*lot/i

*loti

(x)
(pri io, inter iuj) Decidi pri elekto, decido, asigno aŭ disdono laŭ hazardo per tiucela indikanta objekto: ni lotis inter la pastroj, Levidoj kaj popolo pri la ofera liverado de ligno [1]; ili lotis [inter si] pri la vico de sia deĵorado [2]; Saul diris: lotu inter mi kaj mia filo Jonatan, kaj trafita estis Jonatan [3]; ili dividas miajn vestojn inter si, pri mia tuniko ili lotas [4]; ili lotis pri Mia popolo, fordonis knabon pro manĝaĵo kaj knabinon vendis pro vino [5]; la limoj de ilia lotita parto estis inter la Jehudaidoj kaj la Jozefidoj [6].
angle:
*cast lots, draw lots
beloruse:
кідаць жэрабя
ĉeĥe:
losovat
ĉine:
抽签 [chōuqiān], 抽籤 [chōuqiān], 摸彩 [mōcǎi]
france:
*tirer au sort, jeter le sort (tirer au sort), tirer à la courte-paille
germane:
*losen
hungare:
sorsol, sorsot húz, sorsot vet
japane:
くじを引く [くじをひく], くじで決める [くじできめる]
nederlande:
loten
pole:
*losować
rumane:
atrage
ruse:
*бросать жребий
slovake:
hádzať, ťahať lós, žrebovať
ukraine:
кидати жеребок/жереб

loto

1.
Lotado: dispartigu al vi la landon per loto konforme al viaj familioj [7]; per la loto oni dividu al ĉiu lian posedaĵon [8]; la loto decidos; laŭ loto ili donis posedaĵon […] al la naŭ triboj kaj duono [9]; la estraro estis lote elektita.
2.
Lotaĵo: vi havas nek parton nek loton en tiu afero, ĉar via koro ne estas rekta antaŭ Dio [10]; la dua loto eliris por Simeon [11].
3.
(figure) La sorto mem: la loto falis sur lin, por li, trafis lin (li estis elektita de la sorto); ili lotis, kaj la loto trafis Jonan [12]; Aaron alportos la kapron, sur kiun falis la loto [13]; la loto donis al la tribo de Manase, ĉar li estas la unuenaskito de Jozef [14]; la mizero estas nia loto.
4.
(figure) Lotilo, per kiu oni lotas, kaj kiu prezentas la decidon: sur la baskon oni ĵetis loton [15]; la loto estas tirita PrV .
Rim.: Ĉi tiu senco aperas en VdE kiel la sola, kaj el kiu deriviĝas la verba formo. La senco restas ankoraŭ en la modernaj vortaroj, sed la ekzemploj malmultas kaj ne estas tre konvinkaj (precipe la biblia, kiu aperas en malklara kunteksto).
Rim.: Nekonato trovis ekzemplon kaj donis klarigojn, kies senco tamen diferencas disde la troveblaj en aliaj tradukoj: Aaron faros lotojn (lotos) pri la du kaproj: unu loton (lotitan parton) por la Eternulo kaj la duan loton por Azazel [16]. La traduko de „Today's English version“ prezentas alian interpreton: tie li lotos, uzante du ŝtonojn (do, lotilojn): unu markitan per „Por la Eternulo“, kaj la alian, „Por Azazel“. [Sergio Pokrovskij]
beloruse:
жэрабя
ĉeĥe:
dávka, partie zboží
ĉine:
1. 有奖竞赛 [yǒujiǎngjìngsài], 有獎競賽 [yǒujiǎngjìngsài], 猜选仪式 [cāixuǎnyíshì], 猜選儀式 [cāixuǎnyíshì], 竞选仪式 [jìngxuǎnyíshì], 競選儀式 [jìngxuǎnyíshì], 精选仪式 [jīngxuǎnyíshì], 精選儀式 [jīngxuǎnyíshì] 2. [jiū], 鬮 [jiū]
france:
~e: au sort. la ~o estas tirita: le sort en est jeté.
germane:
1. Losen, Auslosung, Verlosung 2. Los (Anteil) 3. Los 4. Los
hungare:
~e: sorsolással. 2. sorsolás, sorshúzás 3. sors, végzet, szerencse 4. szerencsekocka la ~o estas tirita: a kocka el van vetve.
japane:
くじ, 運 [うん]
nederlande:
la ~o estas tirita: de teerling is geworpen.
pole:
~e: los (na loterii). 3. los
rumane:
~e: bilet de loterie.
ruse:
жребий ~e: по жребию. la ~o estas tirita: жребий брошен.
slovake:
dávka
ukraine:
жеребок, жереб, доля, талан

lotado

Ago loti: oni dividis ilin per lotado, ambaŭ partojn paralele [17]; Josuo faris al ili lotadon [kaj] dividis tie la landon por la Izraelidoj laŭ iliaj partoj [18].
beloruse:
лёсаваньне
ĉeĥe:
losování
ĉine:
抽签 [chōuqiān], 抽籤 [chōuqiān], 摸彩 [mōcǎi]
france:
tirage au sort
germane:
Losen, Auslosen, Verlosen
greke:
κληρώνω
hispane:
sorteo
hungare:
sorshúzás
japane:
くじ引き [くじびき], 抽選 [ちゅうせん]
nederlande:
loting
pole:
ciągnienie, losowanie
portugale:
sorteio
rumane:
tragere
ruse:
жеребьёвка
slovake:
losovanie, žrebovanie
ukraine:
жеребкування

lotaĵo

Parto asignita al iu per lotado: ilia lotaĵo estos en la lago, brulanta per fajro kaj sulfuro [19]; vi donis al mi kiel posedaĵon nur unu lotaĵon kaj unu parcelon [20].
beloruse:
жэрабя, доля
france:
lot (qui échoit par tirage)
germane:
Gewinn
hungare:
nyeremény (sorsolásnál)
japane:
くじの賞品 [くじのしょうひん], 景品 [けいひん], 分け前 [わけまえ]
nederlande:
lot
pole:
wygrana na loterii
rumane:
câștigând la loto
ruse:
жребий, судьба (f)
ukraine:
жеребок, жереб, доля, талан

lotilo

PV
Bileto kun numero aŭ nomo, ĵetkubo aŭ iu ajn objekto, uzata por loti.
beloruse:
жэрабя, білет (лятарэйны)
ĉine:
[jiū], 鬮 [jiū], 彩票 [cǎipiào]
france:
dé (pour tirer au sort), billet de loterie, sorts (pour tirer au sort)
germane:
Los
hungare:
sorsolás eszköze
japane:
抽選器 [ちゅうせんうつわ]
nederlande:
loterijbriefje
pole:
loteria
rumane:
loterie
ruse:
жребий

lotujo

Vazo, kesto aŭ ajna netravidebla ujo, el kiu oni lote elprenas lotilojn: ŝi […] trifoje agitis la lotujon, lateto elsaltis sur la plankon [21].
21. Cao Xueqin, trad. Xie Yuming: Ruĝdoma sonĝo, ĉapitro 101a, volumo 3a, p. 316a
beloruse:
урна для лёсаваньня
ĉine:
票箱 [piàoxiāng]
france:
urne (pour tirage au sort)
germane:
Urne (Lotterie), Lostrommel
hungare:
urna (sorsoláshoz)
pole:
urna wyborcza
rumane:
urnă de vot
ruse:
урна (для жеребьёвки)

*lotumi [22]

(tr)
Dividi lotante, loti pri: oni lotumis la heredaĵon inter la tri filoj; Li mem lotumis por ili, kaj Lia mano dividis por ili laŭ rektoŝnuro [23]; la lotuma feliĉo ĉiam preterlasis min [24]; 180 000 el ili estis kvalifikitaj al lotumo por kvoto de 17 600 aŭtoj [25]. VD:loterio
angle:
*allot
beloruse:
разыгрываць, вызначаць лёсаваньнем
ĉeĥe:
losovat
france:
*lotir, tirer au sort, tirer à la courte-paille
germane:
auslosen, *verlosen
greke:
κλήρωση
hispane:
sortear
hungare:
kisorsol
japane:
くじで分配する [くじでぶんぱいする], 抽選で分ける [ちゅうせんでわける]
nederlande:
verloten
pole:
*rezegrać, losować, przeznaczyć, przydzielić, rozdzielić
portugale:
sortear
rumane:
atrage, destina, atribui, separa
ruse:
*разыгрывать, разыграть по жребию
slovake:
hádzať, ťahať lós, žrebovať
ukraine:
визначати жеребкуванням, розігрувати

loteca

[26]
Kvazaŭ regata de hazardo 2, kiel estas la rezulto de lotado.
Rim.: Ŝajnas, ke tiu ne tre uzata termino estas preskaŭ ĉiam taŭga anstataŭanto por la internaciaĵo „aleatora“.
angle:
aleatory, random
beloruse:
выпадковы
ĉeĥe:
náhodný
ĉine:
随机 [suíjī], 隨機 [suíjī], 偶然 [ǒurán], 意外 [yìwài]
france:
aléatoire
germane:
zufällig, Zufalls-
hungare:
véletlenszerű
nederlande:
aleatorisch, aleatoir, toevals-, toevallig
pole:
losowy
rumane:
aleatoriu
ruse:
случайный
slovake:
náhodný

lotmaŝino

Aranĝaĵo kiu miksas kaj hazarde elektas lotilojn (numeritajn globetojn, buletojn entenantajn lotbiletojn ktp): se unu racio egalas al alia […] tiam diferencojn en la konstruo de korpoj, elĵetataj el la lotmaŝino de la evoluo sur planedan scenejon, eblas nur konstati [27].
27. S. Lem, tr. J. Finkel: Surloka esploro
beloruse:
машына для лёсаваньня
ĉine:
吹球机 [chuīqiújī], 吹球機 [chuīqiújī], 搅珠机 [jiǎozhūjī], 攪珠機 [jiǎozhūjī]
germane:
Lostrommel
nederlande:
loterijmachine
pole:
maszyna losująca
rumane:
mașină de loterie
ruse:
лототрон

administraj notoj

pri ~ado:
    Kontroli trd el/es/pt/ru, kiuj antaŭe rilatis al "lot(ad)o",
    kun ekzemploj preskaŭ nur pri "loto".
    [MB]
  
~ilo: Mankas dua fontindiko.
~ilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ujo: Mankas dua fontindiko.
~eca: Mankas dua fontindiko.
~eca: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~maŝino: Mankas dua fontindiko.