*skrib/i
*skribi
(tr)
- 1. ↝
Grafike prezenti parolojn per literoj aŭ aliaj konvenciaj desegnoj: la patro ne legas libron, sed li skribas leteron [1]; skribi literojn, nulojn; li scipovas nek legi, nek skribi; viaj leteroj estas ĉiam skribitaj tute nelegeble [2]; li skribas kiel kokino (tute nelegeble);
- a) ↝
- Per tiaj rimedoj esprimi pensojn: skribi en gazeto; verse skribita rakonto; mi trovis ankaŭ altaron, sur kiu estis skribite: „al dio nekonata“ [3]; kiel estas skribite (en la Biblio); (figure) sur ŝia vizaĵo estas skribita (montriĝas, evidentiĝas) mildeco; (figure) Mi skribos Mian leĝon sur ilia koro [4].
- b) ↝
- Per skribaĵo sciigi al iu: li skribu al ŝi eksedzigan leteron kaj donu ĝin en ŝian manon kaj forsendu ŝin el sia domo [5]; mi skribas al vi novan ordonon [6]; fidante pri via obeo, mi skribas al vi, sciante, ke vi faros eĉ pli multe, ol kiom mi diras [7].
- c)
- Registri, decidi per skribo aŭ kun simila aŭtoritato: Vi skribas kontraŭ mi maldolĉaĵon [8]; respondis Pilato: kion mi skribis, tion mi skribis (neŝanĝeble); ve al tiuj, kiuj skribas maljustajn verdiktojn [9]; estis skribite (de la fatalo).
- 2. ↝
(komune) Registri datumojn sur daŭran materialon por konservo.
- 3. ↝
Sendi datumon el pli alta nivelo de la memorhierarkio al malpli alta (periferia), ekzemple el la ĉefmemoro sur diskon: oni devas nur elŝuti grandan iso-dosieron, skribi ĝin kiel diskobildon sur KD-on [10]; legi kaj skribi la kutimajn mikrosoftajn dosierojn [11].
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 9
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 41
3. La Nova Testamento, La agoj 17:23
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 31:33
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 24:1
6. La Nova Testamento, I. Johano 2:8
7. La Nova Testamento, Filemon 1:21
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 13:26
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 10:1
10. Monato, Edmund Grimley Evans: Knoppix
11. Monato, Roland Rotsaert: De triopa monopolo al mikrosofta monopolo
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 41
3. La Nova Testamento, La agoj 17:23
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia 31:33
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 24:1
6. La Nova Testamento, I. Johano 2:8
7. La Nova Testamento, Filemon 1:21
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 13:26
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 10:1
10. Monato, Edmund Grimley Evans: Knoppix
11. Monato, Roland Rotsaert: De triopa monopolo al mikrosofta monopolo
- angle:
- write
- bulgare:
- пиша
- ĉeĥe:
- psát, uchovat, uložit, vkládat, zapsat do paměti
- ĉine:
- 写 (tr. 寫) [xiě]
- france:
- écrire
- germane:
- schreiben 1.a schreiben, verfassen, niederlegen 1.b schreiben, schriftlich kund tun 1.c schreiben, verfassen
- hispane:
- escribir
- hungare:
- ír, megír, leír ~as kiel kokino: olyan az írása, mint a macskakaparás kiel estas ~ite: amint írva vagyon
- indonezie:
- tulis menulis
- itale:
- scrivere
- kurde:
- nivîsandin
- nederlande:
- schrijven
- pole:
- pisać
- portugale:
- escrever
- rumane:
- scrie
- ruse:
- писать ~as kiel kokino: пишет как курица лапой
- slovake:
- uložiť, zapísať do pamäte
- svede:
- skriva
skriba
- 1.
- Skribita, perskriba: skriba literaturo DL [12]; skriba lingvo FK ; skriba ekzameno FK ; ni faris la kontrakton ne skribe sed parole [13]; vi legos en la jena skriba peto Hamlet .
- 2.
- Rilata al skribado; porskriba: granda, per verda drapo kovrita tablo kun multaj fakoj super la skriba plataĵo FK .
12.
L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Fonetiko
13. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
13. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
- ĉeĥe:
- 1. spisovný
- france:
- 1. écrit (adj.)
- germane:
- schriftlich 1. schriftlich ~a plataĵo: Schreibplatte
- hispane:
- 1. escrito (adj.)
- hungare:
- 1. írásos, írott
- indonezie:
- 1. tertulis
- itale:
- ~e: per iscritto 1. scritto
- nederlande:
- 1. schriftelijk
- pole:
- 1. pisemny
- rumane:
- 1. scris
- ruse:
- 1. письменный
- slovake:
- 1. spisovný
- svede:
- 1. skriftlig
skribo 
- 1. ↝
- Skribado: skribo-maŝino [14]; skribotablo [15]; oni ekzercis vin en la skriboj [16].
- 2. ↝
- Skribsistemo: la literumado de arabaj nomoj en latina skribo estas tre ĥaosa, ĉar preskaŭ ĉiu aŭtoro uzas sian propran sistemon [17]; stenografia skribo [18]; blindula skribo [19]; la korea skribo povas aspekti simile al la simboloj de la ĉina kaj japana; sed fakte temas pri tute alia sistemo [20].
- 3. ↝
-
Skribaĵo:
(frazaĵo)
diron oni neas, skribo ne pereas
PrV
;
sur kelkaj folioj la skribo ofte aperas tiel pala, tiel
nedistingebla,
ke oni pensas, ke oni havas antaŭ si malplenan folion
[21];
la Sankta Skribo [22].
- 4. ↝
- Skribmaniero: ne estis la manskribo de Anino [23]; la skribo de nomoj, eĉ ĝis la 20a jarcento, ne estis tute fiksita [24].
14.
Monato, S. Maul: Bugra
bug-insekto
15. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
16. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro I
17. Monato, Um Keltum'
18. Monato, Bernhard Pabst: Inter libroj posttagmeze
19. Monato, Julius Hauser: Ekspozicio migranta
20. B. Kendal: La korea, Monato, 2002:3, p. 21-23a
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
23. Monato, Franz-Georg Rössler: La unua nokto
24. Monato, Roland Rotsaert: Genealogio
15. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
16. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro I
17. Monato, Um Keltum'
18. Monato, Bernhard Pabst: Inter libroj posttagmeze
19. Monato, Julius Hauser: Ekspozicio migranta
20. B. Kendal: La korea, Monato, 2002:3, p. 21-23a
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
22. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
23. Monato, Franz-Georg Rössler: La unua nokto
24. Monato, Roland Rotsaert: Genealogio
- ĉeĥe:
- písemnost, spis, zápis
- france:
- écriture, écrit (subst.) diron oni neas, ~o ne pereas: les paroles s'envolent, les écrits restent
- germane:
- 1. Schreiben 2. Schrift diron oni neas, ~o ne pereas: wer schreibt der bleibt 3. Schrift
- hispane:
- escritura diron oni neas, ~o ne pereas: las palabras se las lleva el viento, los escritos permanecen
- hungare:
- írás diron oni neas, ~o ne pereas: a szó elszáll, az írás megmarad
- indonezie:
- tulisan
- itale:
- scrittura
- nederlande:
- 1. schrijven (z.nw.) 3. schrift 4. geschrift
- pole:
- pismo
- rumane:
- scriere
- ruse:
- писание 2. письмо (система записи) diron oni neas, ~o ne pereas: что написано пером, не вырубишь топором 3. написанное (в знач. сущ.), запись, надпись
- slovake:
- písomnosť, spis, zápis
- svede:
- skrift
skribaĉi
(x)
- france:
- gribouiller
- germane:
- schmieren (schreiben)
- pole:
- bazgrać, gryzmolić
- rumane:
- mâzgăleală, mâzgălitură
*skribado
↝ 
- Uzado de literoj aŭ aliaj signoj por skribi: bastoneto, sur kiu oni tenas plumon por skribado, estas plumingo [27]. la klaso de la legado kaj skribado [28]; skribado per hieroglifaj desegnaĵoj EE ; li estis okupita je skribado de kalkuloj en granda libro Marta ; la belskribado multe al mi servis Hamlet .
27.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 40
28. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro I
28. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro I
- ĉeĥe:
- psaní, sepisování
- france:
- écriture (activité)
- germane:
- Schreiben
- hispane:
- escritura (actividad)
- hungare:
- írás (tevéeknység)
- indonezie:
- tulis penulisan
- itale:
- scrittura (attività)
- pole:
- pisanie
- rumane:
- scris
- ruse:
- писание
- slovake:
- písanie
- svede:
- skrift (aktivitet)
skribaĵo ↝
-
Serio da signoj notantaj parolojn, kalkulojn aŭ aliajn
komunikaĵojn:
ĉiu skribaĵo inspirita de Dio estas ankaŭ utila por instruo
[29];
montru al mi denaron, kies bildon kaj surskribaĵon ĝi portas?
[30];
papirusaj volvaĵoj, kovritaj de ambaŭ flankoj per skribaĵoj
[31];
kancelariistoj, kiuj kopias en la oficejoj fremdan skribaĵon
Marta
;
ŝi trarigardis la paĝojn plenajn de belforma kaj pura skribaĵo
Marta
.
dokumento
29.
La Nova Testamento, II. Timoteo 3:16
30. La Nova Testamento, Luko 20:24
31. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXIII
30. La Nova Testamento, Luko 20:24
31. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XXIII
- france:
- écrit (subst.)
- germane:
- (ein) Schreiben, Geschriebenes, Schriftstück
- hispane:
- escrito, escritura
- hungare:
- iromány, irat
- indonezie:
- tulisan
- itale:
- scritto (sost.)
- nederlande:
- opschrift
- pole:
- dokument, pismo
- rumane:
- document, scrisoare
- ruse:
- написанное (сущ.), запись, надпись, письмо
- svede:
- skrift
skribejo ↝
Loko taŭge aranĝita por skribado: monaĥoj nomataj kopiistoj […] faris sian laboron en ejo trovita ene de preskaŭ ĉiuj monaĥejoj nomita latinlingve „scriptorium“ (skribejo) [32].
- ĉeĥe:
- písárna
- france:
- bureau (pièce pour écrire), cabinet de travail, scriptorium
- germane:
- Skriptorium, Schreibstube
- hispane:
- despacho (espacio para escribir), estudio, scriptorium
- hungare:
- iroda, írószoba
- indonezie:
- skriptorium
- itale:
- scrittoio
- nederlande:
- kabinet, typkamer
- pole:
- biuro, skryptorium
- rumane:
- birou, scriptoriu
- ruse:
- бюро, рабочий кабинет, скрипторий
- slovake:
- pisáreň
skribilo
↝ 
Ĉio, kio servas por skribi: granda tablo, kovrita per verda drapo, plena de libroj, kajeroj kaj skribiloj Marta ; per fera skribilo kun plumbo, gravuritaj por eterne sur roko [33]; mi prenis la etenditan paperon kaj rigardis la pinton de la skribilo [34]; sur la ligna skribotablo apud la fenestro staris skribmaŝino kaj apud paperfaskoj ujo kun skribiloj [35]; iuj eltrovis diversajn rimedojn, ekzemple skribilojn kun kaŝitaj slipetoj aŭ kopioj, por friponi dum la ekzameno [36].
33.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 19:24
34. S. Ŝtimec: Hejmo en Mezeŭropo, Monato, 1996:1, p. 20a
35. Monato, Lode Van de Velde: Ekslibriso
36. Monato, Alice Liu: Ekzameno ekzamenata
34. S. Ŝtimec: Hejmo en Mezeŭropo, Monato, 1996:1, p. 20a
35. Monato, Lode Van de Velde: Ekslibriso
36. Monato, Alice Liu: Ekzameno ekzamenata
- ĉeĥe:
- pisátko, psací potřeba
- france:
- instrument d'écriture
- germane:
- Stift, Schreibgerät
- hispane:
- instrumento de escritura
- hungare:
- íróeszköz, írószerszám
- indonezie:
- alat tulis
- itale:
- strumento di scrittura
- nederlande:
- pen, potlood, schrijfbenodigdheid
- pole:
- coś do pisania, pisak
- rumane:
- ceva de scris, un pix
- ruse:
- средство письма
- slovake:
- písacia potreba
- turke:
- kalem
*skribilaro
- Sortimento de skribiloj: mia skribilaro konsistas el inkujo, sablujo, kelke da plumoj, krajono kaj inksorbilo [37]; jen sur la ronda tablo plumo, krajono kaj skribilaro de la poeto [38].
37.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 34
38. Vikipedio, Baumbach-domo (Meiningen)
38. Vikipedio, Baumbach-domo (Meiningen)
- ĉeĥe:
- psací potřeby
- france:
- trousse (outils d'écriture)
- germane:
- Schreibzeug
- hispane:
- estuche (para útiles de escritura)
- hungare:
- írókészlet, íróeszközök
- nederlande:
- pennenzak
- pole:
- piórnik
- rumane:
- creion caz
- ruse:
- письменные принадлежности, письменный прибор
- slovake:
- písacie potreby
*skribisto

Homo, kies profesio estas skribi aŭ transskribi: skribisto simple transskribas paperojn [39]. venadis skribisto de la reĝo kaj la ĉefpastro, kaj ili kunligadis kaj kalkuladis la monon [40]; la urboskribisto kvietigis la amason [41]; Pentuer, pastro kaj skribisto de l' ministro [42].
39.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 37
40. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 12:10
41. La Nova Testamento, La agoj 19:35
42. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
40. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 12:10
41. La Nova Testamento, La agoj 19:35
42. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro I
- ĉeĥe:
- písař
- france:
- copiste, écrivain public, scribe
- germane:
- Schreiber, Berufsschreiber,
- hispane:
- copista, escribiente, escriba
- hungare:
- írnok
- indonezie:
- tulis penulis
- itale:
- copista, scrivano, scriba
- nederlande:
- schrijver, typist
- pole:
- skryba, sofer, pisarz
- rumane:
- scrib
- ruse:
- писец, писарь
- slovake:
- pisár
- svede:
- skrivare (yrke)
alskribi
(tr)
- 1.
- Sendi, havigi skribaĵon al: li alskribis la urbestraron [43].
- 2. ↝
- Rigardi kiel respondeca pri, apartena, koncerna pri; aljuĝi; atribui: mia religio mi nomas tiun religion, en kiu mi naskiĝis, aŭ al kiu mi estas oficiale alskribita [44]; verko, kiun, ekde ĝia malkovro (okazinta en 1976), oni alskribis al iu malfrua sekvanto de Karavaĝo, sed ne al la majstro mem [45]; la popolamaso […] alskribas al ĉio tio precipan, misteran por ĝi kaj gravan signifon [46].
43.
Milokula Kato:
Tro Elspeziga Blogado, 2009-12-03
44. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
45. Monato, Roberto Pigro: La testamento de Karavaĝo
46. L. N. Tolstoj, trad. I. Maĉernis: Kristanismo kaj Patriotismo, 1931
44. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
45. Monato, Roberto Pigro: La testamento de Karavaĝo
46. L. N. Tolstoj, trad. I. Maĉernis: Kristanismo kaj Patriotismo, 1931
- ĉeĥe:
- připsat
- france:
- 1. écrire à (qqun) 2. imputer
- germane:
- 1. anschreiben 2. zuschreiben
- hispane:
- 1. escribir a 2. imputar
- pole:
- dopisać, dopisywać
- rumane:
- adăugați, spune un
- slovake:
- pripísať
belskribado ↝
Belarto de skribado, precipe de manskribado; kaligrafio: li donas lecionojn de belskribado DL ; belskribo iĝis […] inspira fonto de profesiuloj de literfasono kaj grafikarto [47].
- ĉeĥe:
- kaligrafie
- france:
- calligraphie
- germane:
- Kalligraphie, Schönschrift
- hispane:
- caligrafía
- indonezie:
- kaligrafi
- itale:
- calligrafia (bella scrittura)
- pole:
- kaligrafia, pismo piękne
- rumane:
- caligrafie, frumos scris
- slovake:
- krasopis
belskribisto ↝
Homo kapabla pri belskribado; kaligrafo: Jean Larcher estas franca belskribisto naskita en 1947 [48]; manskribaĵo de sinjoro Guozhu estis en stilo flua kaj fluga kiel verko de belskribisto [49].
48.
Vikipedio, Jean
Larcher
49. Harpina: Intervidiĝo en la hotelo blanka cigno, Penseo, numero 137a, 2003-02
49. Harpina: Intervidiĝo en la hotelo blanka cigno, Penseo, numero 137a, 2003-02
- france:
- calligraphe
- germane:
- Kalligraph
- hispane:
- calígrafo
- indonezie:
- kaligraf
- itale:
- calligrafo (di bella scrittura)
- pole:
- kaligraf
- rumane:
- caligraf
*ĉirkaŭskribi ↝
(tr)
- 1.
- Marki limojn ĉirkaŭ io; enfermi en limojn: ĉirkaŭskribi temon, serĉon; la supraj kriteriaroj estas […] nesufiĉe precizaj […] por difini proverbon, […] ni tamen studos la proverbojn de la vidpunkto de iliaj formaj specifaĵoj, kio helpu ĉirkaŭskribi la demandon [50]; multaj fakuloj klopodis ĉirkaŭskribi, el negativa vidpunkto, la semantikan spektron de tiu koncepto [51].
- 2. ↝
- Priskribi ion per aliaj vortoj, kiam mankas aŭ estu prisilentita (ekzemple en enigmo) preciza esprimo: la vorto „afoŝé“ devenas el la joruba lingvo kaj konsistas el tri vortoj […], oni povus ĉirkaŭskribi ĝin per la vortoj „la eldirita fariĝas faro“ [52].
- 3.
- (malofte) Skribi ĉiudirekten: antaŭ li estas kelkaj libroj en la germana lingvo, aro da skizaĵoj, ĉirkaŭskribitaj folioj da papero [53].
- 4. ↝
PIV1 (fakula ĵargono) Trovi geometrian figuron desegneblan ĉirkaŭ dua, tiel ke la dua estu enskribita en la unua: ĉirkaŭskribi kubon ĉirkaŭ sfero.
50.
Marc Bavant: Proverboj:
uzoj kaj interpretoj, Analizo de Fiedler
51. Vikipedio, Filozofio de la religio
52. Vikipedio, Karnavalo en Salvador de Bahio
53. V. Varankin: Metropoliteno, ĉapitro 1a
51. Vikipedio, Filozofio de la religio
52. Vikipedio, Karnavalo en Salvador de Bahio
53. V. Varankin: Metropoliteno, ĉapitro 1a
- angle:
- 4. circumscribe
- france:
- 1. circonscrire 4. circonscrire
- germane:
- 1. umreißen 2. umschreiben 3. überall beschreiben 4. einschließen
- hispane:
- 1. circunscribir 4. circunscribir
- hungare:
- 1. körülír 3. körbeír 4. köréje rajzol
- itale:
- circoscrivere
- pole:
- 4. opisać, opisywać
- rumane:
- 4. descrie
- ruse:
- описать
ĉirkaŭskribita ↝

- (p.p. geometria figuro rilate al alia) Tia, ke la dua figuro estas enskribita en la unua: laŭ enskribitaj kaj ĉirkaŭskribitaj plurlateroj en cirklo, [Arkimedo] povis kalkuli la valoron de π inter 3+10/71 kaj 3+1/7 [55].
- angle:
- circumscribed
- france:
- circonscrit (en p. d'une figure dans une autre)
- germane:
- umbeschrieben, eingeschlossen
- hispane:
- circunscrito
- hungare:
- körberajzolt
- itale:
- circoscritto
- pole:
- opisany
- rumane:
- descris
- ruse:
- описанный
enskribi ↝
(tr)
- 1. ↝
-
Skribe meti en ion:
li ne estis enskribita en la genealogian liston kiel
unuenaskito;
[56];
en Via libro estis enskribitaj ĉiuj tagoj destinitaj
[57];
(figure)
glore enskribi sian nomon en la historion
[58];
kiom kostas enskribiĝo en la universitato kaj ĉu mi
povus ricevi stipendion
[59].
gravuri, registri, stampi.
- 2.
Registri kiel ŝuldon aŭ bonhavon: volu akcepti ĝin kiel ĝustan kaj enskribi la sumon en nian krediton FK ; (figure) esti bone enskribita ĉe iu PrV .
- 3. ↝
PIV1 (fakula ĵargono) Trovi la plej grandan geometrian figuron de unu tipo, kiun eblas desegni ene de figuro de dua tipo: enskribi plurlateron en cirklo(n), sferon en piramido(n).
ĉirkaŭskribi.
Rim.: Por doni precizan difinon necesas konsideri la du apartajn tipojn de figuro. Vd enskribita.
56.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko 5:1
57. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 139:16
58. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
59. Monato, Bosnio
57. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 139:16
58. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
59. Monato, Bosnio
- angle:
- 3. inscribe
- ĉeĥe:
- zaznamenat (do něčeho)
- france:
- inscrire
- germane:
- en~iĝo en la universitato: Immatrikulation 1. einschreiben, eintragen 3. einbeschreiben
- hispane:
- inscribir
- hungare:
- 1. beír, bejegyez 3. berajzol
- itale:
- 1. iscrivere 2. iscrivere 3. inscrivere
- nederlande:
- 1. bijschrijven
- pole:
- 1. wpisywać 2. zapisywać 3. wpisać
- rumane:
- introduceți, salvați
- ruse:
- вписать
- slovake:
- zaznamenať
enskribiĝi ↝
(ntr)
- Enskribi aŭ enskribigi sian nomon, por registriĝi, por aliĝi: ĉu vi volas enskribiĝi en la soldataron [60]?
60.
F. Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, 1908
- france:
- s'inscrire
enskribita ↝
- 1. ↝
[61] (p.p. plurlatero rilate al cirklo aŭ p.p. pluredro rilate al sfero) Tia, ke ĉiuj ĝiaj verticoj situas sur la cirklo, aŭ sur la sfero: ĉiuj verticoj de enskribita pluredro situas egaldistance al iu punkto, kiu estas la centro de sfero, en kiu ĝi estas enskribita.
- 2. ↝
[62] (p.p. cirklo rilate al plurlatero aŭ p.p. sfero rilate al pluredro) Tia, ke ĝi tanĝas ĉiujn laterojn de la plurlatero, aŭ ĉiujn facojn de la pluredro: por ĉiu triangulo kaj por ĉiu regula plurlatero ekzistas enskribita cirklo; por ĉiu kvaredro kaj por ĉiu regula pluredro ekzistas enskribita sfero; en geometrio, la enskribita cirklo de triangulo estas la plej granda cirklo enhavata en la triangulo; [63].
- 3. ↝
(p.p. sfero rilate al konuso aŭ cilindro) Tia, ke ĝi tanĝas ĉiujn naskantojn de la dua figuro.
- angle:
- inscribed
- france:
- inscrit (en p. d'une figure dans une autre), inscriptible (en p. d'une figure dans une autre)
- germane:
- einbeschrieben
- hispane:
- inscrito
- hungare:
- berajzolt
- itale:
- inscritto
- pole:
- wpisany
- rumane:
- înscris
- ruse:
- вписанный
priskribi ↝
(tr)
-
Distinge kaj vive prezenti ion per vortoj, tiamaniere, ke la
aŭdanto aŭ leganto povas ĝin sufiĉe precize imagi:
ĉio, kion li faris, kaj lia saĝeco estas priskribitaj en la
libro
[64];
[li] priskribis al ŝi la vojon, kiun ŝi devas iri
[65];
[li] rakontis al ŝi […] la teruran
krimmortigon,
priskribis al ŝi la lokon, kie la frato lin mortigis kaj
enterigis lian kadavron
[66];
li priskribis al ili la inferon kiel malbonodoran kavernon,
en kiun enfluas la tuta malpuraĵo kaj maldelikataĵo de la tuta
mondo
[67];
la historio estas vera kaj ĝi estas priskribita en itala lingvo
Hamlet
;
priskribita per kelkaj vortoj
BdV
;
ne eble estas priskribi aŭ rakonti la impresojn
FdO
;
li detale priskribas siajn infanjarojn, la vivon de sia familio
[68].
desegni, pentri, rakonti, skizi
64.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 11:41
65. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu patrino
66. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Elfo de la rozo
67. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio
68. J. Modest: Sincere kaj honeste pri si mem, Monato, 1995:7, p. 22a
65. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio de unu patrino
66. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Elfo de la rozo
67. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Historio
68. J. Modest: Sincere kaj honeste pri si mem, Monato, 1995:7, p. 22a
- angle:
- describe
- ĉeĥe:
- líčit, popisovat, popsat, provést popis, vylíčit
- france:
- décrire
- germane:
- beschreiben
- hispane:
- describir
- hungare:
- leír, ismertet
- indonezie:
- mendeskripsikan
- itale:
- descrivere
- nederlande:
- beschrijven, omschrijven
- pole:
- opisać
- rumane:
- descrie
- ruse:
- описать
- slovake:
- popísať
- svede:
- beskriva
postskribo
- Noto, aldonita fine de letero, post la subskribo: tion ŝi mem propramane aldonis en postskribo, en kiu ankoraŭ estis dirite: „Amikan saluton al Knut!“ [69]; al ĉi tiu mallonga biografio mi povas aldoni personan postskribon [70]; laŭ la klarigoj, alportitaj de du gravaj postskriboj, li apartenas al generacio de talentaj verkistoj, forpasintaj tro frue pro la sama kaŭzo: tuberkulozo [71].
69.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, sub la saliko
70. Monato, Garbhan MacAoidh: Nekonata genio
71. Monato, Marcel Lemeltier: Ĉu forgesita trezoro?
70. Monato, Garbhan MacAoidh: Nekonata genio
71. Monato, Marcel Lemeltier: Ĉu forgesita trezoro?
- angle:
- postscript
- france:
- post-scriptum
- germane:
- Nachwort, Schlussbemerkung, Postskriptum
- hispane:
- posdata
- hungare:
- utóirat
- indonezie:
- notabene, N.B.
- itale:
- post scriptum
- pole:
- dopisek, postscriptum (PS)
- rumane:
- notă, postscript (ps)
- ruse:
- постскриптум, приписка (к письму)
- slovake:
- dodatok (v liste)
- svede:
- efterskrift, post scriptum
subskribi ↝
(tr)
Skribi sian nomon sub io por montri sian aŭtorecon aŭ sian aprobon: la reĝo Dario subskribis la dekreton [72]; subskribi per sia nomo dokumenton BdV ; du leterojn skribis al si reciproke Ib kaj Kristino, kaj ĉiu el ili estis subskribita: fidela ĝis la morto [73]; hilelisto mi nomas ĉiun homon, kiu subskribis la „Deklaracion de Hilelisto“ [74]; la tuta verko estis subskribita per belsenca pseŭdonimo: „Doktoro Esperanto“ VivZam ; en 1948 multaj landoj […] subskribis la Deklaracion de Homaj Rajtoj [75].
parafo
72.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 6:9
73. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino
74. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
75. M. McKay: Pri libroj ... kaj pri braceletoj, Monato, 1998:5, p. 10a
73. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ib kaj malgranda kristino
74. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
75. M. McKay: Pri libroj ... kaj pri braceletoj, Monato, 1998:5, p. 10a
- angle:
- sign (one's name)
- ĉeĥe:
- podepsat
- france:
- signer (par ex. un contrat), souscrire
- germane:
- unterschreiben, unterzeichnen
- hispane:
- firmar (por ej. un contrato), subscribir
- hungare:
- aláír
- indonezie:
- tanda tangan menandatangani, teken
- itale:
- firmare, sottoscrivere
- nederlande:
- ondertekenen
- pole:
- podpisać
- rumane:
- semn
- ruse:
- подписать
- slovake:
- podpísať
- svede:
- underteckna, skriva under
subskribo
↝ 
- 1. ↝
-
Skriba almeto de sia nomo, ordinare malsupre de dokumento
aŭ aĵo, por marki posedon, aŭtentikon, konsenton:
pergameno, kovrita per multe da pastraj sigeloj kaj per
subskriboj de la plej eminentaj Fenicianoj
[76];
ŝi disŝiris la koverton kaj rigardis la subskribon, jes, ŝia
antaŭsento ne trompis ŝin: la letero estis de li
FK
.
sigelo
- 2.
- La ago subskribi mem: post la subskribo de sia nomo li fariĝis tute malfeliĉa, kiel iu kiu fordonis sian havon kaj siajn rajtojn BdV .
- 3.
- Titolo aŭ noto skribita sub koncerna objekto: sur la muro pendis granda diverskolora bildo kun la subskribo: Kongreso de Vieno [77]; sur la muro oni vidis la portretojn de la malnovaj urbestroj […] kun iliaj subskriboj [78].
76.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIII
77. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
78. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
77. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
78. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
- angle:
- signature
- ĉeĥe:
- podpis
- france:
- signature
- germane:
- Unterschrift, Signatur
- hispane:
- firma
- hungare:
- aláírás
- indonezie:
- tanda tangan
- itale:
- firma
- nederlande:
- handtekening
- pole:
- podpis
- rumane:
- semnătură
- ruse:
- подпись
- slovake:
- podpis
- svede:
- underskrift
surskribo
↝ 
- Skribaĵo sur objekto aŭ monumento: en tiu momento aperis fingroj de homa mano kaj komencis skribi […] sur la kalkita muro de la reĝa salono, kaj la reĝo […] diris al la saĝuloj de Babel: kiu ajn tralegos ĉi tiun surskribon kaj klarigos al mi ĝian signifon, tiu […] estos la tria reganto en la regno [79]; sur la muroj troviĝis multe da surskriboj, el kiuj duono estis direktitaj kontraŭ la bela Italujo [80]; la geedzoj lasis pretigi por si sian tomban ŝtonon kun surskribo kaj nomoj, lasante libera nur la lokon por la jaro de la morto [81]; oni algluis al ĝi paperon kun la surskribo: unuaranga kvalito [82]; fragmento de ŝtono kun hebrea surskribo [83].
79.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 5:8
80. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
81. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Malnova tomba ŝtono
82. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
83. A. Taylor Szrajbman: Kadiŝ por Jedwabne (2), Monato, 2002:6, p. 7a
80. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
81. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Malnova tomba ŝtono
82. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Kolo de botelo
83. A. Taylor Szrajbman: Kadiŝ por Jedwabne (2), Monato, 2002:6, p. 7a
- ĉeĥe:
- nápis
- france:
- épigraphe (subst.), inscription
- germane:
- Aufschrift
- hispane:
- inscripción, epígrafe
- hungare:
- felirat
- indonezie:
- epigraf, inskripsi, prasasti
- itale:
- epigrafe, iscrizione
- nederlande:
- opschrift, grafschrift
- pole:
- napis, nagłówek
- rumane:
- inscripție, titlu
- ruse:
- надпись
- slovake:
- nadpis, nápis
*transskribi ↝
- 1. ↝
- Kopii tekston en alian dokumenton: verkisto verkas librojn, kaj skribisto simple transskribas paperojn [84]. li transskribu al si kopion de ĉi tiu instruo en libron [85].
- 2.
- Reskribi tekston per alia skribsistemo aŭ ortografio: transskribi ĉinan tekston per latinaj literoj; transskribi anglan vorton per la Internacia Alfabeto Fonetika; la titolpaĝo de ege rara kaj antikva biblio en la gaela lingvo […] transskribita el la irlanda tiparo al la legeblaj romiaj minuskloj [86]; signalojn samtempe senditajn de la du sondiloj laŭlonge de sia vojaĝo, li poste […] per komputila programo […] sukcesis transskribi […] sen modifi aŭ aldoni ion, kiel […] muziko [87].
84.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 37
85. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 17:18
86. Monato, Garbhan MacAoidh: Ne irlandgaela, sed skotgaela
87. Monato, Paulo Sérgio Viana: Aŭskultu simfonion, aŭskultu la universon
85. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 17:18
86. Monato, Garbhan MacAoidh: Ne irlandgaela, sed skotgaela
87. Monato, Paulo Sérgio Viana: Aŭskultu simfonion, aŭskultu la universon
- angle:
- 1. copy, transcribe
- ĉeĥe:
- opsat, přepsat
- france:
- transcrire
- germane:
- 1. übertragen, umschreiben, kopieren 2. transkribieren
- hispane:
- transcribir
- hungare:
- átír 1. átír (vhová), átmásol, átvezet (dokumentumon)
- indonezie:
- 1. kopi mengopi, salin menyalin
- itale:
- 1. trascrivere, copiare 2. trascrivere, traslitterare
- nederlande:
- overschrijven
- pole:
- wypisać, przepisać
- rumane:
- dezabonați, rescrieți
- ruse:
- транслитерировать (alilingven), транскрибировать (fonetike) 1. переписать (куда-л.)
- slovake:
- kopírovať, prepísať
plugoskribo ↝
PIV1
Antikva skribmaniero, ĉe kiu la parnumeraj linioj havas kontraŭan direkton ol la neparnumeraj, simile al la sulkoj de kamparano pluganta sian kampon: plugoskribadon praktikis prakritanoj, ĥetidoj, etruskoj k.a.; en plugoskribaĵo alterniĝas la linioj dedekstraj kaj la demaldekstraj, aŭ (malpli ofte) desupraj kaj desubaj.
Rim.:
Tiun vorton mi trovis nur en vortaroj. La greka
„βουστροφηδόν“
laŭvorte tradukiĝas kiel „bovoturna“. Majstro proponas laŭgreke
„bustrofedono“.
Vikipedio donas „plugoskribado“ kaj „tienreena skribo“.
[Wolfram Diestel]
- angle:
- plugo~ado: boustrophedon
- france:
- plugo~ado: boustrophédon écrire en boustrophédon
- germane:
- Bustrophedon, Pflugschrift
- hispane:
- plugo~ado: bustrofedon escribir en bustrofedon
- hungare:
- plugo~ado: busztrofedon, megtérő írás váltakozó irányban ír
- itale:
- scrittura bustrofedica
- malnovgreke:
- plugo~ado: βουστροφηδόν
- nederlande:
- plugo~ado: ploegschrift in ploegschrift schrijven
- pole:
- zapisać jako bustrofedon
- rumane:
- scrie bustrofedon
- ruse:
- plugo~ado: бустрофедон писать бустрофедоном
Sankta Skribo
↝ 
Verko, kiun religia grupo rigardas die inspirita: laŭte li proklamis la vortojn de la Sankta Skribo [88]; mi estas bakalaŭro de la Sankta Skribo [89]; la Duakanonaj libroj estas verkoj, kiujn la hebrea Biblio ne agnoskas, sed kiujn la romkatolikoj atribuas tamen al la Sankta Skribo [90].
88.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa
reĝo
89. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
90. Monato, Carlo Minnaja: La Biblio nun estas (preskaŭ) kompleta
89. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
90. Monato, Carlo Minnaja: La Biblio nun estas (preskaŭ) kompleta
- angle:
- Scripture, Holy Scripture, Holy Writ
- france:
- Écriture Sainte
- germane:
- die Heilige Schrift
- hispane:
- Santas Escrituras
- hungare:
- Szentírás
- indonezie:
- Kitab Suci
- itale:
- Sacre Scritture
- nederlande:
- Heilige Schrift
- pole:
- Pismo Święte
- rumane:
- Sfânta Scriptură
- ruse:
- священное писание
skriberaro ↝
Misa uzo de literoj rilate al ortografio: en la sciencaj nomoj troveblas kelkaj skriberaroj [91]; la unua eldono de la rusa „Unua Libro“ entenas vortojn […] pro skriberaro, kun formo alia ol en la sekvaj eldonoj franca, pola, dua rusa, ktp.: speri (esperi), vinki (venki) [92]; la ŝanĝo de „Holley“ al „Holly“ devenis de skriberaro en kontrakto [93].
preskoboldo
91.
W. M. A. De Smet: Ekzotaj arboj en Esperantujo, Monato, 1997:10, p. 19a
92. Vikipedio, Unua Libro
93. Vikipedio, Buddy Holly
92. Vikipedio, Unua Libro
93. Vikipedio, Buddy Holly
- angle:
- typo
- france:
- faute d'écriture, faute d'orthographe
- germane:
- Schreibfehler
- hispane:
- error de escritura, falta de ortografía
- hungare:
- elírás
- indonezie:
- kesalahan cetak, typo
- itale:
- errore di scrittura, errore di ortografia
- nederlande:
- schrijffout, spellingsfout
- pole:
- omyłka pisarska
- rumane:
- greșeală scriitor
- ruse:
- описка
- svede:
- stavfel, skrivfel
skribkaraktero ↝
- Ies persona stilo manskribi (precipe pri la aspekto de la literoj): gracie ĝi estis skribita, tio estis skribkaraktero de sinjorino [94]; ĉu vi konas la skriban karakteron de l’ letero? ‐ ĝi estas mano de Hamleto Hamlet ; la skribkaraktero de mia frato! [95]
94.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
95. Ŝilero, tr. Zamenhof: La rabistoj, 1:2
95. Ŝilero, tr. Zamenhof: La rabistoj, 1:2
- angle:
- handwriting
- ĉeĥe:
- charakter písma, rukopis, způsob psaní
- germane:
- Schreibweise
- indonezie:
- tulisan tangan
- itale:
- scrittura (modo personale), calligrafia (scrittura)
- nederlande:
- schrijfwijze
- pole:
- charakter pisma
- rumane:
- caracterul scrisorii
- ruse:
- почерк
- slovake:
- charakter písma, rukopis
- svede:
- handstil
skribmaniero
↝ 
- 1. ↝
- Skribkaraktero: la koverto estis surskribita per junece nestabila, kvazaŭ infaneca skribmaniero [96]; datoj mankas, sed la malsamaj inkkoloro kaj skribmaniero pruvas, ke ĝi estis skribita en malsamaj tempoj [97].
- 2. ↝
- Maniero aranĝi skribon (ortografiaj konvencioj, skriba sistemo ktp): disa, kuna, minuskla skribmaniero; sed, se vi deziras anstataŭigi la supersignon en ĉ kaj ŝ, vi nepre devas anstataŭigi ĝin ankaŭ en ĵ, ĥ kaj ĝ, ĉar […] uzado de ia skribmaniero miksita estus jam arbitraĵo kaj kondukus al ĥaoso [98].
- angle:
- 1. handwriting
- ĉeĥe:
- charakter písma, rukopis, způsob psaní
- france:
- écriture
- germane:
- 1. Schreibweise
- hispane:
- escritura
- hungare:
- írásmód
- indonezie:
- 1. tulisan tangan 2. sistem penulisan
- itale:
- 1. scrittura (modo personale), calligrafia (scrittura) 2. scrittura (sistema)
- nederlande:
- 1. schrijfwijze 2. zetwijze
- pole:
- 2. rejestracja
- rumane:
- 2. înregistrare
- ruse:
- 1. почерк 2. написание
- slovake:
- charakter písma, rukopis
- svede:
- 1. handstil
*skribtablo,
*skribotablo
↝ *skribtablo,
*skribotablo
↝ *skribtablo,
*skribotablo
↝ *skribtablo,
*skribotablo
↝
- Tablo uzata por skribi, ordinare kun tirkestoj, ilaroj kaj similaj: en mia skribotablo sin trovas kvar tirkestoj [99]; skribtablo aŭ skribotablo (= tablo, sur kiu oni skribas) [100]. ĉu vi vidas tiun grandan nigran makulon sur la skribtablo de la patro Marta ; ŝi sin sidigis apud la skribotablo kaj iom pensinte, ŝi skribis la sekvantajn liniojn FK ; la kandelingo ricevis lokon sur verda skribtablo [101]; [ili] sidis apude apud skribotablo unu kontraŭ la dua BdV .
99.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 31
100. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 27
101. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
100. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 27
101. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
- ĉeĥe:
- psací stůl
- france:
- bureau (meuble)
- germane:
- Schreibtisch
- hispane:
- escritorio, buró (mueble)
- hungare:
- íróasztal
- indonezie:
- meja tulis
- itale:
- scrittoio (mobile)
- nederlande:
- schrijftafel
- pole:
- biurko, kantorek, sekretarzyk
- rumane:
- birou, secretar
- ruse:
- письменный стол
- slovake:
- písací stôl
- svede:
- skrivbord