*punkt/o
*punkto
- 1.
- Malgranda makulo1.b sur supraĵo: la punktoj kaj strekoj de la Morsa alfabeto; havi ruĝajn punktojn sur la haŭto; nigra punkto vidiĝis en la ĉielo, anoncante pluvon; la flava punkto en la lekanto brilis kiel oro [1]; sur la verda tabulo ili aspektas kiel punktoj de kreto [2]; [li rigardis] la ruĝajn punktojn sur la blue tapetitaj muroj IK ; la sablo estis makulita de brunaj sangaj punktoj [3]. formo1
- 2.
-
Interpunkcia
signo (.) uzata precipe por
marki frazfinon kaj mallongigon:
demandosigno estas uzata post demandaj ĉeffrazoj
anstataŭ punkto
PMEG
;
uzu „ktp“ (sen punkto) kaj ne k.t.p.
[4];
nur la litero „f“ kaj poste kelkaj punktetoj, kiuj
povas indiki mankantajn literojn
(vd tripunkto)
[5];
punktokomo
[6];
(figure)
meti la finan punkton al polemiko.
- a)
-
Apartigilo en la skribo de nombroj:
decimalpunkto;
milpunkto.
onkomoRim.: En internaciaj dokumentoj oni uzu komon por apartigi decimalojn kaj spaceton por apartigi milojn, ekz-e 125 250 416,75. Diverslande oni uzas jen punkton jen komon por apartigi la decimalojn kaj jen komon malaltan aŭ altan aŭ spaceton por apartigi la milojn de granda nombro.
- b)
- (figure) Emfazas la antaŭan frazon, precipe por montri ke ĝi ne estas diskutinda: ŝi deklamis, ke ŝi jam principe ne tiom okupiĝas pri diabloj, ŝi kredas je la bono kaj je la malbono, punkto [7]; kial ne fari laŭ lia peto: cedi al li la misiiston kaj punkto [8]?
- 3.
- Preciza loko aŭ tempo, kie io okazas: la deirpunkto, alvenpunkto; mi estas nur la centra punkto, en kiu kolektiĝis ĉiuj gratuloj [9]; la armeojn [starigi] en la plej gravaj punktoj de la lando [10]; dometo, staranta sur alta punkto de monto; ne malproksime de l' punkto de l' kuniĝo de la du intermontoj [11]; sur la plej altaj punktoj de la lando oni finis la rikolton [12]; la sankta kurteno forte skuiĝis kaj en diversaj punktoj aperis flametoj [13]; [li] fikse rigardis ĉi tiun punkton [14]; akiru punkton de apogo [15]; sur la plej alta punkto de sia vivo [16]; ĉi tie estas la punkto de turniĝo de la historio [17]; tiuj kvar feliĉaj tagoj estis la luma punkto de lia tempo de juneco [18]; ni parolis tion kaj alion kaj fine tamen staris sur la sama punkto (ne progresis) [19]; sur kia punkto li freneziĝis Hamlet ? li ĝin rigardus de diversaj punktoj de vidado (vidpunkto) BdV ; unu el la plej tikla3j punktoj de […] kompleksa politika panoramo [20]; tio estas lia tikla, vunda punkto (pri tio li estas tre impresebla, tio estas lia malforta flanko); el la vidpunkto de infano [21].
- 4.
-
Speciala temo, kiun oni
atentas:
[li] observas la tutan leĝaron, sed falpuŝiĝas pri
unu punkto
[22];
pri tiu punkto mi havas alian opinion
[23];
li koncerne tiun punkton ne fariĝis pli saĝa
[24];
tiu aŭ alia punkto estas sendube erara
[25];
ni ne parolos plu pri tiu ĉi punkto
EE
;
ni lasos por kelka tempo flanke la demandon pri
la ebleco aŭ neebleco de la enkonduko de lingvo internacia
(pri tiu ĉi punkto ni parolos malsupre) […]
[26];
la diskutita punkto de la regularo estis...;
la ĉefa punkto estas sukcesi;
parolado, prediko pri tri punktoj;
Sofio estis tute ne bela, tamen sen okulincitantaj
malbonpunktoj
[27].
(p-to)
objekto3Rim.: Por referenci punkton en oficiala dokumento oni foje mallongigas la vorton al p-to: raportoj al Unesko pri la progresoj de Esperanto-instruado en lernejoj, konforme al p-to IV.4.224 de la Rezolucio de Unesko de 1954 EeP .
- 5.
- 6.
- Malgranda enpaĝiga mezurunuo de longo, kies valoro varias laŭ landoj: en Anglalingvujo oni uzas la „pigan punkton“ (351 µm) kaj la „grandan punkton“ (353 µm); en la kontinenta Eŭropo oni uzas la „ciceran punkton“ (376 µm); naŭpunkta tiparo.
Rim.:
Evitinda estas la uzo de punkto kun la signifo de
grado.
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Lekanto
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
4. MONATO-konvencioj
5. Garvan Makaj': Varbante Eŭterpon*, Monato, 2014/02, p. 25
6. E. Grimley Evans: Interreto: uniksulo ekspertas Unikodon, Monato, 2000/02, p. 20
7. Monato, Pejno Simono: La profeta kurso
8. J. London, trad. R. Rossetti: Dio de liaj prapatroj, NLR, 1/4
9. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIII
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro IV
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XX
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kvin en unu silikvo
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Pupludisto
20. Hektor Alos i Font: Survoje al pli granda memregado, Monato, 2006/02, p. 10
21. Karlijn kaj Guido van Damme: Edukemaj bestoj, Monato, 2000/11, p. 26
22. La Nova Testamento, Jakobo 2:10
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
24. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
25. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
26. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, ĉap. 2a
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“
28. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 25
29. La Nova Plena Ilustrita Vortaro, sternaĵo
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
4. MONATO-konvencioj
5. Garvan Makaj': Varbante Eŭterpon*, Monato, 2014/02, p. 25
6. E. Grimley Evans: Interreto: uniksulo ekspertas Unikodon, Monato, 2000/02, p. 20
7. Monato, Pejno Simono: La profeta kurso
8. J. London, trad. R. Rossetti: Dio de liaj prapatroj, NLR, 1/4
9. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIII
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro IV
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XX
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
15. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kvin en unu silikvo
16. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
17. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
18. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Pupludisto
20. Hektor Alos i Font: Survoje al pli granda memregado, Monato, 2006/02, p. 10
21. Karlijn kaj Guido van Damme: Edukemaj bestoj, Monato, 2000/11, p. 26
22. La Nova Testamento, Jakobo 2:10
23. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
24. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
25. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
26. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, ĉap. 2a
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“
28. Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 25
29. La Nova Plena Ilustrita Vortaro, sternaĵo
- afrikanse:
- spot
- albane:
- vend
- amhare:
- ቦታ
- angle:
- dot 2. period, full stop
- arabe:
- بقعة
- armene:
- տեղում
- azerbajĝane:
- ləkə
- beloruse:
- 1. кропка, плямка 2. кропка 3. пункт 4. пункт 5. пункт 6. пункт
- bengale:
- অকুস্থল
- birme:
- အစက်
- bosne:
- tačka
- ĉeĥe:
- bod, pozice, tečka, řádová tečka
- ĉine:
- 句号 [jùhào], 句號 [jùhào], 点 [diǎn], 點 [diǎn], 点子 [diǎnzi], 點子 [diǎnzi], 附点 [fùdiǎn], 附點 [fùdiǎn], 圆点 [yuándiǎn], 圓點 [yuándiǎn], 目 [mù], 点点 [diǎndiǎn], 點點 [diǎndiǎn], 剑尖 [jiànjiān], 劍尖 [jiànjiān]
- dane:
- plet
- estone:
- punkti
- eŭske:
- leku
- filipine:
- punto
- france:
- point
- galege:
- punto
- germane:
- Punkt
- guĝarate:
- હાજર
- haitie:
- plas
- haŭse:
- tabo
- hinde:
- हाजिर
- hispane:
- punto
- hungare:
- pont
- igbe:
- ebe
- indonezie:
- titik
- irlande:
- láthair
- islande:
- blettur
- japane:
- スポット
- jave:
- titik
- jide:
- פלעק
- jorube:
- iranran
- kanare:
- ಸ್ಪಾಟ್
- kartvele:
- ადგილზე
- kazaĥe:
- дақ
- kimre:
- fan a’r lle
- kirgize:
- так
- kmere:
- កន្លែង
- koree:
- 자리
- korsike:
- puntu
- kose:
- ibala
- kroate:
- točka
- kurde:
- leke
- latine:
- locum
- latve:
- vieta
- laŭe:
- ຈຸດ
- litove:
- vieta
- makedone:
- место
- malagase:
- toerana
- malaje:
- tempat
- malajalame:
- പുള്ളി
- malte:
- post
- maorie:
- wahi
- marate:
- स्पॉट
- monge:
- chaw
- mongole:
- спот
- nederlande:
- punt, stip
- nepale:
- बिन्दु
- njanĝe:
- banga
- okcidentfrise:
- punt
- panĝabe:
- ਸਪਾਟ
- paŝtue:
- داغ
- pole:
- kropka, punkt 1. kropka 2. kropka 3. punkt 4. punkt 5. punkt 6. punkt typograficzny
- portugale:
- ponto
- ruande:
- ikibanza
- ruse:
- 2. точка 3. точка, пункт 4. пункт 5. точка 6. пункт
- samoe:
- mea
- sinde:
- جاء
- sinhale:
- ස්ථානයේදීම
- skotgaele:
- àite
- slovake:
- bod, bodka
- slovene:
- mesto
- somale:
- kaalinta
- ŝone:
- nzvimbo
- sote:
- letheba
- sunde:
- kokotor
- svahile:
- doa
- taĝike:
- ҷойи
- taje:
- จุด
- tamile:
- ஸ்பாட்
- tatare:
- урын
- telugue:
- స్పాట్
- tibete:
- མཛུབ་སྡོན་བྱེད་པ་
- ukraine:
- пляма
- urdue:
- اسپاٹ
- uzbeke:
- nuqtasi
- vjetname:
- tại chỗ
- zulue:
- indawo
punkti
(tr)
- Meti, desegni multajn punktojn sur io: punkti gravuraĵon; griza, nigre punktita plumaro; blua papero ruĝe punktita tapetis la murojn IK ; ŝtonegoj punktitaj de strangaj signoj [30]; li trovis sukplenan verdaĵon de herboj, punktitan de floroj [31].
30.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
31. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VII
31. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VII
- beloruse:
- ставіць кропкі
- ĉeĥe:
- stanovovat body, tečkovat
- france:
- ponctuer (mettre des points)
- germane:
- punktieren
- hispane:
- puntear (poner puntos)
- hungare:
- kipontoz, pettyez
- japane:
- 点を打つ [てんをうつ]
- nederlande:
- stippelen
- pole:
- kropkować, nakrapiać, cętkować, punktować
- ruse:
- ставить точки, пунктировать, усеивать
- slovake:
- bodkovať, stanovovať body
- ukraine:
- ставити крапки
celpunkto
- Ekzakta loko, al kiu oni celas: mi fariĝis la celpunkto de koncentrita atako [32];
32.
Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, La fluidumo de la ĉiovido
- angle:
- target point
- ĉine:
- 目标 [mùbiāo], 目標 [mùbiāo], 目标点 [mùbiāodiǎn], 目標點 [mùbiāodiǎn], 目的地 [mùdìdì]
- germane:
- Zielpunkt
- indonezie:
- titik target
- pole:
- środek tarczy strzelniczej, cel
ĉefpunkto
- Precipa, centra punkto3 aŭ 4: prefere mi listigu ĉefpunktojn favorajn kaj malfavorajn [33]; la ĉefpunkto estas, ke Wodehouse ne estis filozofo [34]; la Stanislavo-placo […] transformiĝis de ĉefpunkto de la urba aŭtotrafiko al bela, prestiĝa zono por piedirantoj [35].
33.
Donald Broadribb: Komiksoj
bonintencaj, sed tre mallertaj, Monato, 2004/11, p. 26
34. Martin Purdy: Wodehouse kaj la filozofoj, Monato, 2013/10, p. 6
35. Roland Rotsaert: Vizito al Novarto-urbo Nancy, Monato, 2006/05, p. 14
34. Martin Purdy: Wodehouse kaj la filozofoj, Monato, 2013/10, p. 6
35. Roland Rotsaert: Vizito al Novarto-urbo Nancy, Monato, 2006/05, p. 14
- angle:
- main point
- beloruse:
- галоўны пункт 1.a кардынальны пункт, бок сьвету
- ĉine:
- 要点 [yàodiǎn], 要點 [yàodiǎn]
- france:
- 1.a point cardinal
- germane:
- Hauptpunkt 1.a Haupthimmelsrichtung, Kardinalpunkt
- hispane:
- 1.a punto cardinal
- indonezie:
- titik utama 1.a mata angin
- japane:
- 基本方位 [きほんほうい]
- pole:
- punkt centralny, kierunek kompasowy, mocny punkt obrazu
- ruse:
- 1.a страны света
- ukraine:
- сторона світу
*dupunkto
- Interpunkcia signo (:) uzata precipe por enkonduki klarigon aŭ citaĵon: necesas majusklo, se la dupunkto enkondukas plurajn frazojn [36]; komencu termon per dupunkto kaj ĝia difinado apude [37].
- angle:
- colon
- beloruse:
- двукроп'е
- ĉeĥe:
- dvojtečka
- ĉine:
- 冒号 [màohào], 冒號 [màohào]
- france:
- deux-points
- germane:
- Doppelpunkt
- hispane:
- dos puntos
- hungare:
- kettőspont
- indonezie:
- titik dua
- japane:
- コロン, 除算記号 [じょざんきごう]
- nederlande:
- dubbele punt
- pole:
- dwukropek
- ruse:
- двоеточие
- slovake:
- dvojbodka
- ukraine:
- двокрапка, знак ділення
elirpunkto, deirpunkto, ekirpunkto
- Bazo de ekago; aŭ (figure) rezono, tuto de antaŭsupozoj por pensado aŭ agado: dum longa, tre longa tempo tiu afero […] estis la elirpunkto de miaj paŝoj al kompreno, al dubo kaj al kritiko [38]; la ambasado estas elirpunkto por rezisto kontraŭ la registaro kaj sendependa de partioj kaj organizoj [39]; estante ne nura pedagogo, sed vera verkisto, li samtempe kreis simplan artverkon aŭtentikan, jen do bona deirpunkto [40]; li deklaris, ke tio estas iom konfuza kaj embarasa, li postulis iaspecan „naturan ekirpunkton“ [41]; la aŭtoroj tro facilanime akceptas la elirpunktojn de institucioj, ekonomia sistemo kaj ŝtatorganizado, kiujn ili fakte devus kritike konsideri [42].
38.
H. Hesse, trad. D. Karthaus: Demian, 2007
39. Walter Klag: Kolerigas kotizoj, tentas tendo, Monato, 2000/12, p. 8
40. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plum-amikoj, Kie komencu komencanto?
41. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Kvara Ĉapitro
42. Guido van Damme: Supraĵe rozkolora, Monato, 2001/02, p. 29
39. Walter Klag: Kolerigas kotizoj, tentas tendo, Monato, 2000/12, p. 8
40. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plum-amikoj, Kie komencu komencanto?
41. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Kvara Ĉapitro
42. Guido van Damme: Supraĵe rozkolora, Monato, 2001/02, p. 29
- beloruse:
- выходны пункт, зыходны пункт
- ĉeĥe:
- východiště, výchozí bod
- ĉine:
- 出发点 [chūfādiǎn], 出發點 [chūfādiǎn], 起点 [qǐdiǎn], 起點 [qǐdiǎn]
- france:
- point de départ, présupposé (subst.)
- germane:
- Ausgangspunkt
- hispane:
- punto de partida, presupuesto (subst.)
- indonezie:
- titik pangkal
- japane:
- 出発点 [しゅっぱつてん], 開始点 [かいしてん]
- pole:
- punkt wyjścia
- ruse:
- исходная точка
- slovake:
- východiskový bod
finpunkto
- Definitiva, decidita fino de iu afero, de iu procezo: la eldonaĵo Masko nun metis ian finpunkton al tiu espero-plena vojo, ĉar ĝi malkovras sklerozemajn tendencojn [43]; la balancilo […] svingiĝas supren, al iu finpunkto [44]. ekstremaĵo, fino1, maksimumo
- angle:
- final point
- germane:
- (gesetzes) Ende
- indonezie:
- titik akhir
- pole:
- punkt końcowy
komencpunkto
- Loko, en kiu oni komencis ion: do ni revenis al la komencpunkto [45]; pli-malpli la samaj aŭtomobiloj atingas lin, ĉu li estas ĉe la komencpunkto aŭ kelkajn kilometrojn plu [46].
45.
Platono: La Respubliko (πολιτεια), Parto Kvin
46. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 28. Tute Libera Kiel Birdo Aera.
46. Cezaro Rossetti: Kredu min, sinjorino!, 28. Tute Libera Kiel Birdo Aera.
- angle:
- starting point
- ĉine:
- 出发点 [chūfādiǎn], 出發點 [chūfādiǎn], 起点 [qǐdiǎn], 起點 [qǐdiǎn], 始点 [shǐdiǎn], 始點 [shǐdiǎn], 初始 [chūshǐ]
- germane:
- Ausgangspunkt
- indonezie:
- titik awal
- pole:
- punkt początkowy
kontraŭpunkto
- Kontrapunkto (kontraŭpoluso, kontraŭvoĉo): Somermezo, kiun oni en aliaj landoj nomas Johanofesto […] estas la festo, kies kontraŭpunkto en la jarorondo estas la vintromezo, la sunreveno [47]; general’ Knjazjeviĉ […] kaptis rapiron, levis […], svingis fulme-brile, […] kruc-arton, muelilon, kurban, tranĉan baton, ŝtelbaton, kontraŭpunktojn [48].
47.
Stellan Engholm: Vivo vokas, III.
48. Adam Mickiewicz, trad. Antoni Grabowski: Sinjoro Tadeo, Libro XII.
48. Adam Mickiewicz, trad. Antoni Grabowski: Sinjoro Tadeo, Libro XII.
- angle:
- counterpoint
- ĉine:
- 旋律配合 [xuánlǜpèihe], 重复旋律 [chóngfùxuánlǜ], 重複旋律 [chóngfùxuánlǜ]
- germane:
- Kontrapunkt
- indonezie:
- tandingan
- pole:
- kontrapunkt, punkt przeciwstawny
mezpunkto
49.
Raoul Bricard: Matematika Terminaro kaj Krestomatio, p. 26
50. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Destino de Atrejo
50. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Destino de Atrejo
- beloruse:
- сярэдзіна, цэнтар
- ĉeĥe:
- střed (-ový bod)
- ĉine:
- 中 [zhōng] 中点 [zhōngdiǎn], 中點 [zhōngdiǎn]
- france:
- milieu
- germane:
- Mittelpunkt
- hispane:
- medio, centro
- hungare:
- középpont
- indonezie:
- tengah, titik tengah
- pole:
- punkt środkowy, środek
- slovake:
- stredobod
mezurpunkto
- Preciza loko en kiu oni mezuras ion: troviĝas neniu obstaklo inter la muelilo kaj la mezurpunkto [51].
- angle:
- measurement point
- ĉine:
- 测量点 [cèliángdiǎn], 測量點 [cèliángdiǎn]
- france:
- point de mesure
- germane:
- Messpunkt
- indonezie:
- titik pengukuran
- pole:
- punkt pomiarowy
observopunkto
- Loko, de kiu oni observas ion: ilia vigla babilado atingis min sur mia alta observopunkto en komuna ĥoro kun la same vigla blekado de la anseroj kaj anasoj [52]. gvatejo, posteno2, vaĉejo
52.
Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, Ĉe Lev Tolstoj en Jasnaja Poljana
- angle:
- observation point
- germane:
- Beobachtungspunkt
- indonezie:
- titik observasi, titik pengamatan
- pole:
- punkt obserwacyjny
starpunkto
- (figure) Esprimita opinio aŭ sinteno je pridisputata temo: la teksto estas ampleksa kaj bone prilumas mian starpunkton pri multaj aktualaj demandoj [53]; laŭ tiaj argumentoj la dosiero prenis nekutiman starpunkton [54]; ofte malfacilas konstati, kie troviĝas la vere porhomara starpunkto [55].
53.
S. Ivanóv:
Komitatano B, 2004
54. Roland Rotsaert: Verda nature, science, socie, Monato, 2000/08, p. 8
55. Werner Schad: Al pli justa mondo, Monato, 2000/09, p. 7
54. Roland Rotsaert: Verda nature, science, socie, Monato, 2000/08, p. 8
55. Werner Schad: Al pli justa mondo, Monato, 2000/09, p. 7
- beloruse:
- гледзішча, пазыцыя
- ĉeĥe:
- postoj, stanovisko
- ĉine:
- 觀點 [guāndiǎn], 观点 [guāndiǎn], 表态 [biǎotài], 表態 [biǎotài], 立足点 [lìzúdiǎn], 立足點 [lìzúdiǎn]
- france:
- position (opinion)
- germane:
- Standpunkt
- hispane:
- posición (opinión)
- indonezie:
- posisi (opini), sudut pandang
- japane:
- 立脚点 [りっきゃくてん], 立場 [たてば]
- pole:
- pogląd, przyjęta opinia
- slovake:
- postoj, stanovisko
superpunkto
- Diakrito en formo de punkto metita super la koncerna baza litero: en Esperanto superpunkto diferencigas j disde ĵ.
- angle:
- overdot, dot above
- beloruse:
- кропка зьверху (дыякрытычная)
- ĉeĥe:
- tečka nad písmenem
- france:
- point suscrit
- germane:
- i-Punkt
- hispane:
- punto superior (diacrítico), punto de lenición (irlandés)
- hungare:
- felső pont
- pole:
- kropka nad literą, znak diakrytyczny
- ruse:
- точка сверху
- slovake:
- bodka nad písmenom
- ukraine:
- надрядковий діакритичний знак у вигляді крапки
tempopunkto
- Ekzakta, difinita momento: akuzativo de tempopunkto: Vaŝington estis naskita la dudek-duan de Februaro [56]; multaj skribaĵoj mencias la eventojn okazintajn ĝis la tempopunkto, kiam post okcent jaroj la korpo de la apostolo aperis en la Kampo de la steloj, de kiu devenas la nuna nomo de la urbo Santiago de Compostela [57].
56.
John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 4. Sintakso
57. Monato, Rafaela Urueña: Hispanio: Vojoj al la sankta urbo
57. Monato, Rafaela Urueña: Hispanio: Vojoj al la sankta urbo
- angle:
- point in time
- ĉine:
- 时间点 [shíjiāndiǎn], 時間點 [shíjiāndiǎn], 时刻 [shíkè], 時刻 [shíkè], 时候 [shíhou], 時候 [shíhou], 时机 [shíjī], 時機 [shíjī], 时期 [shíqī], 時期 [shíqī]
- germane:
- Zeitpunkt
- indonezie:
- momen
- pole:
- punkt czasu
tripunkto
- Interpunkcia signo (…) uzata anstataŭ punkto post nefinitaj frazoj, aŭ kie io estas ellasita, aŭ signas iom longan paŭzon (pro hezito, interrompo ktp): la difino en PIV sekvigas tiun nombron per tripunkto [58]; la tripunkton oni ne juĝu silento pro pudoro aŭ pro neceso kaŝi ion misteran: ili simple indikas, ke estas truo en la papiruso mem [59]; krom la ja ironiaj supre aluditaj tripunktoj mi evitas ĉi-kontribuaĵe krampojn, streketojn kaj aliajn subitajn halto-indikojn [60]. elipso1
58.
Garbhan MacAoidh: Ho,
mistera pi!, Monato, 2003/06, p. 22
59. Monato, Armando Zecchin: Maria Magdalena: ĉu edzino aŭ ne?, 2006/08, p. 28
60. Paul Gubbins: Voĉo de riproĉo, Monato, 2012/12, p. 5
59. Monato, Armando Zecchin: Maria Magdalena: ĉu edzino aŭ ne?, 2006/08, p. 28
60. Paul Gubbins: Voĉo de riproĉo, Monato, 2012/12, p. 5
- angle:
- ellipsis
- beloruse:
- шматкроп'е
- ĉeĥe:
- trojbod
- ĉine:
- 省略号 [shěnglu:èhào], 省略號 [shěnglu:èhào]
- france:
- points de suspension
- germane:
- drei Pünktchen, Ellipsis
- hispane:
- puntos suspensivos
- hungare:
- hármaspont
- indonezie:
- elipsis
- japane:
- 三点リーダ [さんてんリーダー]
- pole:
- wielokropek
- ruse:
- многоточие
- slovake:
- trojbodka
- ukraine:
- три крапки
turnopunkto, turnpunkto
- (figure) Grava ŝanĝo de direkto, de agmaniero, ofte sub premo de ekstera cirkonstanco: en la homa historio estas eventoj, kiujn oni povas taksi turnopunktoj [61]; la jaro 2008 iĝos grava turnpunkto en la historio de la homaro [62]; sentebla turnopunkto du semajnojn antaŭ la baloto [63]; turnopunkto venis en 1992, kiam la tiama flandra ĉefministro […] konvinkis […] la investkompanion de la flandra registaro, finance subteni [64].
61.
E. Robertson:
Turnopunktoj, Esperanto en Skotlando, [2005?]
62. Mu Binghua: Urbiĝo kaj malriĉiĝo, Monato, 2007/11, p. 23
63. Ed Robertson: Kien nun?, Monato, 2014/11, p. 9
64. Roland Rotsaert: Lernout kaj Hauspie: revo finiĝis, Monato, 2001/02, p. 8
62. Mu Binghua: Urbiĝo kaj malriĉiĝo, Monato, 2007/11, p. 23
63. Ed Robertson: Kien nun?, Monato, 2014/11, p. 9
64. Roland Rotsaert: Lernout kaj Hauspie: revo finiĝis, Monato, 2001/02, p. 8
- beloruse:
- паваротны пункт
- ĉeĥe:
- bod obratu, otočný bod, vratný bod
- ĉine:
- 关头 [guāntóu], 關頭 [guāntóu], 坎儿 [kǎnr], 坎兒 [kǎnr], 先机 [xiānjī], 先機 [xiānjī], 关键时刻 [guānjiànshíkè], 關鍵時刻 [guānjiànshíkè]
- france:
- moment charnière, instant décisif
- germane:
- Wendepunkt
- hispane:
- momento crucial, hito, viraje
- indonezie:
- titik balik
- japane:
- 転換点 [てんかんてん], 曲がり角 [まがりかど], 転機 [てんき], 変わり目 [かわりめ]
- pole:
- punkt zwrotny, punkt obrotu, przełom
- ruse:
- поворотный пункт
- slovake:
- bod obratu, otočný bod
- ukraine:
- поворот, поворотна точка, поворотний момент
vidpunkto
- 1.
- Punkto de observado: li vidis, ke supre kaj malsupre estas la sama afero, depende de la vidpunkto, kiun oni okupas sur la ŝvebanta globo [65].
- 2.
- (figure) Mensa pozicio el kiu oni rigardas aferon: laŭ / el tiu vidpunkto vi estas prava; eĉ de sia pastra vidpunkto li volos riproĉi lin [66]; ĝi estas rimarkinda laŭ pluraj vidpunktoj [67]; oni devas ja konsideri iliajn kutimojn kaj tiun vidpunkton, el kiu ili rigardas la vivon kaj ĝiajn aferojn Marta ; fiksita vidpunkto, pozitiva konscio, blindigus kaj surdigus la poeton al la veraj tendencoj de la epoko [68].
65.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
66. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X
67. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko
68. W. Auld: Pasio-Pasivo, NLR, 1:1
66. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X
67. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko
68. W. Auld: Pasio-Pasivo, NLR, 1:1
- angle:
- point of view, viewpoint
- beloruse:
- гледзішча, пункт погляду
- ĉeĥe:
- aspekt, hledisko, názor
- ĉine:
- 角度 [jiǎodù], 主张 [zhǔzhāng], 主張 [zhǔzhāng], 看法 [kànfǎ], 見解 [jiànjiě], 见解 [jiànjiě], 見地 [jiàndì], 见地 [jiàndì]
- france:
- point de vue
- germane:
- Gesichtspunkt, Standpunkt
- hispane:
- punto de vista
- hungare:
- 1. nézőpont 2. szempont, szemszög
- indonezie:
- sudut pandang
- japane:
- 見地 [けんち], 視点 [してん]
- nederlande:
- gezichtspunt, standpunt
- pole:
- stanowisko
- ruse:
- точка зрения
- slovake:
- aspekt, hľadisko, názor
- ukraine:
- точка зору
zenitpunkto
- indonezie:
- zenit, titik puncak
- pole:
- punkt zenitu, zenit
fiksa punkto
- [70]
(de bildigo
`f`)
Tia elemento `x`, ke
`f(x)=x`:
kuntiro
de kompleta metrika spaco
al si mem akceptas nur unu fiksan punkton.
Rim.: Oni diras sendistinge „`a` estas fiksa punkto de `f`“, aŭ „punkto `a` estas fiksa per `f`“.
70.
R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, Ekzercaro, §130
- angle:
- fixed point
- beloruse:
- нерухомы пункт
- ĉeĥe:
- daný bod, invariantní bod, pevný bod
- ĉine:
- 定点 [dìngdiǎn], 定點 [dìngdiǎn]
- france:
- point fixe
- germane:
- Fixpunkt
- hispane:
- punto fijo
- hungare:
- fixpont
- indonezie:
- titik tetap, titik invarian
- japane:
- 固定点 [こていてん], 定点 [ていてん]
- pole:
- punkt stały (odwzorowania)
- ruse:
- неподвижная точка
- slovake:
- pevný bod
administraj notoj
cel~o
:
Mankas dua fontindiko.
mezur~o : Mankas dua fontindiko.
observo~o : Mankas dua fontindiko.
super~o: Mankas fontindiko.
super~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
zenit~o : Mankas dua fontindiko.
fiksa ~o: Mankas dua fontindiko.
fiksa ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mezur~o : Mankas dua fontindiko.
observo~o : Mankas dua fontindiko.
super~o: Mankas fontindiko.
super~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
zenit~o : Mankas dua fontindiko.
fiksa ~o: Mankas dua fontindiko.
fiksa ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.