*flik/i
*fliki
(tr)
- 1.
- Ripari almetante pecon por kovri truon, ekzemple en vesto: fliki ŝiritan robon, difektitan ŝuon; fliki truon en tegmentoZ ; multpece flikita pantalono; surkudri pecon por fliki mantelon.
- 2.
- (figure) Mallerte, nur parte ripari ion: fliki rompitan amikecon; fliki la karton de Eŭropo, la pacon.
- angle:
- patch, darn, mend
- beloruse:
- латаць, лапіць, цыраваць
- ĉeĥe:
- flikovat, látat, spravit, zašít, zašívat, záplatovat
- ĉine:
- 1. 修补过 [xiūbǔguò], 打了补丁 [dǎliǎobǔdīng], 修补匠 [xiūbǔjiàng], 紩 [zhì], 靪 [dīng], 裰 [duō] 2. 躜 [zuān], 拼起來 [pīnqilai], 协同 [xiétóng]
- france:
- racommoder, rapiécer
- germane:
- 1. flicken 2. zusammenflicken
- hispane:
- emparchar, parchear, parchar
- hungare:
- 1. foltoz 2. összefoltoz
- japane:
- つぎを当てる [つぎをあてる], 取り繕う [とりつくろう], パッチを当てる [ぱっちをあてる]
- katalune:
- adobar, aparracar, apedaçar, reparar (apedaçar)
- nederlande:
- oplappen
- perse:
- وصله زدن
- pole:
- łatać
- portugale:
- remendar, consertar, reparar, atamancar
- ruse:
- штопать, латать, ставить заплату
- slovake:
- plátať
- tibete:
- ལྷན་པ་རྒྱག་
- ukraine:
- латати, штопати
flikaĵo
- Riparo farita per surkudrita aŭ surmetita peco: neniu alkudras flikaĵon el nefulita drapo sur malnovan veston [1].
1.
La Nova Testamento, S. Marko, 2:21
- angle:
- patch
- beloruse:
- латка
- ĉine:
- 补丁 [bǔding]
- france:
- pièce (pour réparer un trou), rustine
- germane:
- Flicken
- hispane:
- parche, remiendo
- hungare:
- folt
- japane:
- つぎ, パッチ
- nederlande:
- oplapping
- perse:
- وصله
- pole:
- łata
- portugale:
- pedaç
- ruse:
- заплата
- ukraine:
- латка
flikisto
- Tiu, kiu metie flikas.
- ĉeĥe:
- správkař, záplatář
- france:
- rapiéceur
- hispane:
- remendador, parcheador
- hungare:
- foltozó
- japane:
- 繕い職人 [つくろいしょくにん], 掛けはぎ屋 [かけはぎや]
- nederlande:
- oplapper
- slovake:
- záplatár
flikaĉi
(tr)
- Senzorge, mallerte fliki.
- france:
- rapetasser
- germane:
- zusammenmurksen, pfuschen
- hispane:
- remendar
- hungare:
- összetoldoz
- japane:
- 不細工につぎを当てる [ぶさいくにつぎをあてる]