*dent/o UV
*dento
- 1.
- Elstara osteto, en la buŝo de homoj kaj bestoj, kiu servas por mordi kaj maĉi la nutraĵon: la dentoj de leono estas akraj [1]; tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj [2]; kunfrapi la dentojn [3]; ŝiaj dentoj frapadis pro malvarmo [4]; (figure) fine la pia Mefres komencas montri dentojn kaj ungegojn (minaci); [5]; la monarĥo paliĝis kaj kunpremis la dentojn [6]; (figure) Kala estis freŝa kaj ne tuŝita de la dento de la tempo [7]; pro kolerego ŝi nudigis la dentojn [8]; okulo pro okulo, dento pro dento [9]! nuksoj venis, kiam dentoj elfalis (malfrue) PrV
- 2.
- (figure) Elstara pinto aŭ tranĉaĵo ĉe la rando aŭ la supraĵo de objekto: dento de kombilo, rado, muro, folio; dento de roko [10]; la dentoj de segilo [11]; [la] valo […] havis formon de forko, kies dentoj estis kaŝitaj inter la ŝtonoj [12]; malgranda monto […] el multaj bizare formitaj dentoj, kiuj staris al la ĉielo [13]; ĉiu kradobloko pezis proksimume kvardek ĝis kvin dek kilogramojn [kaj] kuŝis per siaj dentoj sur transversaj traboj [14].
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 7
2. La Nova Testamento, S. Mateo 8:12
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 112:10
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIV
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro V
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“
8. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 13
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, En la lasta tago
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 39:28
11. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Fantomurbo
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro III
13. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Maljunulo de la Migranta Monto
14. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 31
2. La Nova Testamento, S. Mateo 8:12
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 112:10
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Elinjo-fingreto
5. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XIV
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro V
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, „Bela“
8. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 13
9. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, En la lasta tago
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 39:28
11. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Fantomurbo
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro III
13. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Maljunulo de la Migranta Monto
14. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 31
- angle:
- 1. tooth 2. tooth
- beloruse:
- 1. зуб 2. зубец
- bulgare:
- зъб
- ĉeĥe:
- zub
- ĉine:
- 牙齒 [yáchǐ], 牙 [yá]
- france:
- 1. dent, crochet (d'un serpent) 2. dent (d'une scie), encoche
- germane:
- Zahn 2. Zacke, Zinke
- hebree:
- שן
- hispane:
- diente
- hungare:
- fog
- indonezie:
- gigi
- itale:
- dente
- japane:
- 歯 [し], 歯状の物 [はじょうのぶつ], 突起 [とっき]
- katalune:
- dent 2. sortint
- nederlande:
- 1. tand 2. tand
- pole:
- ząb 1. ząb
- portugale:
- dente
- rumane:
- dinte 1. dinte
- ruse:
- 1. зуб 2. зубец
- slovake:
- zub
- svahile:
- jino
- tibete:
- སོ་
- ukraine:
- зуб, зубець, зубчик (колеса), пік, конічна вершина
denta
- 1.
- Rilata al dento: denta konsonanto; denta emajlo; objektoj eligitaj el homaj korpoj inkluzivas fajliletojn por purigi dentojn, protezojn kaj dentajn kronojn [15]; li estus povinta havi iun ajn, [sed] li prenas knabineton kun grasa vizaĝo kaj denta problemo [16]; furoras ĉe privataj klinikoj dentaj […] operacioj [17].
- 2.
- Denthava: denta rado; [imagu] larĝan voston, platigitan de la flankoj, dentan supre, kiel koka kresto [18]; [la] sinjorinoj preferas folipuntojn kun randoj dentaj Marta ; antaŭ la tagiĝo Bhagat suriris la dentan pinton por vidi, kiel sur la neĝaj suproj eklumiĝas la matenruĝo [19].
15.
Monato, last/pg: Fremdaj korpoj, 2006
16. Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, Parto Unua
17. Monato, last/pg: Medicina turismo, 2006
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VIII
19. Internacia krestomatio, La Miraklo De Purun Bhagat
16. Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, Parto Unua
17. Monato, last/pg: Medicina turismo, 2006
18. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VIII
19. Internacia krestomatio, La Miraklo De Purun Bhagat
- angle:
- 1. dental
- beloruse:
- 1. зубны 2. зубасты, зубаты, зубчасты, зубчаты
- ĉeĥe:
- zubatý
- ĉine:
- 牙科的 [yákēde]
- france:
- 1. dental (adj.), dentaire 2. denté
- germane:
- Zahn-
- hebree:
- 1. דנטלי 2. משונן ~a rado: ℷלℷל שיניים.
- hispane:
- 1. dental 2. dentado
- hungare:
- 1. fog- 2. fogas, fogazott
- indonezie:
- 1. dental 2. bergigi
- itale:
- 1. dentale 2. dentato
- japane:
- 歯の [はの], 歯のついた [はのついた]
- katalune:
- 1. dental 2. dentat
- nederlande:
- 1. tand- 2. getand
- pole:
- 1. zębny 2. zębaty
- rumane:
- 1. dintat 2. dintat
- ruse:
- 1. зубной 2. зубастый, зубчатый
- slovake:
- zubatý
- ukraine:
- зубний, зубчастий
dentaro
- Tuto de la dentoj: li havas falsan dentaron; tordetante la supran lipon, […] vidigante blankan, perlosimilan dentaron [20]; kial tiu spirito ne eniris en tigron, kiu hakas sian furiozan dentaron en homan karnon [21]? sub tiu kotona peco sin trovas longa vico de eburaj objektoj, aspektantaj kiel giganta dentaro [22]; (figure) sidiĝinte kontraŭ la minaca nigrablanka dentaro, mi, bonŝance, neniam alvenis al la punkto, kiam la publiko rimarkis, ke mi tute ne scipovas ludi tiun instrumenton [23]; gardu vin du baroj: lipoj kaj dentaroj PrV .
20.
H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro II
21. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
22. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
23. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Blogo de trompisto
21. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
22. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
23. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Blogo de trompisto
- afrikanse:
- tande
- albane:
- dhëmbët
- amhare:
- ጥርስ
- angle:
- teeth
- arabe:
- أسنان
- armene:
- ատամիկ
- azerbajĝane:
- diş
- bengale:
- দাঁত
- birme:
- အံသွားခဲ
- bosne:
- zubi
- ĉeĥe:
- chrup, ozubení, zoubkování
- ĉine:
- 位元 [wèiyuán]
- dane:
- tænder
- estone:
- hambad
- eŭske:
- hortzak
- filipine:
- ngipin
- france:
- denture, dentition (denture)
- galege:
- dentes
- germane:
- Gebiss
- guĝarate:
- દાંત
- haitie:
- dan
- haŭse:
- hakora
- hebree:
- שיניים
- hinde:
- दांत
- hispane:
- dentadura
- hungare:
- fogazat
- igbe:
- ezé
- indonezie:
- gigi (set)
- irlande:
- fiacla
- islande:
- tennur
- itale:
- dentatura
- japane:
- 歯牙 [しが]
- jave:
- untu
- jide:
- ציין
- jorube:
- eyin
- kanare:
- ಹಲ್ಲುಗಳು
- kartvele:
- კბილები
- katalune:
- dentadura, dentat
- kazaĥe:
- тістері
- kimre:
- dannedd
- kirgize:
- тиштер
- kmere:
- ធ្មេញ
- koree:
- 치아
- korsike:
- dìanti
- kose:
- amazinyo
- kroate:
- zubi
- kurde:
- diranên
- latine:
- dentium
- latve:
- zobi
- laŭe:
- ແຂ້ວ
- litove:
- dantys
- makedone:
- заби
- malagase:
- nify
- malaje:
- gigi
- malajalame:
- പല്ലുകൾ
- malte:
- snien
- maorie:
- niho
- marate:
- दात
- monge:
- cov hniav
- mongole:
- шүд
- nederlande:
- gebit
- njanĝe:
- mano
- okcidentfrise:
- tosken
- panĝabe:
- ਦੰਦ
- paŝtue:
- غاښونه
- pole:
- uzębienie
- ruande:
- amenyo
- rumane:
- dintar
- ruse:
- зубы (в совокупности)
- samoe:
- nifo
- sinde:
- ڏند
- sinhale:
- දත්
- skotgaele:
- fiaclan
- slovake:
- chrup
- slovene:
- zobje
- somale:
- ilkaha
- ŝone:
- mazino
- sote:
- meno a
- sunde:
- huntu
- svahile:
- meno
- taĝike:
- дандон
- taje:
- ฟัน
- tamile:
- பற்கள்
- tatare:
- тешләр
- telugue:
- పళ్ళు
- ukraine:
- зуби
- urdue:
- دانت
- vjetname:
- răng
- zulue:
- amazinyo
dentego
- Granda dento; aparte tiu longa kiu elstaras el la buŝo elefantoj, aproj k.a.: la leonaj dentegoj disŝiros viajn korpojn [24]; sen la kuraĝo kaj la spiritĉeesto de sinjoro de Ruvezo, la apro krevigus la bruston de la junulino per siaj akregaj dentegoj [25]; elefanto […] ĉirkaŭ [kies] dentegoj la haŭto malpaliĝis iomete kaj aspektis iom pli griza ol kutime [26].
24.
Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LVI
25. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Unua
26. Monato, Angela Tellier: Laŭproverbaj fabeloj, 2004
25. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Unua
26. Monato, Angela Tellier: Laŭproverbaj fabeloj, 2004
- angle:
- tusk, tush
- beloruse:
- ікол, бівень
- ĉeĥe:
- kel
- france:
- défense (dent)
- germane:
- Hauer, Stoßzahn
- hebree:
- ניב
- hispane:
- colmillo
- hungare:
- agyar
- indonezie:
- gading
- itale:
- zanna
- japane:
- 牙 [げ]
- katalune:
- ullal
- nederlande:
- slagtand
- pole:
- kieł
- rumane:
- canin
- ruse:
- клык, бивень
- slovake:
- kel, kel (sloní), zubisko
- tibete:
- མཆེ་བ་
- ukraine:
- ікло
dentigi, denti
(tr)
- Dentoforme tranĉi aŭ aranĝi la randon de io: dentita rado, muro, falbalo, folio; eleganta domo […] kun dentita frontono [27]; la pintoj de la montaro segildentis la horizonton. breĉeti, festoni
27.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
- angle:
- add teeth
- beloruse:
- ~ita: зазубраны.
- ĉeĥe:
- ozubit
- france:
- denteler
- germane:
- zähnen
- hebree:
- ~ita: משונן.
- hispane:
- dentar ~ita: dentado.
- hungare:
- fogaz ~ita: fogazott kerék.
- itale:
- dentellare, merlare
- japane:
- 歯をつける [はをつける]
- katalune:
- dentar (tr.) ~ita: dentat.
- nederlande:
- tanden
- pole:
- ząbkować (materiał) ~ita: ząbkowany (materiał).
- rumane:
- face o dinte ~ita: zimțat (material).
- ruse:
- зазубрить ~ita: зазубренный.
- slovake:
- ozubiť
- ukraine:
- робити зубці, зазублювати
dentingo
- Kavaĵeto en la makzela osto, entenanta la radikon de dento: tiu dento sidas malfirme en la dentingo, mi radiografios [28]; sur la dentingo la papiloj havas gravan rolon inter la dentoj, ĝis kiam la papilo estas sana la dentingo ne atrofiĝas [29].
28.
Don Lord: Ĉe Dentisto, La Brita Esperantisto, maj.-aŭg. 1983, p. 240
29. Balázs Szemők: Dentopikolo aŭ Dentofadeno?, Scienca Revuo, 1955/1, p. 31
29. Balázs Szemők: Dentopikolo aŭ Dentofadeno?, Scienca Revuo, 1955/1, p. 31
- angle:
- tooth socket
- ĉeĥe:
- lůžko zubu
- ĉine:
- 上頜竇 [shànghédòu]
- france:
- alvéole dentaire
- germane:
- Zahnfach, Kieferhöhle
- hebree:
- מכתש השן
- hispane:
- alvéolo dentario
- hungare:
- fogüreg
- itale:
- alveolo dentario
- japane:
- 歯槽 [しそう]
- katalune:
- alvèol dental, odontobotri
- nederlande:
- tandholte
- pole:
- dziąsło
- rumane:
- gingie
- slovake:
- zubná jamka
dentisto, dentkuracisto
- Kuracisto de dentoj: en la kampo de la dentkuracado la dentisto estas la ĝenerala kuracisto [30]; tiu antaŭtimo, kiun oni havas irante al dentisto [31]; identigo jam estas farita dank’ al rapidega kunlaboro de lia dentisto, kiu konfirmis, komparante la dentaron kun siaj slipoj, ke nedubende temas pri la arkitekto [32].
30.
Vikipedio, dentokuracado, 2010-07-05
31. La Ondo de Esperanto, 1999, No 1 (51)
32. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 2
31. La Ondo de Esperanto, 1999, No 1 (51)
32. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 2
- angle:
- dentist
- bulgare:
- зъболекар
- ĉeĥe:
- zubní lékař
- ĉine:
- 牙齒 [yáchǐ], 牙 [yá], 牙科医生 [yákēyīshēng], 牙科 [yákē], 牙医 [yáyī]
- france:
- dentiste
- germane:
- Zahnarzt
- hebree:
- רופא שיניים
- hispane:
- dentista
- indonezie:
- dokter gigi
- itale:
- dentista
- japane:
- 歯科医 [しかい]
- katalune:
- dentista, odontòleg
- pole:
- dentysta, stomatolog
- rumane:
- dentist, stomatolog
- ruse:
- зубной врач, дантист, стоматолог
- slovake:
- zubný lekár
- tibete:
- སོའི་སྨན་ཁང་
- ukraine:
- зубний лікар, стоматолог
denta konsonanto PMEG
-
Konsonanto
artikulaciata ĉe la dentoj:
- a)
- lang-denta konsonanto
- b)
- (malofte) lip-denta konsonanto
Rim.: Ambaŭ subsencoj estas egale logikaj, sed en la efektiva uzo multaj lingvistoj kaprice rezervas la terminon al lang-denta konsonanto. [Sergio Pokrovskij]
- angle:
- dental
- beloruse:
- зубны зычны
- bulgare:
- зъбна съгласна
- ĉine:
- 齒音 [chǐyīn]
- france:
- dentale (consonne)
- germane:
- Dental, Zahnlaut
- hispane:
- dental, consonante dental
- hungare:
- foghang, dentális
- indonezie:
- konsonan gigi, konsonan dental
- perse:
- همخوان دندانی، صامت دندانی
- pole:
- spółgłoska zębowa
- portugale:
- dental, consoante dental
- rumane:
- consoană dentară
- ruse:
- зубной согласный
lang-denta konsonanto
- Konsonanto artikulaciata per alproksimigo de la antaŭa parto de la lango al la karno tuj malantaŭ la supraj dentoj, aŭ al la supraj dentoj mem: la angla duliteraĵo th signas la senvoĉan lang-dentan konsonanton [θ] en thing, kaj la voĉan lang-dentan konsonanton [ð] en this; en Esperanto la literoj t, d, n signas lang-dentajn konsonantojn.
Rim. 1:
Reale estas granda variado pri la artikulacia loko. En multaj
lingvoj la artikulacio fakte okazas ĉe la gingiva kresto
aŭ ĉe la
buŝaj alveoloj. En IFA
„subponto“ markas artikulacion strikte dentan (kiel en
[s̪, t̪, n̪, l̪]); kaj duobla substreko indikas
artikulacion
alveolan (kiel en [s͇, t͇, n͇, l͇]). Tamen en
Esperanto tiu
diferenco
ne gravas, la koncernaj variantoj estas alofonoj de la fonemoj,
signataj per la koncernaj literoj; tial oni kutimas klasi la
fonemojn /t/, /d/, /s/, /z/, /t͡s/ (c), /r/, /l/, /n/ kiel
konsonantojn lang-dentajn.
[Sergio Pokrovskij]
Rim. 2:
Ankaŭ la formo de la langofino varias. En iuj lingvoj oni
kutimas pintigi la langon (ofte tiel estas en la angla), kaj
tiam en la lingvista ĵargono oni parolas pri „apeksaj
dentaloj“; en aliaj lingvoj (la franca, la rusa) la lango
estas plata, „lamena“ — tiam la ĵargona termino
estas „lamena dentalo“. En kelkaj lingvoj (ekz-e en
la eŭska) tiu diferenco kontrastigas fonemojn, sed en
Esperanto ĝi estas ignorata. Tial anstataŭ la tro
specifaj
epitetoj „apeksa“, „lamena“ por Esperanto
pli konvenas la pli ĝenerala organindiko „langa“:
„lang-denta konsonanto“.
[Sergio Pokrovskij]
- angle:
- coronal dental
- germane:
- Koronal-dentalalveolar
- indonezie:
- konsonan lidah-gigi, konsonan koronal dental
- pole:
- spółgłoska przedniojęzykowo-zębowa
- rumane:
- consoană alveolară
- ruse:
- (передне)язычно-зубной согласный
bludento
-
Malfermita normo de mallongdistanca konekto sendrata:
konekti kapaŭskultilojn per bludento;
ricevi dosierojn per bludento
[33].
Rim.: La nomo de la teĥnologio estas omaĝo al la mezepoka reĝo Haraldo la Bludentulo de Danlando (Harald Blåtand Gormsen).
33.
K. Schmidt: Esperanto
translation for gnome-user-share, [vidita en 2011]
- angle:
- Bluetooth
- france:
- Bluetooth
- germane:
- Blutooth
- indonezie:
- bluetooth
- katalune:
- Bluetooth
- norvege:
- Blåtann
- pole:
- bluetooth
- rumane:
- bluetooth
- svede:
- bluetooth, blåtand
kojnodento, kojna dento
- Iu el la mezaj, pintaj dentoj (inter tranĉaj kaj muelaj), kiuj ŝiras nutraĵon: besto, simila al urso, staris ĉe ĝia flanko, kaj tri kojnodentojn ĝi havis en sia buŝo [34]; mi havas […] duoblan kojnodenton [35]. kanino
34.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Daniel 7:5
35. Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, Parto Unua
35. Anna Löwenstein: La memoraĵoj de Julia Agripina, Parto Unua
- angle:
- eyetooth (p. p. dento de la supra makzelo), stomach tooth (p. p. dento de la malsupra makzelo)
- beloruse:
- ікол
- bulgare:
- кучешки зъб
- ĉeĥe:
- špičák
- ĉine:
- 尖牙 [jiānyá], 犬齒 [quǎnchǐ]
- france:
- canine (dent)
- germane:
- Eckzahn
- hebree:
- ניב
- hispane:
- colmillo
- hungare:
- szemfog
- indonezie:
- gigi taring
- itale:
- canino (sost.)
- japane:
- 犬歯 [けんし], 糸切り歯 [いときりば]
- katalune:
- ullal, canina, clau
- nederlande:
- hoektand
- pole:
- kieł, ząb oczny (pot.)
- rumane:
- dinte
- ruse:
- клык
- slovake:
- špicák
- ukraine:
- ікло
laktodento
- Dento de infano, kiu ŝanĝiĝas en la 6a jaro al daŭra dento, tio estas al tielnomata saĝodento.
- angle:
- milk tooth, baby tooth, deciduous tooth
- beloruse:
- малочны зуб
- bulgare:
- млечен зъб
- ĉeĥe:
- mléčný zub
- ĉine:
- 换牙 [huànyá]
- france:
- dent de lait
- germane:
- Milchzahn
- hispane:
- diente de leche
- indonezie:
- gigi susu
- itale:
- dente da latte
- japane:
- 乳歯 [にゅうし]
- katalune:
- dent de llet, dent decídua
- pole:
- ząb mleczny
- rumane:
- dinte de lapte
- ruse:
- молочный зуб
- slovake:
- mliečny zub
- ukraine:
- молочний зуб
mueldento, muela dento
- angle:
- molar (tooth)
- ĉeĥe:
- zub stolička
- france:
- molaire (dent)
- germane:
- Backenzahn
- hebree:
- (שן) טוחנת
- hispane:
- muela, molar
- hungare:
- zápfog, őrlőfog
- indonezie:
- gigi geraham
- itale:
- molare (sost.)
- japane:
- 臼歯 [きゅうし]
- katalune:
- molar, queixal
- nederlande:
- kies, baktand, maaltand
- pole:
- ząb trzonowy, trzonowiec (ząb)
- rumane:
- dinte molar
- ruse:
- жевательный зуб
- slovake:
- zub stolička
- ukraine:
- великий кутній зуб, корінний зуб
saĝodento
- Dento kiu elkreskas post laktodento, en iom matura, relative spertoplena aĝo.
- angle:
- wisdom tooth
- ĉine:
- 智齒 [zhìchǐ]
- france:
- dent de sagesse
- germane:
- Weisheitszahn
- hispane:
- muela del juicio
- hungare:
- bölcsességfog
- indonezie:
- gigi tetap
- itale:
- dente del giudizio
- japane:
- 知恵歯 [ちえば], 親知らず [おやしらず]
- nederlande:
- verstandskies, wijsheidstand
- pole:
- ząb mądrości
- rumane:
- dinte de minte
- ruse:
- зуб мудрости
- ukraine:
- зуб мудрості
sendentulo
(arkaismo)
-
Terbesto sen dentoj aŭ kun malmutaj dentoj,
ano de ordo de
mamuloj
(Edentata):
se oni konsideras la du mamulajn ordojn kiuj estas plej
malnormalaj je siaj haŭtaj kovraĵoj, tio estas,
Cetacoj
(balenoj) kaj Sendentuloj (dazipoj, manisoj, ktp.)
[…] ĉi tiuj estas tiel same la plej
malnormalaj je siaj dentaroj
[36].
Rim.: La ordo sendentuloj ne plu validas. Plimulto de ĝiaj anoj — krom maniso kaj orikteropo — estas nun klasigita en la ordo kromartikuloj. [ĵv]
- france:
- édenté
- germane:
- Zahnloser
- indonezie:
- Edentata
- latinece:
- Edentata
- pole:
- szczerbak
- rumane:
- edentata
tranĉodento, tranĉa dento
- angle:
- incisor
- beloruse:
- разец (зуб)
- ĉine:
- 門齒 [ménchǐ], 板牙 [bǎnyá]
- france:
- incisive (dent)
- germane:
- Schneidezahn
- hebree:
- שן חותכת
- hispane:
- incisivo
- hungare:
- metszőfog
- indonezie:
- gigi seri
- itale:
- incisivo (sost.)
- japane:
- 切歯 [せっし], 門歯 [もんし]
- katalune:
- incisiu
- nederlande:
- snijtand
- pole:
- siekacz (ząb)
- rumane:
- dinte tăietor
- ruse:
- резец (зуб)
tridento
- Forko kun tri dentoj: la tranĉrandoj de la plugilferoj kaj de la fosiloj kaj de la tridentoj […] malakriĝis [37]; homoj […] armitaj, […] tenantaj en unu mano reton, en la alia tridenton [38].
37.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 13:21
38. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LVI
38. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro LVI
- angle:
- trident
- beloruse:
- трызубец
- bulgare:
- тризъбец
- ĉeĥe:
- trojzubec
- ĉine:
- 三叉戟 [sānchājǐ], 鍠 [huáng], 活动顶尖 [huódòngdǐngjiān]
- france:
- trident
- germane:
- Dreizack
- hebree:
- קלשון
- hispane:
- tridente
- hungare:
- háromágú szigony
- itale:
- tridente
- japane:
- 三叉の矛 [さんさの]
- katalune:
- trident
- nederlande:
- drietand
- pole:
- trójząb
- rumane:
- trident
- ruse:
- трезубец
- slovake:
- trojzubec
dentopikilo, dentpikilo
- Rigida spliteto por purigi inter la dentoj.
- angle:
- toothpick
- beloruse:
- зубачыстка, калыпок
- bulgare:
- клечка за зъби
- ĉine:
- 牙签 [yáqiān]
- france:
- cure-dent
- germane:
- Zahnstocher
- hebree:
- קיסם שיניים
- hispane:
- mondadientes
- hungare:
- fogvájó, fogpiszkáló
- indonezie:
- tusuk gigi
- itale:
- stuzzicadenti
- japane:
- 爪楊枝 [つまようじ]
- katalune:
- escuradents, furgadents
- pole:
- wykałaczka
- rumane:
- scobitoare
- ruse:
- зубочистка
- ukraine:
- зубочистка
dentostango
- Stango provizita je dentoj2, por kroĉi.
- beloruse:
- зубчатая рэйка
- ĉeĥe:
- ozubená tyč
- france:
- crémaillère
- germane:
- Zahnstange
- hebree:
- מוט הילוכים
- hungare:
- fogasrúd, fogasléc
- itale:
- cremagliera
- japane:
- ラック [らっく]
- katalune:
- cremallera
- pole:
- zębatka, listwa zębata
- rumane:
- cremalieră
- ruse:
- зубчатая рейка
- slovake:
- ozubená tyč
- ukraine:
- зубчаста рейка, зубчастий стояк
administraj notoj
lang-~a konsonanto:
Mankas dua fontindiko.
lang-~a konsonanto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
lakto~o: Mankas dua fontindiko.
lakto~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
muel~o, muela ~o: Mankas dua fontindiko.
muel~o, muela ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
saĝo~o: Mankas dua fontindiko.
saĝo~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
tranĉo~o, tranĉa ~o: Mankas dua fontindiko.
tranĉo~o, tranĉa ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~opikilo, ~pikilo: Mankas dua fontindiko.
~opikilo, ~pikilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ostango: Mankas dua fontindiko.
~ostango: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
lang-~a konsonanto: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
lakto~o: Mankas dua fontindiko.
lakto~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
muel~o, muela ~o: Mankas dua fontindiko.
muel~o, muela ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
saĝo~o: Mankas dua fontindiko.
saĝo~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
tranĉo~o, tranĉa ~o: Mankas dua fontindiko.
tranĉo~o, tranĉa ~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~opikilo, ~pikilo: Mankas dua fontindiko.
~opikilo, ~pikilo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~ostango: Mankas dua fontindiko.
~ostango: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.