3aplik/i
apliki
(tr)
- 1.
- Uzi por praktiko teoriajn sciojn, leĝon, regulon: apliki metodon; neniaj eĉ plej bonaj teoriaj principoj havas ian forton, se ili ne estas konstante aplikataj praktike [1]; li mem lavas sin, mem sin vestas, kaj lia frizisto tutajn tagojn kaptas per laĉoj birdojn kaj ne aplikas sian talenton Far1 ; ĉu la vortoj de Ramzes povas esti aplikitaj al la filino de mizera terluanto [2]? la plej alta tarifo estas 18 %, por kelkaj nutraĵoj oni aplikas nur 6 % [3]; enmigrontoj renkontas oficistojn kiuj senhezite aplikas stultajn enmigrado-leĝojn [4]; jen modelo, kiun oni aplikis [5]; apliki la ses jenajn principojn […] [6]; problemo de homaj rajtoj fontas el ties limigita aplikeblo [7]. dediĉi1, destini
- 2.
- Uzi por speciala celo, en speciala okazo: apliki severajn rimedojn; vi trovis la malsanon, vi serĉos sanigilon kaj aplikos ĝin [8]; aplikante ĉian diligentecon [9]; apliki glavon […] por haki karnon [10]; apliki al iu la faman ekkrion de la poeto Marta ; aplikado de diversaj mezuriloj [egalas al] hipokriteco [11]; ni nun aplikas plej novan teknikon por enpaĝigi kaj prespretigi la revuon [12]. praktiki, utiligi.
1.
L. L. Zamenhof: Homaranismo, Kion Zamenhof ne povis diri en Ĝenevo
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro VII
3. Noticoj, Monato, 1993/09, p. 4
4. Remigiusz Mielcarek: Enmigrintoj en ora kaĝo, Monato, 1994/01, p. 15
5. Walter Klag: Kiu estas Jörg Haider?, Monato, 2000/03, p. 8
6. Gilbert Ledon: Kulturo de milito, Monato, 2000/06, p. 5
7. Werner Schad: Al pli justa mondo, Monato, 2000/09, p. 7
8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XII
9. La Nova Testamento, II. Petro 1:5
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dano Holger
11. Stefan Maul: Kanonoj kontraŭ paseroj, Monato, 2000/04, p. 5
12. Stefan Maul: Estimataj gelegantoj,, Monato, 2000/07, p. 3
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro VII
3. Noticoj, Monato, 1993/09, p. 4
4. Remigiusz Mielcarek: Enmigrintoj en ora kaĝo, Monato, 1994/01, p. 15
5. Walter Klag: Kiu estas Jörg Haider?, Monato, 2000/03, p. 8
6. Gilbert Ledon: Kulturo de milito, Monato, 2000/06, p. 5
7. Werner Schad: Al pli justa mondo, Monato, 2000/09, p. 7
8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XII
9. La Nova Testamento, II. Petro 1:5
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dano Holger
11. Stefan Maul: Kanonoj kontraŭ paseroj, Monato, 2000/04, p. 5
12. Stefan Maul: Estimataj gelegantoj,, Monato, 2000/07, p. 3
- angle:
- apply
- beloruse:
- 1. дастасоўваць, дапасоўваць, прыкладаць, прымяняць 2. ужываць, карыстаць
- ĉeĥe:
- aplikovat, aplikovat, použít, upotřebit
- ĉine:
- 2. 努 [nǔ]
- france:
- appliquer
- germane:
- anwenden, benutzen, einsetzen
- hebree:
- להגיש מועמדות
- hispane:
- aplicar
- itale:
- applicare
- japane:
- 応用する [おうようする], 適用する [てきようする]
- malaje:
- memohon
- nederlande:
- toepassen
- perse:
- به کار بردن، به کار گرفتن، استفاده کردن
- ruse:
- прилагать, применять, использовать
- slovake:
- aplikovať, použiť, uplatniť
- tibete:
- སྙན་ཞུ་འབུལ་
- ukraine:
- застосовувати, використовувати, прикладати
apliko
- Uzo por difinita celo, al certa kampo: apliko de libere akceptitaj reguloj [13]; la tuta lino, ĉiu aparta trunketo, trovis sian aplikon en tiu unu peco [da tolo] [14]; apliko de la zamenhofa fundamento [15]; aplikoj de Esperanto en scienco kaj tekniko [16]; por natursciencaj aplikoj oni bezonas pli ekzaktan difinon de la sekundo [17].
13.
C. Piron: La bona lingvo, 1989
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lino
15. Gilbert Ledon: Mil pardonpetoj, Monato, 2000/07, p. 5
16. Pejno Simono: Porke la kesto sciu pri digipetroj kaj sizopoj!, Monato, 2000/09, p. 23
17. Walter Klag: Pli ekzakte ne eblas: Radi-regata horloĝo, Monato, 2000/10, p. 13
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lino
15. Gilbert Ledon: Mil pardonpetoj, Monato, 2000/07, p. 5
16. Pejno Simono: Porke la kesto sciu pri digipetroj kaj sizopoj!, Monato, 2000/09, p. 23
17. Walter Klag: Pli ekzakte ne eblas: Radi-regata horloĝo, Monato, 2000/10, p. 13
- beloruse:
- ужываньне, прымяненьне, дастасаваньне
- france:
- application
- germane:
- Anwendung
- hebree:
- יישום
- japane:
- 応用 [おうよう], 適用 [てきよう]
- tibete:
- སྙན་ཞུ་
- ukraine:
- застосування, використання прикладання
aplikaĵo
- Programo1.c dediĉita al difinita funkcio, kun speciala utilo; apo: la restanta ĉefmemoro ne sufiĉas por la aplikaĵoj kiujn mi bezonas [18]; senpage babili kun sia fratino kaj esti informita en reala tempo pere de aplikaĵoj [19]; iu kombinis informon pri luotaj hejmoj per unu aplikaĵo kun mapoj el aplikaĵo de Google por montri sur la mapo la situon de ĉiu luota hejmo [20].
18.
S. Pokrovskij:
Poŝkomputilo, La Ondo de Esperanto, 2002:10
19. Monato, Roberto Pigro: Nuntempo sciencfikcia, 2014
20. Monato, D. E. Rogers: Reto 2.0, 2007
19. Monato, Roberto Pigro: Nuntempo sciencfikcia, 2014
20. Monato, D. E. Rogers: Reto 2.0, 2007
- angle:
- application (software), app
- beloruse:
- прыкладная праграма, дадатак
- france:
- application (informatique), appli
- germane:
- Anwendung (Software), Applikation (Software), App, Programm (Computer)
- hebree:
- יישום
- japane:
- アプリケーション [あぷりけーしょん], アプリ [あぷり]
- malaje:
- aplikasi
- nederlande:
- toepassing (software), applicatie (software), app
aplikebla
- Tia, ke oni ĝin povas apliki en konkreta situacio: tiu leĝo […] montriĝis poste neaplikebla en pluraj kazoj [21]; la principo estas konsekvence aplikebla [22]; kio estas aplikebla en Sovetio, estas tute malaplikebla ĉe ni Metrop ; Esperanto […] estas facile lernebla kaj multmaniere aplikebla [23]. ĝusta2, konvena1.a, praktika1, taŭga, trafa, valida
21.
Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
22. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
23. Ulrich Matthias: Fajron sentas mi interne, II
22. Ivo Lapenna: Retoriko, Unua Parto
23. Ulrich Matthias: Fajron sentas mi interne, II
- angle:
- applicable
- beloruse:
- дастасавальны, прыдатны
- germane:
- anwendbar, passend, relevant, zutreffend
- japane:
- 適用できる [てきようできる]
aplikiĝi
(ntr)
- Uziĝi, funkcii en iu situacio: mia larĝa koncepto aplikiĝas en la germana scienca Societo pri Interlingvistiko [24]; eĉ se la leĝo iam estos aprobita, ĝi certe dum longa tempo ne aplikiĝos [25]; [en] la yana-lingvo en norda Kalifornio, la vira formo estas uzata sole inter viroj, dum la virina aplikiĝas ne nur en la konversacio inter virinoj, sed ankaŭ inter virinoj kaj viroj [26].
24.
Monato, Detlev Blanke: Jes, kompreneble por vasta kadro de
interlingvistiko, 2004
25. Monato, Bardhyl Selimi: Tabako ankoraŭ ne tabua, 2005
26. I. Lapenna: Retoriko, 1971
25. Monato, Bardhyl Selimi: Tabako ankoraŭ ne tabua, 2005
26. I. Lapenna: Retoriko, 1971
- beloruse:
- ужывацца, прымяняцца
- france:
- s'appliquer
- germane:
- angewendet werden
- hebree:
- ליישם
- japane:
- 当てはまる [あてはまる]
- ukraine:
- бути доречним, годитися, придаватися
misapliki
- Apliki malĝuste, per malĝusta metodo, en malĝustaj cirkonstancoj ktp: re-intertrakti iujn maljustajn aŭ misaplikatajn interkonsentojn MD08 ; oni foje misaplikas ĉi tiun terminon [27].
27.
Werner Schad: Bezonata: nova „fremdula legio”, Monato, 2000/07, p. 27
- angle:
- misapply
- beloruse:
- ужываць няправільна
- germane:
- falsch anwenden