*kresk/i

*kreski

(ntr)
1.
(pri organizitaj estaĵoj) Iom post iom disvolviĝi, pligrandiĝi ĝis normala mezuro: citronaj kaj oranĝaj arboj kreskis en la ĝardeno FK ; la infano kreskis, kaj ĝi estis demamigita [1]; la knabo Samuel ĉiam pli kreskis [2]; sinapa semeto, kiun viro prenis kaj ĵetis en sian ĝardenon […] kreskis kaj fariĝis arbo [3]; arbo, sur kiu kreskas pomoj DL ; la tilioj ĉe iliaj tomboj transkreskis la preĝejan tegmenton [4]; li lasu libere kreski la harojn de sia kapo [5]. VD:burĝoni, flori, ĝermi
2.
(pri vegetaĵoj) Pligrandiĝi kaj multiĝi pli speciale en iuj regionoj: vinberujo ne kreskas en tiu lando; tie abunde kreskis okzalo kaj laktuko; en la dezerto nenio kreskas; kampoj, sur kiuj iam kreskis tritiko kaj hordeo [6]; erikon mi konis nur pro la fakto, ke ĝi kreskas malalte sur deklivoj [7]; suka greso kreskis viralte [8]; en domoj kreskas ŝimo [9]; ni vidis altebenaĵon, surkreskitan de densa tajgo [10].
3.
(figure) Iom post iom grandiĝi, altiĝi, multiĝi, vastiĝi: pli kaj pli kreskis ŝia amo FK ; [ili] ekvivis tie tiel lukse, ke ilia kalkulo en la daŭro de tri tagoj kreskis ĝis kelkaj centoj da frankoj FK ; la Izraelidoj fruktis, kaj diskreskis, kaj multiĝis [11]; la vorto de Dio kreskis, kaj la nombro de la disĉiploj multiĝis [12]; la eklezioj […] kreskis laŭnombre ĉiutage [13]; la akvo de Nilo […] senĉese kreskis [14]; malamo kreskis inter gentoj VivZam ; en ĉiu aĝo devas kreski la saĝo PrV ; kiam kreskas honoro, kreskas humoro PrV ; la kuraĝo kreskas kune kun la danĝero [15]; en ili kreskis la deziro venĝi Ifigenio ; la lingvo internacia devas vivi, kreski kaj progresi DL ; tiuj ĉi vortoj estis kreataj unu post unu, laŭ la kreskanta bezono DL ; la kunsento de l' publiko ne malvarmiĝos, sed konstante kaj senĉese kreskos DL . VD:leviĝi, naskiĝi, plifortiĝi, pligrandiĝi, pliintensiĝi.
1. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 21:8
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 2:26
3. La Nova Testamento, Luko 13:19
4. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Nokta ĉapo de fraŭlo
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Nombroj 6:5
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro II
7. Máire NicAoidh: Ĝardenumi, Monato, 2000/04, p. 20
8. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Destino de Atrejo
9. Monato, Hori Yasuo: Ĉu ĝoja plorpluvo?, 2003
10. Monato, Lena Karpunina: Tiu tago, 2004
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 1:7
12. La Nova Testamento, La agoj 6:7
13. La Nova Testamento, La agoj 16:5
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI
15. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
afrikanse:
groei
albane:
rritet
amhare:
ማደግ
angle:
*grow, *increase
arabe:
تنمو
armene:
աճել
azerbajĝane:
böyümək
beloruse:
расьці
bengale:
হত্তয়া
birme:
ကြီးထွား
bosne:
raste
ĉeĥe:
narůstat, přibývat, růst, růst, stoupat, vyrůstat, vzrůstat, zvětšovat se
ĉine:
[zhuó], 長大 [zhǎngdà], 长大 [zhǎngdà], 長成 [zhǎngchéng], 长成 [zhǎngchéng], 增長 [zēngzhǎng], 增长 [zēngzhǎng], 成長 [chéngzhǎng], 成长 [chéngzhǎng], 生長 [shēngzhǎng], 生长 [shēngzhǎng], 莳 [shì], 蒔 [shì]
dane:
vokse
estone:
kasvama
eŭske:
hazten
filipine:
lumaki
france:
*croître, grandir, pousser (plante)
galege:
crecer
germane:
1. wachsen 2. wachsen, gedeihen, sich entwickeln 3. wachsen, anwachsen, ansteigen, zunehmen
guĝarate:
વૃદ્ધિ
haitie:
grandi
haŭse:
girma
hinde:
बढ़ने
hispane:
aumentar, crecer
hungare:
nő, növekszik, megnő
igbe:
na-eto
indonezie:
berkembang, tumbuh
irlande:
fás
islande:
vaxa
itale:
crescere
japane:
成長する [せいちょうする]
jave:
tuwuh
jide:
וואַקסן
jorube:
dagba
kanare:
ಬೆಳೆಯಲು
kartvele:
იზრდება
kazaĥe:
өсу
kimre:
tyfu
kirgize:
өсүү
kmere:
ការកើនឡើង
koree:
성장
korsike:
crisciri
kose:
khula
kroate:
rasti
kurde:
mezinbûn
latine:
crescat
latve:
augt
laŭe:
ການຂະຫຍາຍຕົວ
litove:
augti
makedone:
расте
malagase:
mitombo
malaje:
berkembang
malajalame:
വളരും
malte:
jikbru
maorie:
tupu
marate:
वाढू
monge:
loj hlob
mongole:
ургадаг
nepale:
बढ्दै
njanĝe:
kukula
okcidentfrise:
groeie
panĝabe:
ਵਾਧਾ
paŝtue:
وده
pole:
*rosnąć
portugale:
crescer
ruande:
gukura
rumane:
crește
ruse:
*расти
samoe:
tupu
sinde:
سٺا
sinhale:
වර්ධනය
skotgaele:
fàs
slovake:
narastať, pribúdať, rásť, stúpať, vyrastať
slovene:
raste
somale:
koraan
ŝone:
kura
sote:
hōle
sunde:
jadi
svahile:
kukua
taĝike:
рӯёнидем
taje:
เติบโต
tamile:
வளர
tatare:
үсә
telugue:
పెరుగుతాయి
tibete:
རྒྱས་པ་
ukraine:
зростати
urdue:
اضافہ
uzbeke:
o’sadi
vjetname:
phát triển
zulue:
ukhule

kresko

1.
Apero, amplekso de vivaĵo rezultanta el kreskado: tri palmoj fieris per kresko gracia FK ; de meza kresko, delikata kaj gracia IK ; lia kresko estis malalta-dika, preskaŭ kripla [16]; rigardu lian aspekton kaj lian altan kreskon [17]; fremdulo de bela kresko [18]; Nilo malleviĝis ĝis la kresko de unu homo kaj duono [19]; kresko mamuta, sed saĝo liliputa PrV ; (figure) ondoj en potenca kresko Ifigenio ; (figure) scienc-teknika progreso, lavanga kresko de scioj pri la mondo [20]. SIN:staturo
2.
Kreskado: li venis ĉi tien, por rapidigi la kreskon de sia barbo [21]; kreskotaŭgaj lokoj [22]; la muroj de la preĝejo estis kreskokovritaj de plej bela hedero [23]; ekonomia kresko [24]; la jaro 2000 laŭ la plimulto de la internaciaj financaj analizistoj montros novan kreskon de la eŭrokurzo [25]; trokresko de loĝantaro [26].
beloruse:
рост
ĉeĥe:
růst, vzrůst, zvětšování
ĉine:
体魄 [tǐpò], 體魄 [tǐpò]
france:
maintien (aspect physique), physique (aspect)
germane:
Wuchs
hispane:
aumento, incremento
hungare:
növés, termet de bela ~o: szép termetű, daliás.
indonezie:
pertumbuhan
japane:
背の高さ [せのたかさ], 身長 [しんちょう]
pole:
przybór, wzrost
rumane:
creștere
ruse:
рост
slovake:
vzrast
ukraine:
зріст, ріст

kreskado

Ago kreski: la arboj sur ĝiaj bordoj […] per sia natura kreskado ne povis interatingiĝi [27]; ĉe abio oni povas precize kalkuli la jarojn de ĝia kreskado, se oni kalkutas, kiom da fojoj ĝi ricevis novan trunkidon [28]; senhalta kreskado [29]; la kreskado de la tempo Hamlet ; mi estas ja nun en la stadio de malkreskado [30]; malalta temperaturo bremsas la bakterian kreskadon [31]; la kreskado de la informaĵa sektoro [32]. VD:progreso
27. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
28. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Abio
29. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
30. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
31. Lode Van de Velde: Bierlando Belgio, Monato, 2001/01, p. 18
32. Monato, D. E. Rogers: Libera programaro: nova rimedo komerci, 2004
beloruse:
рост, нарастаньне, павелічэньне
ĉeĥe:
růst, vzrůst, zvětšování
ĉine:
发育 [fāyù], 發育 [fāyù], 增殖 [zēngzhí], 增長過程 [zēngzhǎngguòchéng], 增长过程 [zēngzhǎngguòchéng], 生長過程 [shēngzhǎngguòchéng], 生长过程 [shēngzhǎngguòchéng], 長勢 [zhǎngshì], 长势 [zhǎngshì]
france:
croissance
germane:
Wachstum
hispane:
crecimiento
hungare:
növés, növekedés
indonezie:
pertumbuhan
itale:
crescita
japane:
成長 [せいちょう], 発育 [はついく], 増大 [ぞうだい], 発展 [はってん]
pole:
porost, wzrastanie
rumane:
creștere
ruse:
рост
slovake:
rast, vzrast
ukraine:
ріст, зріст, зростання, виростання

*kreskaĵo

1.
Vegetaĵo: la tuta supraĵo de la lago estis kovrita per naĝantaj folioj kaj diversaj aliaj kreskaĵoj [33]; ne ĉiu kreskaĵo estas manĝebla [34]; li trovis sovaĝan volvokreskaĵon kaj kolektis de ĝi kolocintojn [35]; mi iris en la nuksarban ĝardenon, por trarigardi la verdajn kreskaĵojn de la valo, por vidi, ĉu la vinbertrunko burĝonas, ĉu la granatarboj floras [36]; tie pendis plej mirindaj grimpokreskaĵoj [37]; polipoj, duone besto duone kreskaĵo [38].
2.
Ĉio ajn kreskanta.
angle:
1. *plant
beloruse:
1. расьліна 2. нарост
ĉine:
小植物的生長 [xiǎozhíwùdeshēngzhǎng], 小植物的生长 [xiǎozhíwùdeshēngzhǎng], 組織增生 [zǔzhīzēngshēng], 组织增生 [zǔzhīzēngshēng] 1. 植物 [zhíwù], 植株 [zhízhū]
france:
1. *plante, végétation
germane:
Gewächs 1. *Pflanze
hispane:
1. *planta, vegetación
hungare:
1. növény 2. kinövés
indonezie:
1. tumbuhan, vegetasi
itale:
1. *pianta, vegetazione
japane:
成長する物 [せいちょうするぶつ], 生えてくる物 [はえてくるぶつ], 植物 [しょくぶつ]
pole:
1. *roślina
rumane:
1. plantă
ruse:
1. *растение 2. нарост
ukraine:
рослина

kreskanta

1.
Kiu kreskas: sovaĝe kreskantaj herboj [39]; senhalte kreskanta varmego [40]; ĉiu povas alporti sian ŝtonon por la kreskanta konstruo EE ; tre malrapide kreskanta sukceso Marta ; [la semoj] falis en la bonan teron, kaj donis frukton, kreskante kaj multobliĝante, kaj produktis tridekoble kaj sesdekoble [41]; ili semas venton, […] la kreskantaĵo ne donos farunon [42].
2.
MAT[43] (p.p. bildigo `f` inter du ordaj aroj) Tia, ke la ordo konserviĝas per ĝi: se `f` estas kreskanta kaj `a le b`, tiam `f(a) le f(b)`; strikte kreskanta bildigo (konservanta la striktan ordon); logaritmo estas kreskanta funkcio, sinuso ne estas.
angle:
2. increasing (mapping)
beloruse:
узрастаючы, узрастальны, нарастальны
ĉeĥe:
rostoucí
ĉine:
2. 日益 [rìyì], 益发 [yìfā], 益發 [yìfā]
france:
1. croissant (qui grandit) 2. (fonction) croissante
germane:
2. wachsend (-e Abbildung)
hispane:
1. creciente (que se hace grande) 2. (función) creciente
hungare:
1. növekvő, növekedő 2. növő (leképezés)
itale:
crescente
japane:
成長中の [せいちょうちゅうの]
pole:
1. rosnący 2. (funkcja) rosnąca
rumane:
1. crescând 2. (funcția) crescândă
ruse:
1. растущий 2. возрастающее (отображение)
slovake:
rastúci
ukraine:
зростаючий (про функцію)

kreskigi

(tr)
1.
Pligrandigi, favori la kreskadon de io: longa dormado ŝuldojn kreskigasPrV ; homoj, kiuj posedis monon, investis kun la espero kreskigi sian kapitalon [44]; por kreskigi la valutajn enspezojn necesus kreskigi la eksporton de nafto [45].
2.
Prizorgi, flegi, varti iun aŭ ion, por ke ĝi kresku; direkti ies kreskadon: Esperanto ne estas ankoraŭ en tia feliĉa stato […] ni devas kaj dum longa tempo ankoraŭ devos propagandi ĝin, kreskigi ĝin, defendi ĝin kontraŭ malamikoj [46]; birdoj kiuj travintras en Afriko kaj printempe revenas en Siberion por kreskigi idaron [47]; ankaŭ el la filo de la sklavino Mi kreskigos popolon, ĉar li estas via semo [48]; vi difektas la infanon, vi kreskigas el ĝi nevivkapablan, trodorlotitan floron! Metrop . VD:bredi, eduki
3.
AGR Speciale, planti kaj flegi la vegetaĵojn: unu kultivisto kreskigas kvaroblan kvanton da greno, kaj uzas kvaroblan kvanton da tempo, kaj faras kvaroblan kvanton da laboro, por provizi grenon al ĉiuj [49]; sur monteto super Morina li kreskigis vinĝardenon kun vitoj, kiujn li alportigis el Melnik kaj de la rivero Rejno [50]; tie estas spaco por teni kokinojn kaj kreskigi legomojn [51]; same estas pri hibridoj, ĉar ilia grado de fekundeco ofte montriĝas tre malsama en la pluraj individuoj kreskigitaj de samguŝaj semoj submetitaj al precize samaj kondiĉoj [52]. SIN:kultivi
4.
Produkti aŭ lasi ion kreski ĝis certa grando aŭ longo: li decidis kreskigi barbon sur sia mentono; olivarbo, kiu kreskigas fruktojn [53].
44. Monato, Lode van de Velde: La nuna financa krizo (3), 2009
45. Monato, Kalle Kniivilä: 15 jarojn post la pereo de la imperio, 2007
46. Zamenhof: Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista, (Antwerpen, 1911-08-12).
47. La Ondo de Esperanto, 2000:10
48. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 21:13
49. Platono, trad. D. Broadribb: La Respubliko, Parto 2a
50. F. Kubka, trad. O. Ginz: Anna de Pfalz, La nica literatura revuo, 1:3
51. A. Löwenstein: La ŝtona urbo, 1999
52. Ĉ. Darvin, trad. K. Lendon: La Origino de Specioj, ĉap. 8a
53. trad. G. Berveling: La saĝeco de Jesuo Siraĥ
angle:
3. grow, raise, cultivate
beloruse:
расьціць, вырошчваць, нарошчваць, павялічваць
ĉeĥe:
pěstovat
ĉine:
生发 [shēngfā], 生發 [shēngfā], 壮大 [zhuàngdà], 壯大 [zhuàngdà], 拓 [tuò], 拓展 [tuòzhǎn], 扩展 [kuòzhǎn], 擴展 [kuòzhǎn]
france:
développer, faire pousser, répandre
germane:
ziehen, vermehren
hispane:
desarrollar, hacer crecer
hungare:
1. növel, növeszt 2. felnevel 3. termeszt 4. növeszt
indonezie:
mengembangkan, menumbuhkan
japane:
成長させる [せいちょうさせる], 育成する [いくせいする], 増大させる [ぞうだいさせる]
pole:
powiększać, zwiększać
rumane:
mări
ruse:
1. наращивать, увеличивать 2. растить, воспитывать, выводить 3. растить, выращивать 4. отрастить, вырастить, принести (плоды)
slovake:
pestovať
ukraine:
зрощувати, ростити, вирощувати, родити (про землю), збільшувати

belkreska

Kiu kreskis kaj atingis belecon, belaspekta, harmonia: li estas tre simpatia, belkreska junulo [54]; Vanc' fariĝis forta belkreska knabo [55].
54. J. Benavente, trad. V. Inglada Ors: La Nesia Hejmo, La Suno Hispana, 1909-01 (61)
55. Princo Vanc'
beloruse:
дародны, прыгожа разьвіты
ĉeĥe:
urostlý
ĉine:
勻稱 [yúnchèn], 匀称 [yúnchèn]
france:
ayant de l'allure, bien bâti (de corps)
germane:
wohlgestaltet
hispane:
buen aspecto, buena presencia, bien proporcionado (de cuerpo)
pole:
dorodny, pięknie rozwinięty
rumane:
frumos, frumos dezvoltate
slovake:
urastený, švárny
ukraine:
пишний (про рослину)

ĉirkaŭkreski

(tr)
Ĉirkaŭi kreskante: majeste staris la remparo, ĉirkaŭkreskita de filikoj [56]; blokoj da roko, ĉirkaŭkreskitaj de musko da ĉiuj koloroj [57]; granda kaverno […] ĉirkaŭkreskita de delikataj verdaj rampaj kreskaĵoj [58].
beloruse:
расьці вакол, абрастаць
germane:
umwachsen
hungare:
körbenő
pole:
obrastać, porastać
rumane:
înconjura, acoperi
ruse:
расти вокруг
ukraine:
обростати

elkreski

(ntr)
1.
kreski el io: el la kavaĵo elkreskas herbo kaj rubuso [59]; ĉiujare la arbo elkreskigas verdajn branĉojn [60]; [la] ĝardeno elkreskigas siajn semojn [61]; la tero elkreskigis verdaĵon [62]; (figure) novaj artaj lingvoj elkreskadas kiel fungoj post pluvo EE ; (figure) el la vortarego provizora iom post iom elkreskos la estonta vortarego oficiale fiksita [63].
2.
Plene, ĝislime kreski: barbo elkreskis, sed saĝon ne naskisPrV ; ne en unu tago elkreskis Kartago PrV ; [trunko ne] ĉirkaŭprenebla de kvin elkreskintaj viroj [64].
59. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Poligono
60. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, El fenestro en Vartou
61. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 61:11
62. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:12
63. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Vortaroj
64. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, La Pramaljuna Morlino
beloruse:
вырастаць
ĉeĥe:
narůstat, přibývat, růst, stoupat, vyrůstat, vzrůstat, zvětšovat se
france:
1. se développer, pousser (grandir) 2. se faire (se développer complètement)
germane:
1. heraus wachsen 2. auswachsen
hispane:
1. desarrollarse, hacerse más alto 2. hacerse (desarrollarse completamente)
hungare:
kinő, kifejlődik barbo el~is, sed saĝon ne naskis: csak szakállra nézve tisztlendő. ne en unu tago el~is Kartago: Rómát sem egy nap alatt építették.
japane:
生え出る [はえでる], 芽生える [めばえる], 成長しきる [せいちょうしきる]
pole:
wyrastać
rumane:
spori
ruse:
вырасти, вырастать
slovake:
narastať, pribúdať, rásť, stúpať, vyrastať
ukraine:
виростати, зростати

malkreski

(ntr)
Grade malpliiĝi: (figure) estas preskaŭ vespere, kaj la tago jam malkreskas [65]; mi estas ja nun en la stadio de malkreskado [66]; ĉio alia en la bieno pro drinkado kaj kartludado forte malkreskis Fab3 ; malkresko de la senlaboreco [67]; eksterlanda komerco malkreskas [68]. VD:ŝrumpi
65. La Nova Testamento, Luko 24:29
66. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malnova strata lanterno
67. Marc Vanden Bempt: Eŭro unujara, Monato, 2000/03, p. 14
68. div.: Noticoj, Monato, 1993/10, p. 4
beloruse:
менець, памяншацца, зьмяншацца
ĉeĥe:
zmenšovat se (velikost)
ĉine:
乾縮 [gānsuō], 干缩 [gānsuō], 收縮 [shōusuō], 收缩 [shōusuō]
france:
décroitre
germane:
schrumpfen
hispane:
menguar, decrecer
hungare:
csökken, visszaesik, visszafejlődik
itale:
decrescere
japane:
減少する [げんしょうする], 縮小する [しゅくしょうする]
pole:
maleć, zmniejszać się
rumane:
reduce, descrește
ruse:
уменьшаться, убывать
slovake:
klesať, upadať, zmenšovať sa
ukraine:
зменшуватися, спадати, падати

malkreskanta

1.
Kiu malkreskas: la malkreskanta luno malaperis malantaŭ la nuboj [69]; stagnanta, eĉ malkreskanta merkato [70].
2.
MAT[71] (p.p. bildigo `f` inter du ordaj aroj) Tia, ke la ordo inversiĝas per ĝi: se `f` estas malkreskanta kaj `a le b`, tiam `f(a) ge f(b)`; strikte malkreskanta bildigo (inversanta la striktan ordon); la funkcio, kiu ĵetas pozitivan reelon al ĝia inverso, estas malkreskanta; sinuso estas nek kreskanta, nek malkreskanta.
angle:
2. decreasing (mapping)
beloruse:
спадаючы, убываючы, спадальны
ĉeĥe:
2. klesající
ĉine:
1. 往下 [wǎngxià]
france:
1. décroissant 2. (fonction) décroissante
germane:
2. fallend (-e Abbildung)
hispane:
1. decreciente 2. (función) decreciente
hungare:
1. csökkenő 2. csökkenő (leképezés)
itale:
2. decrescente
pole:
1. malejący 2. (funkcja) malejąca
rumane:
1. scăderea 2. (funcția) descrescătoare
ruse:
1. уменьшающийся, убывающий 2. убывающее (отображение)
slovake:
klesajúci

miskreski

(ntr)
Nenormale, fuŝe, malsane kreski: miskreskinta arbeto.
beloruse:
дрэнна расьці, ненармальна разьвівацца
ĉeĥe:
špatně růst
france:
mal venir (mal se développer)
germane:
verwachsen
hispane:
crecer mal (desarrollarse mal)
hungare:
félrenő, elfajul
japane:
育ちそこなう [そだちそこなう], いじける
pole:
źle rosnąć
rumane:
cresc prost, crește rău
ruse:
плохо расти, неправильно развиваться
slovake:
zle rásť
ukraine:
погано рости, хиріти

plenkreska

Fininta sian naturan, junaĝan kreskadon: plenkreska knabino [72]; ŝia duone plenkreska sola filino [73]. VD:matura
angle:
adult
beloruse:
дарослы (прым.)
ĉeĥe:
dorostlý, dospělý, plně vzrostlý
ĉine:
大人 [dàren]
france:
adulte (adj.)
germane:
erwachsen
hispane:
adulto (adj.)
hungare:
felnőtt
indonezie:
dewasa
itale:
adulto (agg.)
japane:
成熟した [せいじゅくした], 成人した [せいじんした], 成年の [せいねんの]
malaje:
dewasa
pole:
dorosły
rumane:
matur
ruse:
взрослый (прил.)
slovake:
dospelý
ukraine:
дорослий

plenkreskiĝi

(ntr)
Atingi maturan aĝon: mia patrino diris „li jam plenkreskiĝis“ [74]; oni povos tion pritaksi post kelkdekaj jaroj, kiam plenkreskiĝos la infanoj de la hodiaŭaj aktivuloj [75].
74. Chun-Chan Yeh, trad. W. Auld: Montara Vilaĝo, 1984
75. Sylvia Brylska: Ĉu reiri al naciaj radikoj?, Monato, 1993/08, p. 12
beloruse:
вырастаць (да дарослага ўзросту), станавіцца дарослым, сталець
ĉine:
成年 [chéngnián]
france:
devenir adulte
germane:
auswachsen
hispane:
hacerse adulto
indonezie:
tumbuh dewasa
pole:
dorosnąć, stawać się dorosłym
rumane:
coace, ajunge la majorat

plenkreskulo

Vivaĵo, kiu jam atingis stabilan grandon, korpan kaj mensan staton: ili ambaŭ sidis, plenkreskuloj kaj tamen infanoj, infanoj koncerne sian koron [76]; la plenkreskuloj, kiujn mi demandis pri la verko de Zamenhof, respondis, ke temas pri fiaskinta projekto [77]; junuloj kaj plenkreskuloj [78]; rakonto […] tro filozofia por infanoj kaj tro naiva por plenkreskuloj [79].
angle:
adult
beloruse:
дарослы (наз.)
ĉeĥe:
dospělý (čl.)
ĉine:
成年人 [chéngniánrén], 成人 [chéngrén], 成年者 [chéngniánzhě], 大人 [dàren]
france:
adulte (subst.)
germane:
Erwachsener
hispane:
adulto (subst.)
hungare:
felnőtt (egyed)
indonezie:
orang dewasa
itale:
adulto (sost.)
japane:
成人 [せいじん], おとな, 成体 [せいたい]
pole:
dorosły (osobnik)
rumane:
adult
ruse:
взрослый (сущ.)
slovake:
dospelý
ukraine:
дорослий (ім.), доросла особа/людина

administraj notoj

mis~i: Mankas fontindiko.
mis~i: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.