*son/i UV
*soni
(ntr)
- 1.
- Estigi aŭdeblan aervibradon: barelo malplena sonas plej laŭte (tiu plej fanfaronas, kiu malplej meritas) PrV ; ĉe la ronda tablo du tondiloj sonis akre Marta ; sonis tamburoj kaj flutoj [1]; [tio] sonis kiel kvakado de ranoj, tio sonis kiel plenda kriado de birdoj [2]; la horloĝo sonis tri kvaronojn [3]; denove eksonis krakoj [4]; la Alpa korno sonis profunde melankolie [5]; eksonis voko FK ; eksonis rapidaj paŝoj [6]; tiu ĉi frazo estas nur bele sonanta kolekto da vortoj EE ; aplaŭdoj tondre rulsonis tra la plenega salono. brui
- 2.
- Aŭdeble iel esprimiĝi: en la malaltaj tonoj de lia voĉo sonis kvazaŭ malkontenteco Marta ; jen la horloĝo sonis tri kvaronojn de la dek-dua [7]; denove sonos en la urbo la lingvo de Zamenhof; tiu ĉi sama peco en stilo Esperanta sonus tiamaniere […] [8].
1.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXI
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, vojkamarado
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 24a
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
8. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. La verkaro de Zamenhof
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Anneto
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, vojkamarado
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, ĉapitro 24a
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
8. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. La verkaro de Zamenhof
- afrikanse:
- klink
- albane:
- zë
- amhare:
- ድምጽ
- angle:
- sound
- arabe:
- صوت
- armene:
- հնչել
- azerbajĝane:
- səs
- beloruse:
- гучаць
- bengale:
- শব্দ
- birme:
- သံကို
- bosne:
- zvuk
- ĉeĥe:
- znít, zvonit, zvučet
- ĉine:
- 响 [xiǎng], 響 [xiǎng], 嚆 [hāo], 唎 [lì], 使发出叮当声 [shǐfāchūdīngdāngshēng], 使發出叮當聲 [shǐfāchūdīngdāngshēng], 按門鈴 [ànménlíng], 按门铃 [ànménlíng], 听上去 [tīngshàngqù], 聽上去 [tīngshàngqù], 天籁 [tiānlài], 天籟 [tiānlài]
- dane:
- lyd
- estone:
- heli
- eŭske:
- soinua
- filipine:
- tunog
- france:
- sonner
- galege:
- son
- germane:
- erklingen, ertönen, klingeln, einen Ton abgeben, einen Laut von sich geben
- guĝarate:
- ધ્વનિ
- haitie:
- son
- haŭse:
- sauti
- hinde:
- ध्वनि
- hispane:
- sonar
- hungare:
- hangzik, szól (hangzik)
- igbe:
- ada
- indonezie:
- berbunyi, bersuara
- irlande:
- fuaim
- islande:
- hljóð
- itale:
- suonare
- japane:
- 聞こえる [きこえる]
- jave:
- muni
- jide:
- ℷעזונט
- jorube:
- dun
- kanare:
- ಧ್ವನಿ
- kartvele:
- ხმის
- kazaĥe:
- дыбыс
- kimre:
- sain
- kirgize:
- тыбыш
- kmere:
- សំឡេង
- koree:
- 소리
- korsike:
- sonat
- kose:
- isandi
- kroate:
- zvuk
- kurde:
- rengdan
- latine:
- tuba canerent
- latve:
- skaņu
- laŭe:
- ສຽງ
- litove:
- garso
- makedone:
- звучи
- malagase:
- feo
- malaje:
- bunyi
- malajalame:
- ശബ്ദം
- malte:
- ħoss
- maorie:
- tangi
- marate:
- आवाज पातळी
- mongole:
- сонсогдож
- nederlande:
- klinken
- njanĝe:
- kumveka
- panĝabe:
- ਆਵਾਜ਼
- paŝtue:
- غږ
- pole:
- dźwięczeć, brzmieć, opiewać, brzęczeć
- ruande:
- ijwi
- ruse:
- звучать
- samoe:
- leo
- sinde:
- آواز
- sinhale:
- ශබ්ද
- skotgaele:
- fuaim
- slovake:
- znieť, zvoniť, zvučať
- slovene:
- zvok
- somale:
- dhawaaqu
- ŝone:
- rira
- sote:
- utloahala e
- sunde:
- disada
- svahile:
- sauti
- taĝike:
- садо
- taje:
- ส่งเสียง
- tamile:
- ஒலி
- tatare:
- тавыш
- telugue:
- శబ్దము
- tokipone:
- kalama
- ukraine:
- звук
- urdue:
- آواز
- uzbeke:
- ovozli
- vjetname:
- âm thanh
- zulue:
- kuzwakale
sono
- Aŭdebla aervibrado: harmoniaj sonoj; poton taksu laŭ sono, sinjoron laŭ tono PrV ; vi aŭdos la sonon de trumpeto [9]; kiam vi ekaŭdos la sonon de paŝoj […], tiam ataku [10]; de malproksime alflugis sonoj de flutoj kaj kornoj [11]; bronzaj sonoj [12]; la sono de rulfalanta ŝtono [13]; la sonoj de l' pluvo [14]; mia plej alta sono Hamlet ; la pordo sensone glitis flanken [15]; ni devas elparoli ĉiun sonon severe aparte[16]; [lingvo estas] sistemo da sonoj por la esprimado de pensoj EE ; la fina leĝo por nia ortografio estos: „por unu sono unu litero“ [17]. sonoj
9.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 15:10
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 5:24
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VII
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VI
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
14. L. L. Zamenhof: Pluvo
15. Monato, Franz-Georg Rössler: La unua nokto
16. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 56, Oficiala Gazeto, IV, 1911, p. 222
17. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 1. Alfabeto
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 5:24
11. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VII
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VI
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
14. L. L. Zamenhof: Pluvo
15. Monato, Franz-Georg Rössler: La unua nokto
16. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 56, Oficiala Gazeto, IV, 1911, p. 222
17. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 1. Alfabeto
- angle:
- sound
- beloruse:
- гук
- ĉeĥe:
- hláska
- ĉine:
- 音 [yīn], 唎 [lì], 声 [shēng], 聲 [shēng], 声响 [shēngxiǎng], 聲響 [shēngxiǎng], 声音 [shēngyīn], 聲音 [shēngyīn], 音頻 [yīnpín], 音频 [yīnpín], 响 [xiǎng], 響 [xiǎng]
- france:
- son (audible)
- germane:
- Ton, Klang, Laut, Schall
- hispane:
- sonido
- hungare:
- hang
- indonezie:
- bunyi, suara
- itale:
- suono
- japane:
- 音 [おと], 物音 [ものおと], 音響 [おんきょう], 音声 [おんせい]
- nederlande:
- klank, geluid
- pole:
- dźwięk, brzęk, ton, fonia
- rumane:
- sunet
- ruse:
- звук
- slovake:
- hláska
- taje:
- เสียง
- tibete:
- སྒྲ་
- tokipone:
- kalama
- ukraine:
- звук, шум
sonanto
- angle:
- 1. syllabic consonant, vocalic consonant 2. sonorant, resonant
- beloruse:
- санант
- ĉeĥe:
- slabikotvorná hláska, sonanta
- france:
- 1. consonne sonante
- germane:
- 1. Sonant 2. Sonorant, Sonorlaut
- hispane:
- 1. sonante
- hungare:
- 1. magánhangzó
- indonezie:
- 1. konsonan suku kata 2. sonoran, resonan
- japane:
- 鳴音 [なおと]
- nederlande:
- 1. klinker, sonant
- pole:
- sonant
- ruse:
- сонант
- slovake:
- hláska (slabikotvorná)
- ukraine:
- сонант, сонорний звук
sonigi
(tr)
- Tuŝi, frapi, movi, tiel ke estiĝas sono; ludi2.a: la pianisto sonigis la preludon, kiun ŝi sciis parkere [18].
18.
M. Proust, trad. Ĵ Vaŝe:
Sur la Vojo de Svan, 2015-2017
- angle:
- make a sound, play (an instrument), ring (a bell)
- beloruse:
- утвараць гук (прыладай, інструмэнтам)
- ĉine:
- 响 [xiǎng], 響 [xiǎng]
- france:
- faire sonner
- germane:
- zum Klingen bringen, spielen (ein Instrument), klingeln, läuten
- indonezie:
- membunyikan
- japane:
- 立てる [たてる], 鳴らす [ならす]
- pole:
- ogłaszać, dawać zabrzmieć
- ukraine:
- видавати звук, голос, викликати звучання
bonsona, belsona
- angle:
- euphonious, good-sounding, beautiful-sounding
- beloruse:
- мілагучны
- ĉine:
- 悅耳 [yuèěr], 悦耳 [yuèěr], 好听 [hǎotīng], 好聽 [hǎotīng]
- france:
- euphonique
- germane:
- wohlklingend
- indonezie:
- enak didengar, eufonik
- japane:
- 音色のよい [ねいろのよい], 音の美しい [おとのうつくしい]
- pole:
- melodyjny, dźwięczny
- taje:
- ไพเราะ
- tibete:
- སྙན་པོ་
- ukraine:
- милозвучний, благозвучний
*bonsoneco, belsoneco
- Kvalito de tio, kio agrable sonas aŭ kunsonas, eŭfonio: oni prenas ordinare la purajn radikojn, sed, se la bonsoneco aŭ la klareco postulas, oni povas ankaŭ preni la tutan vorton [21]; pro belsoneco ordinare estas preferinde starigi la „ĉi“ antaŭ la montra vorto [22].
21.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 27
22. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 10. Ceteraj pronomoj
22. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 10. Ceteraj pronomoj
- angle:
- phonaesthetics, euphony
- beloruse:
- мілагучнасьць
- ĉeĥe:
- správný zvuk (nástroje)
- ĉine:
- 悅耳的聲音 [yuèěrdeshēngyīn], 悦耳的声音 [yuèěrdeshēngyīn]
- france:
- euphonie
- germane:
- Wohlklang
- indonezie:
- eufoni
- itale:
- eufonia
- japane:
- 音の美しさ [おとのうつくしさ], 好音調 [こうおとちょう]
- nederlande:
- welluidendheid, eufonie
- pole:
- dźwięczność, eufonia
- ruse:
- благозвучие, эвфония
- slovake:
- správny zvuk
- taje:
- ความไพเราะ
forsoni
- Soni pli kaj pli mallaŭte, ĝis silento: forsonis la tondro de la kanono [23]; liaj paŝoj forsonis sur la ŝtuparo [24]; kiam la lasta vorto de tiu ĉi penso forsonis en ŝia kapo, la rulpaketo, kiun ŝi portis, elglitiĝis el ŝia mano kaj falis sub ŝiajn piedojn Marta . dampi
23.
Hevesi L., trad. Vizi L.:
La aventuroj de Andreo Jelky, [2010]
24. M. Ende, trad. W. Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Geermitoj
24. M. Ende, trad. W. Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Geermitoj
- angle:
- fade away (sound), fade out (sound)
- beloruse:
- адгучаць
- france:
- s'éteindre (son), mourir (son)
- germane:
- verklingen
- indonezie:
- memudar (ttg suara dsb.), menghilang (ttg suara dsb.)
- pole:
- przebrzmieć
- ruse:
- отзвучать
malbonsona, malbelsona
- Kiu sonas malbone, malagrable: je kio propre la vorto “kaj” estas kulpigata? ĉu ĝi estas malbonsona? tro longa? ne preciza? [25]; tiam la Mikado respondante al la Mikadino diris: „kia malbelsona vorto! por kio vi diras Hayasagari, Sinjorino?“ [26];
25.
L. L. Zamenhof: Pri la vorto “kaj”, La Esperantisto, 1891, p. 49
26. Princo Toneri k.a., trad. K. Nohara: Kroniko Japana
26. Princo Toneri k.a., trad. K. Nohara: Kroniko Japana
- angle:
- cacophonous, bad-sounding, ugly-sounding
- beloruse:
- немілагучны, дысанансавы
- ĉine:
- 拗口 [àokǒu]
- france:
- dissonant
- germane:
- misstönend, übeltönend, hässlich klingend
- indonezie:
- kakofonik
- pole:
- źle brzmiący, brzydko brzmiący
- ukraine:
- немилозвучний, дисгармонійний, фальшивий
malbonsoneco, malbelsoneco
- Malbona, malagrabla kvalito de sono: vortojn kunmetitajn mi proponas fari el plenaj vortoj, por eviti malbonsonecon [27]. kakofonio,
27.
L. L. Zamenhof: Pri Reformoj en Esperanto, Esperantisto, 1894-02, 2 (50), p. 17a-21a
- angle:
- cacophony
- beloruse:
- немілагучнасьць, дысананс
- ĉine:
- 刺耳的声音 [cìěrdeshēngyīn], 刺耳的聲音 [cìěrdeshēngyīn], 不調和 [bùtiáohé], 不调和 [bùtiáohé], 不一致 [bùyīzhì], 不諧和音 [bùxiéhèyīn], 不谐和音 [bùxiéhèyīn]
- france:
- dissonance
- germane:
- Missklang, Kakophonie, Kakofonie, Katzenmusik
- indonezie:
- kakofoni
- pole:
- zły dźwięk, kakofonia
resoni
(x)
- Resendi la sonon: la popolo muzikis per flutoj kaj estis tre gaja, tiel ke la tero resonis de iliaj krioj [28]; „bonan nokton“ resonigis la amaseto FK ; nur eĥo senanima resonadis miajn plendojn [29]; la bruo kaj la pretiĝado por la estonta ekzekuto resonadis malproksime [30]; (figure) la terura novaĵo resonadis de la plej kvietaj kortoj en la centro [31]; la malespero resonadis ankoraŭ ĝeme en lia animo [32]; kia sono, tia resono PrV . eĥi
28.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 1:40
29. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
30. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
31. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XXII
32. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LIV
29. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
30. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
31. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XXII
32. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LIV
- angle:
- resound, echo
- beloruse:
- рэзаніраваць
- ĉeĥe:
- rozléhat se (zvuk)
- ĉine:
- 回响 [huíxiǎng], 迴響 [huíxiǎng], 响彻 [xiǎngchè], 響徹 [xiǎngchè]
- france:
- résonner
- germane:
- widerhallen
- hispane:
- resonar
- hungare:
- visszhangzik, rezonál
- itale:
- rimbombare, riecheggiare, risonare, risuonare
- japane:
- 反響する [はんきょうする]
- nederlande:
- weerklinken
- pole:
- rozbrzmiewać, rezonować, odezwać się
- ruse:
- отдаваться (о звуке), резонировать, дать отзвук
- slovake:
- hlaholiť, ozývať sa, znieť, zvučať
- ukraine:
- віддаватися луною, відгукуватися
resonado
- 1.
- Malforta eĥo, resendo, reflekto de brila sono: la malgranda birdo […] tiel laŭte kantis, ke oni aŭdis resonadon [33].
- 2.
- Resonanco: li ŝanĝis sian pozicion, direktante sian voĉon al la fundo de la bankuvo por atingi basan resonadon [34]; la metodoj, kiuj baziĝas je kernomagneta resonado, estas gravaj en la medicina diagnostiko [35].
33.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, kolo de botelo
34. La Ondo de Esperanto, 2000, No 2 (64)
35. Vikipedio, Felix Bloch
34. La Ondo de Esperanto, 2000, No 2 (64)
35. Vikipedio, Felix Bloch
- angle:
- resonance
- beloruse:
- 1. водгук 2. рэзананс
- ĉeĥe:
- odraz zvuku, ohlas, ozvěna
- ĉine:
- 共振 [gòngzhèn], 共鳴 [gòngmíng], 共鸣 [gòngmíng]
- france:
- résonance
- germane:
- 1. Nachhall 2. Resonanz, Widerhall,
- hispane:
- resonancia
- hungare:
- 1. rezonancia 2. rezonancia, együttrezgés
- indonezie:
- 1. gaung, gema, kumandang 2. resonansi
- itale:
- 1. rimbombo, risonanza (riecheggio) 2. risonanza
- nederlande:
- 1. resonans 2. weerklank, resonantie
- pole:
- 1. rezonans
- ruse:
- 1. отзвук 2. резонанс
- slovake:
- ohlas, ozvena, ozvuk, rezonancia
resonilo
-
Aranĝaĵo por estigi
resonadon:
cikonioj […] bruege klakadas per beko
[…], tiu fraposono estas amplifikita en la gorĝa sako, kiu funkcias kiel
resonilo
[36].
- a)
- Malplena kamero kies dimensioj ebligas estigon de akustika aŭ elektromagneta resonado: ĝi (la katodo) estas ĉirkaŭigita per kupra anoda bloko, kaj en tiu anod-ringo situas resoniloj [37].
- b)
- Elektra cirkvito aranĝita tiel ke elektra oscilado de dezirata frekvenco atingu maksimuman amplitudon: li amplifis sian gitaron kiel akompaninstrumento per resonilo [38].
36.
Vikipedio, Blanka cikonio
37. SEC de UEA: Radioteknika artikolaro, 1984
38. Vikipedio, Eddie Durham
37. SEC de UEA: Radioteknika artikolaro, 1984
38. Vikipedio, Eddie Durham
- angle:
- resonator 1.a cavity resonator, resonating chamber
- beloruse:
- рэзанатар, контур вагальны, контур хістальны
- ĉeĥe:
- ozvučnice mikrofonu
- ĉine:
- 共振器 [gòngzhènqì]
- germane:
- 1.a Resonanzboden, 1.b Schwingkreis Resonator, Resonanzkörper
- hungare:
- rezonátor
- pole:
- rezonator
- ruse:
- резонатор 1.b колебательный контур
- slovake:
- ozvučnica mikrofónu
- ukraine:
- резонатор
postsoni
- angle:
- reverberate
- beloruse:
- рэвэрбэраваць
- france:
- se réverbérer(son)
- germane:
- nachklingen, nachhallen
- hungare:
- utánhangzik, utánzeng
- itale:
- riverberare
- japane:
- 響く [どよめく]
- pole:
- rozbrzmiewać
- ruse:
- реверберировать
- slovake:
- ozývať sa, zvučať
sensoneco
- angle:
- soundlessness, silence
- beloruse:
- бязгучнасьць, цішыня, маўчаньне
- france:
- absence de son
- germane:
- Stille, Geräuchlosigkeit, Lautlosigkeit
- indonezie:
- keheningan, kelengangan, kesepian, kesunyian
- pole:
- bezdźwięczność
supersoni
(tr)
- Soni pli laŭte, pli aŭdeble ol io alia: ĉiam pli laŭtiĝanta bruo plenigis la aeron, […] ĝi supersonis la ruliĝadon de la maro [43]; la kornistoj ludas la finan temon starantaj, por supersoni la […] simfoniorkestron [44]; ili baldaŭ estis supersonataj de laŭta knarado de neĝo sub la glitveturilo [45].
43.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
44. Vikipedio, 1-a simfonio (Mahler)
45. I. G. Ŝirjaev: Sen titolo, [1898?]
44. Vikipedio, 1-a simfonio (Mahler)
45. I. G. Ŝirjaev: Sen titolo, [1898?]
- angle:
- drown out (sound)
- beloruse:
- перакрываць (гук гукам)
- france:
- couvrir (un autre bruit)
- germane:
- übertönen
- itale:
- coprire (di suono)
- japane:
- 大きな音を立てる [おおきなおとをたてる]
- pole:
- dźwięczeć głośniej od
- ukraine:
- покривати, перекривати, глушити
parolsono
- Ĉiu el la sonoj uzataj en homa lingvo, la studobjekto de fonetiko: ĉiu fonemo do estas klaso de parolsonoj (aŭ „familio da sonoj“) uzataj en iu lingvo en tia maniero, ke la diferencoj inter ili ne estas ekspluatataj por distingi vortojn [46]; parolsintezaj sistemoj bone funkcias ĉe lingvo kiel la japana, kies parolsonoj estas normigitaj [47].
46.
J. Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 1989
47. Garbhan MacAoidh: Flugilhavaj vortoj, Monato, 2000/10, p. 22
47. Garbhan MacAoidh: Flugilhavaj vortoj, Monato, 2000/10, p. 22
- angle:
- phone
- beloruse:
- гук мовы
- ĉeĥe:
- hláska, mluvený zvuk
- france:
- phone
- germane:
- Laut (einer Sprache), Sprachlaut, Phon
- hispane:
- fono
- indonezie:
- fon, bunyi bahasa
- pole:
- głoska, dźwięk mowy
- ruse:
- фона
- slovake:
- hláska
- ukraine:
- звук мови
sonsento
- Homa kapablo rekoni muzikajn sonojn sen instrumento. absoluta sonsento, relativa sonsento.
- angle:
- perfect pitch
- beloruse:
- слых (музычны)
- germane:
- Tonhöhengedächtnis
- hispane:
- oído (musical)
- hungare:
- hallás (képesség)
- indonezie:
- tala sempurna
- itale:
- orecchio> musicale
- japane:
- 音感 [おんかん]
- nederlande:
- gehoor
- pole:
- słuch muzyczny
- ruse:
- музыкальный слух
absoluta sonsento
-
Homa kapablo rekoni absolutan alton de pura muzika sono
(tono, senrilate al aliaj tonoj):
homoj kun absoluta sonsento alkutimiĝ[…]as al diferencaj ĉambrotonoj
depende de sia regiona kaj socia deveno kaj siaj aŭskultadkutimoj
[48].
Rim.: Do, tio ne estas sinonimo por „perfekta sonsento“; oni povas havi malbonan absolutan sonsenton. Fakte, por muzikisto pli gravas la relativa sonsento.
- angle:
- absolute pitch
- beloruse:
- абсалютны слых
- ĉeĥe:
- absolutní sluch
- germane:
- absolutes Gehör
- hispane:
- oído absoluto
- hungare:
- abszolút hallás
- indonezie:
- tala mutlak, tala absolut
- itale:
- orecchio> assoluto
- japane:
- 絶対音感 [ぜったいおんかん]
- nederlande:
- absoluut gehoor
- pole:
- słuch absolutny
- rumane:
- ureche muzicală
- ruse:
- абсолютный слух
relativa sonsento
- Homa kapablo rekoni malsimplajn muzikajn sonojn (intervalojn kaj akordojn).
- angle:
- relative pitch
- beloruse:
- адносны слых
- germane:
- relatives Gehör
- hispane:
- oído relativo
- hungare:
- relatív hallás
- indonezie:
- tala nisbi, tala relatif
- itale:
- orecchio relativo
- japane:
- 相対音感 [そうたいおんかん]
- nederlande:
- relatief gehoor
- pole:
- słuch względny
- ruse:
- относительный слух
administraj notoj
~anto:
Mankas verkindiko en fonto.
~sento: Mankas dua fontindiko.
~sento: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
relativa ~sento: Mankas dua fontindiko.
relativa ~sento: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~sento: Mankas dua fontindiko.
~sento: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
relativa ~sento: Mankas dua fontindiko.
relativa ~sento: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.