*ced/i UV
*cedi
- 1.
-
(ntr)
Ne kontraŭstari: cent dudek mil homoj devas cedi antaŭ tricent mil [1]; ŝi cedis al lia peto IK ; al tiu ĉio cedas, kiu monon posedasPrV ; hakilo estas tranĉa, sed ne cedas la branĉoPrV ; la ŝipo estis kaptita kaj ne povis kontraŭstari al la vento, ni cedis kaj estis pelataj [2]; ŝi premis la rustiĝintan anson tiel longe, ĝis ĝi cedis kaj la pordo malfermiĝis [3]; [lia] rideto […] cedis al esprimo de sincera mirego [4]; ĉar li cedis la unuan fojon, li devas cedi ankaŭ nun [5]; la urso ektrotis en la kastelon kaj ĉiuj cedis al ĝi sur la vojo [6]; la kolero de la reĝo cedis al nenio [7]; ŝi cedis al la neretenebla eksplodo de virina fiereco Marta . fleksiĝi, kliniĝi, obei, retrocedi - 2.
-
(tr)
Lasi al iu ion, kion oni okupis, posedis aŭ pretendis; transcedi, forcedi: iu virino, de kompato, cedis al ŝi freŝan maton [8]; (figure) ŝia antaŭa paleco cedis la lokon al flama ruĝo Marta ; lia sankteco ne konsentis cedi Fenicion al Asirianoj [9]; la opozicio […] eksilentis kaj cedis la lokon al senlima humileco [10]; estas vera nenio el tiuj aferoj, pri kiuj ili min akuzas, neniu povas cedi min al ili [11]; [la] regantaj konservativuloj malrespektas la volon de la popolo kaj malemas cedi sian povon al reformistoj [12]. allasi, malokupi, sin retiri, rezigni
1.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X
2. La Nova Testamento, La agoj 27:15
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“
5. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Haĉjo kaj Grenjo
6. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj
7. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Paŝtistino de anseroj apud puto
8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIII
9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XV
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro X
11. La Nova Testamento, La agoj 25:11
12. Mori: Sub kruela mano, Monato, 2000/08, p. 6
2. La Nova Testamento, La agoj 27:15
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“
5. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Haĉjo kaj Grenjo
6. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj
7. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Paŝtistino de anseroj apud puto
8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIII
9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XV
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro X
11. La Nova Testamento, La agoj 25:11
12. Mori: Sub kruela mano, Monato, 2000/08, p. 6
- angle:
- cede, *yield, *give up
- beloruse:
- саступаць, паддавацца
- ĉeĥe:
- pokořit se, povolit (nevydržet), ustoupit, ustupovat
- ĉine:
- 1. 退讓 [tuìràng], 耽溺 [dānnì], 低头 [dītóu]
- france:
- *céder, concéder
- germane:
- 1. nachgeben, *weichen 2. *abtreten, abgeben, überlassen
- hebree:
- לוותר
- hispane:
- ceder
- hungare:
- 1. enged 2. átenged
- itale:
- cedere
- japane:
- 譲歩する [じょうほする], 屈服する [くっぷくする], 譲る [ゆずる], 譲渡する [じょうとする]
- katalune:
- cedir
- nederlande:
- 1. toegeven, wijken, zwichten, het veld ruimen 2. afstaan, afstand doen van, opgeven
- pole:
- 1. ustępować 2. cedować, oddawać, ustępować, zrzekać się
- portugale:
- ceder, conceder, *ustępować
- ruse:
- *уступать, уступить, поддаваться, поддаться
- slovake:
- poddať sa, upustiť, ustúpiť
- ukraine:
- уступати, відступати, поступатися, піддаватися, скорятися, упокорюватися, подаватися, відступати, передавати (майно, право і т.п.)
cedo
- Ago de tiu, kiu cedas: li povas konsenti neniajn cedojn FK ; cedo de la malplimulto al la plimulto [13]; la sendanĝereco de la ŝtato iafoje postulas momentan cedon al la cirkonstancoj [14]; [li] ordonis al ili subskribi la akton pri la cedo [15].
13.
L. L. Zamenhof: Homaranismo, Homaranismo
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XII
15. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIV
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XII
15. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIV
- beloruse:
- саступка (дзеяньне)
- ĉeĥe:
- ustoupení, ústup, ústupek
- ĉine:
- 轉讓 [zhuǎnràng], 投降书 [tóuxiángshū]
- france:
- concession (fait de céder)
- germane:
- Abtretung, Überlassung
- hebree:
- ויתור
- hispane:
- concesión
- hungare:
- engedés
- itale:
- concessione
- japane:
- 譲歩 [じょうほ], 屈服 [くっぷく]
- katalune:
- cessió
- nederlande:
- afstand, toegeving
- pole:
- ustępstwo, zrzeczenie się
- portugale:
- concessão, cessão
- ruse:
- уступка
- slovake:
- postup, prenechanie
- ukraine:
- поступка
cedaĵo
- Tio, kion oni cedas: la eksterlanda politiko de la sud-eŭropaj landoj resumiĝas nun je provo elŝiri cedaĵojn el Germanujo, je la nomo de la nacia intereso, de la „eŭropa solidareco“ [16]. almozo, donaco, heredaĵo, prunto2
16.
Dosiero: Germanujo, potenculo
sen deziro, Le Monde diplomatique en Esperanto 2014-2016
- beloruse:
- саступка (нешта саступленае)
- france:
- cession, concession
- germane:
- Abgetretenes, Überlassenes, Zugeständnis
- hebree:
- ויתור
- hungare:
- engedmény
- itale:
- concessione
- japane:
- 譲渡物 [じょうとぶつ]
- katalune:
- allò cedit
- nederlande:
- afgestane, iets wat afgestaan is
- pole:
- odstępne, ustępstwo
- ruse:
- уступка (то, что уступлено)
cedema
- Inklina cedi, akordiĝema: leĝo estas cedema: kien vi deziras, ĝi iras PrV ; la saĝeco […] estas unue ĉasta, poste pacema, milda, cedema, plena de kompatemo [17]; [kiam li] eltiris el la poŝo plenmanon da oro, la mastro fariĝis pli cedema kaj donis al li ĉambron [18].
17.
La Nova Testamento, Jakobo 3:17
18. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Ursa Felo
18. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Ursa Felo
- beloruse:
- згодлівы, памяркоўны, падатлівы
- ĉeĥe:
- poddajný, ústupný
- ĉine:
- 下陷 [xiàxiàn], 松軟 [sōngruǎn], 迁就 [qiānjiù]
- france:
- conciliant, docile
- germane:
- nachgiebig
- hebree:
- ותרן
- hungare:
- engedékeny
- itale:
- cedevole, accondiscendente
- japane:
- 妥協的な [だきょうてきな], 協調的な [きょうちょうてきな]
- katalune:
- condescendent, dòcil, permissiu
- nederlande:
- toegeeflijk, onstandvastig
- pole:
- ustępliwy
- ruse:
- уступчивый, податливый
- slovake:
- ústupčivý
- ukraine:
- поступливий, податливий
cedemo
- Nerezistemo, emo al facila cedado, al obeo al ekstera premo: lin kolerigis ŝia cedemo al la mondo, al homoj malsuperaj al ŝi [19]; multaj irlandanoj akuzas la registaron pri hipokriteco kaj sklaveca cedemo al [Usono] [20].
19.
J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
20. Garbhan MacAoidh: Virina protest-tendaro, Monato, 2003/03, p. 11
20. Garbhan MacAoidh: Virina protest-tendaro, Monato, 2003/03, p. 11
- beloruse:
- уступчывасьць, падатлівасьць, лагоднасьць
- ĉine:
- 弹力 [tánlì], 縱容 [zòngróng], 柔順 [róushùn], 柔和 [róuhé]
- france:
- docilité
- germane:
- Nachgiebigkeit
- hebree:
- ויתור
forcedi
(tr)
21.
L. L. Zamenhof: Unua Libro, 1887
- beloruse:
- саступаць, адмаўляцца (ад чагосьці)
- ĉeĥe:
- postoupit
- ĉine:
- 逊 [xùn], 迁就 [qiānjiù]
- france:
- concéder, aliéner
- germane:
- abtreten
- japane:
- あきらめる, 放棄する [ほうきする]
- nederlande:
- afstaan, afstand doen van
- slovake:
- postúpiť
- ukraine:
- відступати, відмовлятися
malcedi
- Rifuze kontraŭstari, rezisti, reteni: se germano malcedas al la instancoj eĉ nur cendon ŝuldatan, la ulon oni konsiderinde punas [22]; ĝuste nia volo estas tio, kio ĝin faras tiel malceda [23].
22.
Franz-Georg Rössler: Ĉu savi la kristanan
okcidenton?, Monato, 2015/02, p. 6
23. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La tri Magiaj Pordegoj
23. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La tri Magiaj Pordegoj
- beloruse:
- быць няўступлівым, супраціўляцца, упарціцца
- ĉeĥe:
- neustoupit, odolat, protivit se, vzepřít se
- ĉine:
- 抗拒 [kàngjù]
- france:
- s'obstiner, rester ferme, résister
- germane:
- widerstehen, sich behaupten
- hungare:
- dacol, makacskodik, ellenáll
- itale:
- resistere, reggere
- japane:
- 逆らう [さからう]
- katalune:
- entestar-se, enderiar-se
- nederlande:
- weerstaan, weerstand bieden, het hoofd bieden, niet toegeven, niet wijken, pal staan
- pole:
- przeciwstawiać się, oponować, być nieustępliwym, okazywać nieustępliwość, być nieugiętym, okazywać nieugiętość, trwać, wytrzymywać
- ruse:
- проявлять неуступчивость, противиться
- slovake:
- neustúpiť, odolať
- ukraine:
- виявляти непоступливість, упиратися, противитися
malcedema
- Esti kontraŭstaranta, rezistema: Dio obstinigis lian spiriton kaj malcedemigis lian koron [24]; la obstinkapa, la malcedema homo [25]; religia malcedemo [26]. obstina, spitema
24.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 2:30
25. Centro pri Biblia Studado G. Vannucci: Ili forlasis ĉion kaj sekvis lin, 2010-02-07
26. Garvan Makaj: Astrobiologio kaj religio, Monato, 2013/12, p. 12
25. Centro pri Biblia Studado G. Vannucci: Ili forlasis ĉion kaj sekvis lin, 2010-02-07
26. Garvan Makaj: Astrobiologio kaj religio, Monato, 2013/12, p. 12
- beloruse:
- нязгодлівы, няўступлівы
- ĉeĥe:
- neústupný
- ĉine:
- 坚毅 [jiānyì], 不动摇 [bùdòngyáo]
- france:
- buté (entêté), entêté
- germane:
- standhaft, unbeugsam
- itale:
- resistente, intransigente
- japane:
- 頑固な [がんこな], 強情な [ごうじょうな]
- katalune:
- testarrut, obstinat, acerat
- nederlande:
- standvastig, onverzettelijk, onbuigzaam, halsstarrig, star, volhoudend, weerbarstig
- pole:
- nieustępliwy, nieugięty
- ruse:
- неуступчивый
- slovake:
- nepoddajný, neústupný
- ukraine:
- непоступливий, упертий
transcedi
(tr)
- Doni, konfidi al iu la posedon, rajton, respondecon pri io; cedi2: sed la loĝantaron de Ĥatuso, kiun li transcedis, mi prenis kaj ĉiujn mi ree loĝigis [27].
27.
trad. C. Brosch:
La Apologio de Ĥatusilio III, [vidita en 2015]
- beloruse:
- саступаць (штосьці камусьці)
- ĉine:
- 推 [tuī]
- france:
- céder (qqch)
- germane:
- überlassen