*krev/i PV

*krevi

(ntr)
1.
Subite rompiĝi pro interna tro granda premforto: la diablo ridadis tiel, ke al li preskaŭ krevis la ventro [1]; krevas bombo, veziko, pafilo, pneŭmatikoj de bicikleto; feliĉo vezike sin levas, sed baldaŭ falas kaj krevasPrV ; maro ĉiujn riverojn ricevas kaj tamen ne krevasPrV ; (figure) de tro multa scio krevas la kranio PrV ; (figure) la ĝis ekstremeco streĉita kordo de sentoj krevisZ ; (figure) malgraŭ la naciismo krevas la landlimoj. VD:eksplodi, kraki, splitiĝi.
2.
Fendiĝi pro malvarmo, sekeco aŭ alia efiko. bulketoj, kiuj krevis de abundego de sekvinberoj [2].
angle:
 burst
beloruse:
 лопнуць, трэснуць, разарвацца, раскалоцца
ĉeĥe:
 praskat, pukat, rozpraskat, rozpuknout
france:
1. crever (intransitif), éclater 2. se crevasser, se fendre, gercer
germane:
1. bersten, zerspringen 2. platzen, aufplatzen, Risse bekommen
hispane:
 quebrarse, romperse
nederlande:
1. barsten, springen (barsten), creperen 2. barsten
pole:
1. pękać, rozsadzać 2. pękać, trzaskać (np. o mrozie)
portugale:
1. estourar, explodir, pipocar 2. rachar, fender-se
ruse:
 лопнуть, лопаться, треснуть, трескаться, разорваться, разрываться
slovake:
 praskať, pukať, rozpukať
ukraine:
 лопнути, луснути, тріснути, розірватися (про снаряд)

krevo, krevaĵo

Fendo plimalpli profunda en io, kio krevis: krevoj de la muro [3]; krevaĵoj en la manoj (kaŭzitaj de malvarmo).
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
angle:
 burst, crack
beloruse:
 расколіна
france:
 crevasse, gerçure, lézarde
germane:
 Spalt, Riss, Furche
hispane:
 quebradura, ruptura
nederlande:
 barst, spleet
pole:
 pęknięcie, rysa
ruse:
 трещина
tibete:
 སེར་ཁ་
ukraine:
 розрив, тріщина

krevigi

Fari, ke io krevu: krevigi nukson, ŝtonon per pulvo, absceson, pordon; kreviga malvarmo (tiel kruda, ke ŝtonoj krevas); (figure) tio krevigas la koron (pro dolora kompato). VD:korŝiri.
angle:
 burst
beloruse:
 разрываць, расколваць
ĉeĥe:
 drtit, rozbíjet, rozdrtit, tříštit
france:
 crever (transitif), faire éclater
germane:
 knacken, aufbrechen, sprengen
hispane:
 quebrar, romper
nederlande:
 doen barsten
pole:
 powodować pękanie, rozsadzić, roztrzaskać
ruse:
 разорвать, разрывать ~iga malvarmo: трескучий мороз.
slovake:
 rozdrviť, rozpučiť
ukraine:
 розбивати, розривати, розтрощувати, трощити, потрощити

administraj notoj

~i: Mankas verkindiko en fonto.
~igi: Mankas dua fontindiko.
~igi: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.