*ver/a PV
*vera
- 1.
- Konforma al la realo: mi volas, ke tio, kion mi diris, estu vera [1]; [ili] diras ordinare, ke ili havas la plej bonajn ideojn, […] tio estas ne vera [2]; la vortoj de la kuracisto montriĝis veraj Marta ; la fakto, pri kiu parolis sinjorino Szwejc, estis tute vera Marta ; ne estas vera eĉ duono de tio, kion ili diras [3]; Salomono mem ne solvos, kio en ĝi estas vera kaj kio malvera [4]; mi certigas, ke mia sola supozo estas vera [5]; mi ne povas […] akcepti kiel verajn la faktojn, kiuj min kulpigas [6]; komparante la kuntekstan tradukon en la aliaj lingvoj, oni facile trovos la veran sencon de ĉiu vorto [7]; ne ĉiu raporto estas vera vorto PrV ; objektiva, reala
- 2.
- Konforma al la realo ne nur ŝajne sed funde; ne trompanta: mi transiras al la vera temo de mia hodiaŭa parolado [8]; Vi estas Dio, kaj Viaj vortoj estas veraj [9]; ŝajnas al mi, ke venis mia vera fianĉo [10]; mi ne estas vera fiŝo, mi estas sorĉita princo [11]; li donu la veran reĝan vinon [12]; [ili] tiel pure ordigis la dometon, ke estis vera plezuro rigardi internen [13]; tio estas veraj perloj […] ili valoras pli multe ol via tuta regno [14]; la ortografio en la plimulto da lingvoj prezentas veran krucon por la lernanto [15]; ni havus sekve ne lingvon internacian en la vera senco de tiu ĉi vorto, sed nur lingvon internacian por la pli altaj klasoj de la societo [16]; la eklezio forigis ilin de la vera Dio [17]; ŝi sentas al ci veran amikecon [18]; vera opinio montriĝas en ebrio PrV ; vera kiel vorto de profeto PrV . aŭtenta, efektivaideala, nobla, propra2, valora2
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 24
2. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
3. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara
4. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
5. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dua
6. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvara
7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 7:28
10. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La ora birdo
11. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fiŝkaptisto kaj lia edzino
12. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj
13. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Neĝulino kaj Rozulino
14. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Paŝtistino de anseroj apud puto
15. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V
16. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V
17. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo
18. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dua
2. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
3. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara
4. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
5. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dua
6. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvara
7. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
8. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Samuel 7:28
10. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La ora birdo
11. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fiŝkaptisto kaj lia edzino
12. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj
13. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Neĝulino kaj Rozulino
14. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Paŝtistino de anseroj apud puto
15. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V
16. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V
17. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Pri la homaranismo
18. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dua
- angle:
- true
- beloruse:
- праўдзівы, сапраўдны
- bulgare:
- истински
- ĉeĥe:
- opravdový, pravdivý, pravý, skutečný
- ĉine:
- 实 [shí], 實 [shí], 属实 [shǔshí], 屬實 [shǔshí], 确实 [quèshí], 確實 [quèshí], 真实 [zhēnshí], 真實 [zhēnshí], 真格 [zhēngé], 洵 [xún], 实在 [shízài], 實在 [shízài]
- france:
- vrai
- germane:
- wahr, echt 2. wahrhaftig, authentisch, wirklich, eigentlich
- hispane:
- verdadero, de verdad
- hungare:
- igaz, igazi, valóságos, valódi
- indonezie:
- benar, betul, nyata
- japane:
- 本当の [ほんとうの], 実際の [じっさいの], 真実の [しんじつの], 真の [しんの], 本物の [ほんものの]
- nederlande:
- echt, waar
- pole:
- prawdziwy, autentyczny, oryginalny
- portugale:
- verdadeiro, real
- ruse:
- настоящий, истинный, подлинный
- slovake:
- ozajstný, pravý, pravdivý
- tibete:
- དངོས་གནས་
- tokipone:
- lon
- turke:
- gerçek
- ukraine:
- правдивий, істинний, справжній, дійсний, правильний
vere
- 1.
- Laŭ vera maniero: la ĉagreno kaj la ĵaluzo lin vere malsanigis [19]; timu do la Eternulon, kaj servu al Li fidele kaj vere [20]; vere bela plezuro! [21]; mi ne vere parolas la lingvon, mi ĝin komprenas [22]; mi decidis vere agadi por Esperanto [23]; se mi estus vere bona fratino, mi parolus al vi predikojn Marta ; mi vere povus ekmalami vin por tiu stranga malŝatado de virinoj Marta ; kion ni vere bezonas, Dio ĝin donas PrV . honeste, serioze
- 2.
- Por diri la veron, verdire; ja: ili diris unu al alia: vere ni estas kulpaj pro nia frato [24]; vere, vere, mi diras al vi, ke unu el vi min perfidos [25]; ĉu ne vere EE ? la soldato, vere, estis ĉi tie, sed mi observis lin, li eliris preninte nenion [26]; vere mi iom turmentis vin, sed tio ne kostis al vi la vivon [27]; dum momento ŝi denove pensis pri nenio, aŭ, pli vere, ŝi jam senkonscie, sed senĉese ripetadis en siaj pensoj: mi ne povoscias Marta ! ĉiu el vi, vere, havis la okazon aŭdi tre multajn atakojn [28]. efektive, fakte, koncedinde
19.
Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Unua
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 24:14
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
22. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 16
23. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Interparolo kun Fernando Maia Jr.
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 42:21
25. La Nova Testamento, Johano 13:21
26. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Kamarado Gaja
27. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Paŝtistino de anseroj apud puto
28. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 24:14
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Malbela anasido
22. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 16
23. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Interparolo kun Fernando Maia Jr.
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 42:21
25. La Nova Testamento, Johano 13:21
26. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Kamarado Gaja
27. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Paŝtistino de anseroj apud puto
28. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, V
- afrikanse:
- ware
- albane:
- e vërtetë
- amhare:
- እውነት
- angle:
- actually, truly, really (actually)
- arabe:
- صحيح
- armene:
- ճիշտ
- azerbajĝane:
- doğru
- beloruse:
- сапраўдна, праўдзіва, сапраўды
- bengale:
- সত্য
- birme:
- စစ်မှန်တဲ့
- bosne:
- istina
- bulgare:
- истински
- ĉeĥe:
- ba, doopravdy, jistě, opravdu, vskutku, věru
- ĉine:
- 实在 [shízài], 實在 [shízài], 事实上 [shìshíshàng], 事實上 [shìshíshàng], 果真 [guǒzhēn], 誠 [chéng], 诚 [chéng], 真真 [zhēnzhēn], 的确 [díquè], 的確 [díquè], 洵 [xún], 确实 [quèshí], 確實 [quèshí]
- dane:
- sand
- estone:
- tõsi
- eŭske:
- egia
- filipine:
- totoo
- france:
- vraiment
- galege:
- verdade
- germane:
- wirklich 1. wahrhaftig, tatsächlich 2. zugegeben
- guĝarate:
- સાચું
- haitie:
- vre
- haŭse:
- gaskiya ne
- hinde:
- सच
- hispane:
- en verdad, verdaderamente, realmente
- hungare:
- 1. igazán, valóban 2. tényleg
- igbe:
- ezi
- indonezie:
- benar-benar, betul-betul
- irlande:
- fíor
- islande:
- satt
- japane:
- 真の [しんの]
- jave:
- bener
- jide:
- עמעס
- jorube:
- otitọ
- kanare:
- ನಿಜ
- kartvele:
- დიახ
- kazaĥe:
- шынайы
- kimre:
- yn wir
- kirgize:
- чыныгы
- kmere:
- ជាការពិត
- koree:
- 사실
- korsike:
- vera
- kose:
- oyinyaniso
- kroate:
- pravi
- kurde:
- rast
- latine:
- verum
- latve:
- patiess
- laŭe:
- ຄວາມຈິງ
- litove:
- tiesa
- makedone:
- вистински
- malagase:
- marina
- malaje:
- benar
- malajalame:
- സത്യം
- malte:
- veru
- maorie:
- pono
- marate:
- खरे
- monge:
- muaj tseeb
- mongole:
- үнэн
- nederlande:
- echt
- nepale:
- साँचो
- njanĝe:
- oona
- okcidentfrise:
- wier
- panĝabe:
- ਸੱਚ ਹੈ
- paŝtue:
- رښتيا
- pole:
- naprawdę, prawdziwie, rzeczywiście
- portugale:
- 1. realmente 2. de fato, realmente, para dizer a verdade
- ruande:
- ukuri
- ruse:
- истинно, воистину, действительно
- samoe:
- moni
- sinde:
- سچ
- sinhale:
- සැබෑ
- skotgaele:
- fìor
- slovake:
- naozaj, skutočne, veru 1. pravdivo
- slovene:
- velja
- somale:
- run
- ŝone:
- zvechokwadi
- sote:
- ‘nete
- sunde:
- bener
- svahile:
- kweli
- taĝike:
- ҳақиқӣ
- taje:
- ที่แท้จริง
- tamile:
- உண்மை
- tatare:
- ЧЫН
- telugue:
- నిజమైన
- tibete:
- དངོས་གནས་
- turke:
- gerçekten
- ukraine:
- правда
- urdue:
- سچ
- uzbeke:
- haqiqiy
- vjetname:
- đúng
- zulue:
- kuyiqiniso
vero
- Tio kio estas vera, reala, ne ŝajna: oni diras, ke la vero ĉiam venkas [29]; oni esploros viajn vortojn, ĉu vi diris la veron [30]; en juĝo ne kliniĝu al la opinio de la plimulto, por dekliniĝi de la vero [31]; mi ne farus la eraron, se li antaŭe dirus al mi la veron [32]; jen estas la tuta vero, kiun mi eldiras kun duobla malĝojo Marta ; estas vero, ke pasas ordinare kelka tempo en ŝanceliĝado, kaj tiu ĉi ŝanceliĝado estas ordinare kaŭzata de la plej sensencaj pretekstoj [33]; tiu ĉi templo devas edukadi la junulojn kiel batalantojn por la vero, bono, justeco kaj ĉiuhoma frateco [34]; kun vero severa komercaĵo forvelkos PrV ; diri la puran veron PrV ; malsaĝulo kaj infano parolas la veron PrV .
29.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 16
30. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 42:16
31. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 23:2
32. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 24
33. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, IV
34. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
30. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 42:16
31. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 23:2
32. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 24
33. L. L. Zamenhof: Esenco kaj Estonteco, IV
34. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Dogmoj de Hilelismo
- angle:
- truth (abstract)
- beloruse:
- праўда, ісьціна
- ĉine:
- 实话 [shíhuà], 實話 [shíhuà], 真理 [zhēnlǐ], 真話 [zhēnhuà], 真话 [zhēnhuà]
- germane:
- Wahrheit (abstrakt)
- indonezie:
- kebenaran, kenyataan
- japane:
- 真実 [しんじつ], 真理 [しんり]
- pole:
- prawda
- ukraine:
- правда, істина
veraĵo
- Ideo de io, kio estas konforma al la realo; fakto: decidoj antikvaj fariĝis efektivaĵoj kaj veraĵoj [35]; ĉar neniu al ili kontraŭparolis, tio kompreneble estis rigardata kiel veraĵo [36]; sendube sonĝoj baldaŭ fariĝos veraĵoj [37]; konvinkita, ke lia atesto estos nur la konigo de la plej neprotestebla veraĵo [38]; de tiu momento, estis akceptite, kiel veraĵo tute ne diskutebla, ke la riĉaĵoj de l’ ekssubregisto devenis de trezoro iam trovita de li [39]. realaĵo
35.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 25:1
36. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Feliĉa familio
37. John Merchant: Kompatinda Klem, Ĉapitro 9
38. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvara
39. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dua
36. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Feliĉa familio
37. John Merchant: Kompatinda Klem, Ĉapitro 9
38. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Kvara
39. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dua
- angle:
- truth (a fact)
- beloruse:
- нешта сапраўднае, факт
- ĉeĥe:
- pravda
- ĉine:
- 实话 [shíhuà], 實話 [shíhuà], 真理 [zhēnlǐ], 现实 [xiànshí], 現實 [xiànshí], 实事 [shíshì], 實事 [shíshì], 实情 [shíqíng], 實情 [shíqíng]
- france:
- vérité (une vérité)
- germane:
- Wahrheit (konkret), Fakt, Realität
- hispane:
- verdad
- hungare:
- igazság, valóság
- indonezie:
- fakta
- japane:
- 事実 [じじつ], 真相 [しんそう]
- nederlande:
- waarheid
- pole:
- coś prawdziwego, rzecz prawdziwa
- portugale:
- verdade
- ruse:
- истина, правда
- slovake:
- pravda
- tibete:
- བདེན་པ་
- tokipone:
- lon, ijo lon
- turke:
- gerçek(bir gerçek)
- ukraine:
- істина
vereco
- Eco de tio, kio estas vera, konita kiel vera: vian plej junan fraton venigu al mi, por ke pruviĝu la vereco de viaj vortoj [40]; donu al mi signon de vereco [41]; la vereco de Dio [42]; li tute ne dubis pri la vereco de tiuj vortoj [43]; lia tuta libertinismo falis antaŭ la vereco de l' fakto, ke ne estas permesite al iu ajn ridi la titolojn de l' faraono [44]; nur ŝia estonteco estis pruvonta la verecon aŭ erarecon de tiu ŝia opinio Marta ; la vereco min devigas diri, ke li ne faris plenan konfeson [45].
40.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 42:20
41. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 2:12
42. La Nova Testamento, Romanoj 15:8
43. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
44. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
45. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Naŭa
41. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo 2:12
42. La Nova Testamento, Romanoj 15:8
43. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
44. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
45. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Naŭa
- angle:
- truth (state or quality)
- beloruse:
- праўдзівасьць, сапраўднасьць
- ĉeĥe:
- opravdovost, pravdivost
- ĉine:
- 真实性 [zhēnshíxìng], 真實性 [zhēnshíxìng], 真話 [zhēnhuà], 真话 [zhēnhuà], 真誠 [zhēnchéng], 真诚 [zhēnchéng]
- france:
- véracité, vérité
- germane:
- Richtigkeit, Wahrhaftigkeit
- hungare:
- igazság (igaz volta), igaz volta
- indonezie:
- kebenaran, kenyataan
- japane:
- 真実性 [しんじつせい], 正しさ [ただしさ]
- pole:
- prawdziwość
- portugale:
- verdade
- ruse:
- истинность, подлинность
- slovake:
- pravdivosť, pravdivosť (vlastnosť)
- tokipone:
- lon
- turke:
- gerçeklik
- ukraine:
- правдивість, істинність, справжність, дійсність, правильність
verema
- Inklina ĉiam diri la veron, sincera: Dio indulgema kaj kompatema, multepacienca, favorkora, kaj verema [46]; por esti tute verema, mi devas mencii unu escepton [47]; nur iuj veremaj malsprituloj en similaj okazoj povas defendi la veron kaj subite ekdubi [48]. honesta1
46.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 34:6
47. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XI
48. La Ondo de Esperanto, 2000, No 11
47. H. A. Luyken: Pro Iŝtar, Ĉapitro XI
48. La Ondo de Esperanto, 2000, No 11
- angle:
- truthful
- beloruse:
- праўдзівы, шчыры
- ĉeĥe:
- pravdomluvný, pravdu milující
- ĉine:
- 誠實 [chéngshí], 诚实 [chéngshí]
- france:
- véridique
- germane:
- aufrichtig, wahrhaftig
- hungare:
- igazmondó
- indonezie:
- jujur, tulus
- japane:
- 真実を愛する [しんじつをあいする], 真実一路の [しんじついちろの]
- pole:
- rzetelny, skłonny do prawdy
- portugale:
- sincero
- ruse:
- правдивый
- slovake:
- pravdovravnosť, pravdovravný
- ukraine:
- правдивий, справедливий, чесний
veremo
- angle:
- truthfulness, veracity
- beloruse:
- праўдзівасьць, шчырасьць
- ĉine:
- 真挚 [zhēnzhì], 真摯 [zhēnzhì], 真誠 [zhēnchéng], 真诚 [zhēnchéng]
- france:
- franchise (sincérité)
- germane:
- Wahrheitsliebe, Wahrhaftigkeit
- indonezie:
- kejujuran, ketulusan
- pole:
- rzetelność
- ukraine:
- справедливість, чесність
verigi
- 1.
- Igi vera: li meritus, ke ŝi verigu tion, kion li diris kaj, se mi estus sur ŝia loko, mi ne longe marĉandus [51].
- 2.
- [52] (p.p. matematika objekto `a`, rilate predikaton `P`) Esti tia, ke `P(a)` estas vera: trovu la nombrojn, kiuj verigas la ekvacion `f(x)=2` (kiuj verigas la predikaton „`f(x)=2`“).
- angle:
- 1. make true (tr) 2. fulfil, meet, satisfy
- beloruse:
- спраўджваць, засьведжваць
- ĉeĥe:
- ověřit, uspokojit, verifikovat, vyhovět
- france:
- 2. obéir (à une condition, math.), satisfaire (une condition, math.), vérifier (une condition, math.)
- germane:
- 2. erfüllen, genügen
- hungare:
- 1. igazzá tesz, (be)igazol 2. kielégít
- indonezie:
- 1. membenarkan, membetulkan 2. memenuhi
- pole:
- 1. weryfikować, sprawdzać 2. spełniać
- ruse:
- 2. выполнять, удовлетворять
- slovake:
- overiť, overovať
- ukraine:
- засвідчувати, підтверджувати, верифікувати, перевіряти істинність, встановляти достовірність
verismo
- Italdevena realisma skolo, precipe muzika kaj beletra, populara fine de la 19a kaj komence de la 20a jarcentoj: Magda Olivero […] fariĝis la plej granda kantisto-aktorino en verismo de niaj tempoj [53].
53.
E. Spedicato:
Omaĝe al du gloroj de la itala muziko..., 2007
- angle:
- verismo
- beloruse:
- вэрызм
- ĉeĥe:
- verizmus
- france:
- vérisme
- germane:
- Verismus
- indonezie:
- verisme
- itale:
- verismo
- pole:
- prawdomówność
- slovake:
- verizmus
- ukraine:
- веризм
envere
- Laŭ funde pripensita vero: la malnova grandĉambro estis tiel ornamita kaj pura kaj tiel plena de odoro de floroj kaj folioj, ke neniu rimarkis, kiel kaduka kaj malnova ĝi envere estas [54]; la homoj envere rapide maljuniĝas, sed […] ekzistas vizaĝoj, pri kiuj Saturno ŝajnas forgesi [55]; la filozofo do estas la homo kun laŭeble juna, envere infana, infane senkulpa koro [56]. efektive, fakte
54.
Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Kuniĝo
55. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro II
56. V. Ošlak: Foje eĉ pensi estas ĝuo, 2003
55. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro II
56. V. Ošlak: Foje eĉ pensi estas ĝuo, 2003
- angle:
- in fact, in truth
- beloruse:
- насамрэч
- ĉine:
- 实际上 [shíjìshàng], 實際上 [shíjìshàng], 事实上 [shìshíshàng], 事實上 [shìshíshàng], 实则 [shízé], 實則 [shízé], 真真 [zhēnzhēn], 說真的 [shuōzhēnde], 说真的 [shuōzhēnde]
- france:
- au fond
- indonezie:
- sebenarnya, sebetulnya, faktanya, nyatanya, sesungguhnya
- pole:
- ba, wprawdzie, jako żywo
malvera, kontraŭvera
- Ne konforma la la vero: tio estas malvera! Mi ja konas la historion [57]; vi eĉ havas pri ĝi tute malveran opinion [58]; ne parolu kontraŭ via proksimulo malveran ateston [59]; homo, parolanta kontraŭveraĵon [60]; dum li serĉis la veron, venis la diablo, kiu estas la patro de la malvero mem [61]; aserto de malvera tezo [62]; ĉio ĉi lin repuŝis per sia malvereco, kvankam verdire li samtempe iom sentis kompaton [63]; problemoj de implicado, de antaŭsupoziteco, de vero-kaj-malvero-problemoj, kiuj efektive povas transsalti la limojn de lingvistiko por lokiĝi pli ĝuste en logiko aŭ en filozofio [64]; kontraŭvere aserti aliulan misfaron por iel profiti [65]; iom da malvero ne estas danĝero PrV . malĝusta1, mensoga, ŝajna, trompa
57.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro III
58. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X
59. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 20:16
60. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 2:12
61. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
62. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, Pythagoras
63. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 14
64. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 5. Leksiko Kaj Semantiko
65. Monato, Franz-Georg Rössler: Akuzoindustrio, 2012
58. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro X
59. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 20:16
60. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 2:12
61. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
62. Sándor Szathmári: Satiraj rakontoj, Pythagoras
63. Johán Valano: Ĉu li bremsis sufiĉe?, 14
64. John Christopher Wells: Lingvistikaj aspektoj de Esperanto, 5. Leksiko Kaj Semantiko
65. Monato, Franz-Georg Rössler: Akuzoindustrio, 2012
- angle:
- false
- beloruse:
- непраўдзівы, несапраўдны, аблудны
- ĉine:
- 虚假 [xūjiǎ], 虛假 [xūjiǎ], 违心 [wéixīn], 違心 [wéixīn], 贗 [yàn], 赝 [yàn]
- germane:
- unwahr, falsch
- indonezie:
- salah
- japane:
- いつわりの, 虚偽の [きょぎの], 間違った [まちがった], 見せかけの [みせかけの]
- pole:
- nieprawdziwy, fałszywy
plivere
66.
F. Kožík, trad. J. Karen kaj J. Vondroušek: La plej eminenta inter Pierotoj, 2001
- angle:
- rather ... than (preferably [with "ol"]), rather (on the contrary), or rather (introducing a qualification or clarification), on the contrary (introducing a contradiction)
- beloruse:
- дакладней, хутчэй
- ĉine:
- 其实 [qíshí], 其實 [qíshí], 而是 [érshì]
- france:
- à vrai dire, en réalité
- germane:
- richtiger, tatsächlich
- pole:
- bardziej prawdziwie
ververa
- Laŭaserte plene vera, vera malgraŭ mala ŝajno: kredu min, mi parolas al vi ververan veron [67]; li ne konsideras sian konstruaĵon preĝejo sed nur kapelo, tamen ĝi aspektas kiel ververa preĝejo [68]; ŝi havis la veran printempan palton kaj do estis ververa damo [69].
67.
Valdemar Vinař: La skandalo pro Jozefo, Eldiras babilema negrino
68. Monato, Laimius Stražnickas: Sur propra tereno propra preĝejo, 2003
69. T. Pakkala, trad. A. Karkiainen: Mensogulinoj, La Ondo de Esperanto, 2001:3
68. Monato, Laimius Stražnickas: Sur propra tereno propra preĝejo, 2003
69. T. Pakkala, trad. A. Karkiainen: Mensogulinoj, La Ondo de Esperanto, 2001:3
- angle:
- absolutely true
- beloruse:
- верагодны, абсалютна праўдзівы
- ĉine:
- 属实 [shǔshí], 屬實 [shǔshí], 真实 [zhēnshí], 真實 [zhēnshí], 真正 [zhēnzhèng]
- france:
- véritable
- germane:
- in Wahrheit
- pole:
- wiarygodny
ververe
- Ja vere malgraŭ eventuale alia ŝajno: la amuziĝo estas ja sufiĉe gaja afero, sed ververe ĝi estas nur prologo al pli gravaj aferoj [70]; ĉu li ververe ne ĉiam estis same fremda tie [71]? ili estas preskaŭ la solaj en la tuta mondo, kiuj postulas tiun idealismon tiomgrade de siaj gvidantoj, ke por tio ili estas emaj ververe oferi siajn proprajn homojn [72]. sendube
70.
S. Engholm: Al Torento, 1930
71. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Sia propra mastro
72. trad. Ferenc Szilágyi: Vespera ruĝo anoncas ventegon, Ivar Lo-Johansson
71. Stellan Engholm: Homoj sur la tero, Sia propra mastro
72. trad. Ferenc Szilágyi: Vespera ruĝo anoncas ventegon, Ivar Lo-Johansson
- angle:
- absolutely truly, well and truly, utterly
- beloruse:
- верагодна, сапраўды
- ĉeĥe:
- ba, doopravdy, jistě, opravdu, vskutku, věru
- ĉine:
- 千真万确 [qiānzhēnwànquè], 千真萬確 [qiānzhēnwànquè], 真真 [zhēnzhēn]
- france:
- véritablement
- germane:
- in Wahrheit, vollkommen wahr
- japane:
- 実際本当に [じっさいほんとうに]
- pole:
- zaprawdę
- slovake:
- naozaj, veru
verama
- angle:
- truth-seeking (adj), inquring (adj, truth-seeking)
- beloruse:
- праўдалюбівы, праўдалюбны
- ĉeĥe:
- pravdomluvný, pravdu milující
- ĉine:
- 誠實 [chéngshí], 诚实 [chéngshí], 实事求是 [shíshìqiúshì], 實事求是 [shíshìqiúshì], 热爱真理 [rèàizhēnlǐ], 熱愛真理 [rèàizhēnlǐ]
- france:
- véridique
- germane:
- wahrhaftig, wahrheitsliebend
- hungare:
- igazságszerető
- japane:
- 真実を愛する [しんじつをあいする], 真実一路の [しんじついちろの]
- pole:
- lubiący prawdę, miłujący prawdę
- portugale:
- sincero
- ruse:
- правдивый
- slovake:
- pravdovravnosť, pravdovravný
- ukraine:
- правдолюбний