 今までの [いままでの]
- katalune:
- fins avui (adj.)
- nederlande:
- ... tot nu toe, dusver
- pole:
- dotychczasowy
- rumane:
- până acum
- ruse:
- который был до сих пор, предшествовавший, предыдущий, прошлый
- ukraine:
- дотеперішній
nuntempe
- En la nuna, iom daŭranta tempo, en la nuna epoko: nuntempe oni klarigas tiaspecajn aerajn fenomenojn per norda lumo [31]; en tiu tempo oni povis kapti ankoraŭ pli da fiŝoj ol nuntempe [32]; li […] kore benis la feliĉan nuntempecon, la nunan epokon [33].
31.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
32. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
33. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
32. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
33. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
- angle:
- nowadays
- beloruse:
- цяпер, у цяперашні час
- ĉine:
- 现在 [xiànzài], 現在 [xiànzài], 如今 [rújīn], 目今 [mùjīn]
- france:
- actuellement, à notre époque
- germane:
- derzeit, zur Zeit, heutzutage
- japane:
- 現在は [げんざいは]
- nederlande:
- tegenwoordig, vandaag de dag, heden ten dage
- pole:
- obecnie
- rumane:
- acum
- tibete:
- དེ་རིང་སང་
- ukraine:
- зараз, тепер
administraj notoj
~e:
Mankas verkindiko en fonto.