*friz/i FK
*frizi
(tr)
- 1.
- Arte aranĝi harojn per kombado, tondado kaj similaj: la sinjorinoj estis interrompitaj de frizita kelnero, kiu eniris dancante sur la pintoj de la piedoj [1]; malnova portreto […] prezentis […] sinjorinon kun pudritaj alte frizitaj haroj Fab3 ; virino de meza aĝo, kun haroj […] glate frizitaj sub eleganta blanka kufo Marta ; delikata, preskaŭ diafana mano tuŝetis la frizitan kapon de la brava knabo [2]; ili prezentis majstraĵon de la friza arto Marta ; junulo kun ne grandaj lipharoj kaj glate frizitaj haroj [3].
- 2.
- Krispe, bukle kombi harojn: frizi harojn, barbon, plumojn; tiel ili paroladus, frizante la lipharojn VivZam . bukli, krispigi, ondumi
1.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, la porcio da glaciaĵo
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIII
3. Ivan G. Ŝirjaev: Sen titolo, ĉapitro 37a
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXIII
3. Ivan G. Ŝirjaev: Sen titolo, ĉapitro 37a
- angle:
- curl, friz, frizz, dress (hair)
- beloruse:
- завіваць (валасы)
- ĉeĥe:
- frizírovat, kadeřit, nakadeřit, ondulovat, učesat, česat
- ĉine:
- 髽 [zhuā]
- france:
- coiffer, friser (les cheveux)
- germane:
- frisieren 2. zwirnen (Bart), zwirbeln
- hispane:
- frisar (cabello), rizar (cabello), encrespar (cabello)
- hungare:
- göndörít, bodorít, frizurát készít
- japane:
- カールする, パーマをかける [ぱーまをかける]
- nederlande:
- kappen (haar)
- portugale:
- frisar (cabelo), encrespar (cabelo), anelar (cabelo)
- ruse:
- завивать (волосы)
- slovake:
- nakaderiť, ondulovať, česať
- ukraine:
- завивати/укладати волосся, робити зачіску
frizaĵo
- Arta hararanĝo: bruna frunto kun densa, nigra, malalte tondita frizaĵo Marta ; sur ŝia pala buŝo aperadis de tempo al tempo rideto […] kiam la eksaltoj de la magazenaj sinjoroj fariĝadis plej risortosimilaj, la frizaĵoj plej moviĝemaj Marta ; ŝiaj haroj estis ruĝaj kiel fajro kaj turigitaj je plej mirinda frizaĵo el plektaĵoj kaj faskoj [4].
4.
Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Vidanta Mano
- angle:
- friz, frizz, hairdo
- beloruse:
- завіўка
- ĉine:
- 发型 [fǎxíng], 发式 [fàshì]
- france:
- coiffure (de cheveux)
- germane:
- Frisur
- hispane:
- rizo, crespo
- hungare:
- frizura
- japane:
- カール, 巻き毛 [まきげ]
- nederlande:
- kapsel
- ruse:
- завивка
frizejo
- Loko, kie oni frizas, tondas, kombas, aranĝas la hararojn de klientoj: mastrino de frizejo […] tondis harojn de klientoj kaj eminentuloj [5].
5.
Monato, Jomo Ipfelkofer: La blua miraklo, 2009
- angle:
- hairdressing salon
- beloruse:
- цырульня
- ĉeĥe:
- kadeřnictví
- ĉine:
- 理发馆 [lǐfàguǎn], 发屋 [fāwū], 理发点 [lǐfǎdiàn], 美发厅 [měifǎtīng]
- france:
- salon de coiffure
- germane:
- Friseursalon
- hispane:
- salón de peluquería
- japane:
- 美容院 [びよういん], パーマ屋 [パーマや]
- slovake:
- kaderníctvo
- tibete:
- སྐྲ་ཁང་
- ukraine:
- перукарня
frizilo
- Ilo por frizi, precipe por bukligi harojn: neniu bonorda kavaliro povas nun dece aperi en societo, se mi lin ne havis sub mia tondilo aŭ mia varma frizilo [6].
6.
Zdeněk Hršel: Vivo antaŭ
150 jaroj: Inter sinjoro kaj frizisto
- angle:
- curler (hair)
- beloruse:
- шчыпцы для завіўкі
- ĉeĥe:
- kulma
- france:
- fer à friser
- germane:
- Frisierstab
- hispane:
- rizador de pelo
- hungare:
- sütővas
- japane:
- ヘアアイロン
- nederlande:
- krulijzer, krultang
- ruse:
- щипцы для завивки
- slovake:
- kulma
- ukraine:
- щипці, пристосування для завивки волосся
frizisto
- Barbiro: kiam la frizisto demandis lin plej humile, ĉu li ordonas razi la kapon kaj barbon, la estro respondis: – „superflue“ [7]; kio ĉagrenas vin, maljuna barbofrizisto [8]? li mem lavas sin, mem sin vestas, kaj lia frizisto tutajn tagojn kaptas per laĉoj birdojn kaj ne aplikas sian talenton [9]; ĉiu volas posedi kiel eble plej multe da ĉambristinoj, modistinoj, frizistoj [10]; frizistoj estas fifamaj pro sia babilemo [11].
7.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 1a
8. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La bremenaj muzikistoj
9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVIII
11. A. Tsirimokos: Re: matematikaj enigmetoj, soc.culture.esperanto, 2003-11-19
8. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La bremenaj muzikistoj
9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XVIII
11. A. Tsirimokos: Re: matematikaj enigmetoj, soc.culture.esperanto, 2003-11-19
- angle:
- hairdresser, hair stylist
- beloruse:
- цырульнік
- ĉeĥe:
- frizér, kadeřník
- ĉine:
- 美发师 [měifàshī], 理发师 [lǐfàshī], 理发员 [lǐfàyuán], 理发 [lǐfà]
- france:
- coiffeur
- germane:
- Frisör
- hispane:
- peluquero de mujeres
- hungare:
- fodrász
- japane:
- 美容師 [びようし]
- nederlande:
- kapper
- ruse:
- парикмахер
- slovake:
- kaderník
- tibete:
- སྐྲ་ཁང་
- ukraine:
- перукар