*montr/i PV
*montri
- 1.
-
(tr)
Prezenti, vidigi, elmeti al ies rigardo: montru al ili vian novan veston [1]; [mi] montris al li la ŝtofon FK ; li montris […] fotografaĵojn de tri personoj FK ; estis montrita nova aparato, […] el facila sed fortika materialo FK ; la vilaĝano tuj montris al li pugnon FK ; ne kuraĝu eĉ montri vin al miaj okuloj [2]; grandaj montoj de glacio […] en la plej mirindaj formoj […] sin montris kaj brilis kiel diamantoj FK ; sur ĉiuj balkonoj […] sin montris homoj DL ; montru moneron, ĉio fariĝos PrV . malkaŝi, vidigi - 2.
-
(ntr)
Direkti ies rigardon per gesto ks: mi montris al la infano, kie kuŝas ĝia pupo [3]; montri la vojon (vd gvidi) [4]; ili montris sur la malplenan teksilon FK ; montrinte supren kaj malsupren, mi diris […], ke Dio estas en la ĉielo kaj sur la tero FK ; li montris al la librobreto, sur kiu kuŝis malnovaj libroj [5]; „en ĉi tiu loko ŝi loĝas […]“ diris la gardanta anĝelo kaj montris al unu angulo [6]; ĝia turo […] elstaras el la sablo kaj montras al la ĉielo [7]; ŝi montris en la direkto al malgranda griza birdo supre en la branĉoj [8].Rim.: Ĉar unu sama prepozicio al servas en Esperanto por esprimi la funkciojn de du semantikaj kazoj: dativo kaj celkazo, kiuj ambaŭ povas roli ĉe la verbo montri, tial rekomendindas uzi por la senco montri2 la derivaĵon almontri, kies objekto indikas la direkton, kaj la al-komplemento, la gvidaton. [S. Pokrovskij] - 3.
-
(tr)
(pri mezurilo aŭ simila aranĝaĵo) Indiki, sciigi, vidigi koncernan datumon: la horloĝo montras la unuan horon [9]; la horloĝo montris, ke estas […] tempo por dormi [10]; la termometro montras dek sep gradojn super la nulo; la kompaso montras Nordon; ilo por montri kamparanecon estas suba parto de vestaĵo KFl ; GPS-ricevilo, montranta la vojon [11]. - 4.
-
(tr)
(econ aŭ emocion) Aperigi, evidentigi: malsaĝulo tuj montras sian koleron [12]; lia vizaĝo montris malgajan esprimon BdV ; amikan frunton montru al la reĝo Hamlet ; kiam oni devas montri grandan kuraĝon, oni ĉiam troas! IK ; [ili] montradis en sia agado grandegan nelertecon kaj senhelpecon EE ; se la estonteco eĉ montros, ke mi eraris […] mi ja povas ĝin fari ankaŭ poste DL ; se la lango estas kovrita, tio ĉi jam montras, ke la homo ne estas sana FK ; la eco de la diamantoj, montrita de Kunz, povas doni utilan pruvilon ĉe diferencigado de briliantoj veraj de malveraj FK ; tiu ĉi kreskaĵo, kiel montris la unuaj provoj, ne postulas penan edukadon FK ; ŝi montris la plej grandan zorgecon kaj amon FK ; por montri [sian] altan staton FK ; varmegan dankon al la publiko por la helpemo, kiun ĝi montris al mi DL ; la rezultatoj, kiuj sin montris ĝis hodiaŭ, ankoraŭ plifortigas mian kredon DL ; amikon montras malfeliĉo PrV . eksterigi, manifesti - 5.
-
(tr)
(informon) Komuniki, sciigi, malkaŝi, revelacii, evidentigi: la montritajn (cititajn) naŭ vortojn ni konsilas bone ellerni [13]; mi montris en principo, kiamaniere la severa netuŝebleco de la Fundamento gardos ĉiam la unuecon de nia lingvo [14]; mi simple donis al la vorto signetojn de citado, por montri, ke la vorto estas ne normala [15]; sed la Eternulo montris al mi, ke li mortos [16]; „da“ post ia vorto montras, ke tiu ĉi havas signifon de mezuro [17]; montri, ke la kuirejo de vegetaranino estas esence pli simpla, ol la kuirejo vianda FK ; kelkaj provis montri al mi, ke mia projekto […] estas matematike ne ebla DL ; mi petis […], montri al mi ĉiujn erarojn, kiujn ili trovis DL ; montroj kaj konsiloj estas facilaj PrV . malvolvi, pruvi
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 18
2. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 18
4. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Vortuzo
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dano Holger
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lasta perlo
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
9. Saliko: En fremda lando, Monato, 2006/03, p. 23
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ĉe la plej ekstrema maro
11. Luiso Gilperez: Respondas la GPS-satelitaro, Monato, 2001/08, p. 23
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 12:16
13. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 30
14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
15. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. La verkaro de Zamenhof
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 8:10
17. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 32
2. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 18
4. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. Vortuzo
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dano Holger
6. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Lasta perlo
7. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
8. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
9. Saliko: En fremda lando, Monato, 2006/03, p. 23
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ĉe la plej ekstrema maro
11. Luiso Gilperez: Respondas la GPS-satelitaro, Monato, 2001/08, p. 23
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 12:16
13. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 30
14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
15. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 2. La verkaro de Zamenhof
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Reĝoj 8:10
17. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 32
- afrikanse:
- show
- albane:
- show
- amhare:
- አሳይ
- angle:
- show
- arabe:
- المعرض
- armene:
- շոու
- azerbajĝane:
- göstərmək
- beloruse:
- паказваць, указваць, дэманстраваць
- bengale:
- শো
- birme:
- ပြသ
- ĉeĥe:
- dosvědčit, dávat najevo, jevit, osvědčovat, projevovat, předvést, ukázat, vykázat, výkazem prokázat, zaznamenat
- ĉine:
- 摆明 [bǎimíng], 擺明 [bǎimíng], 示 [shì], 表现 [biǎoxiàn], 表現 [biǎoxiàn], 表示 [biǎoshì], 所示 [suǒshì], 引路 [yǐnlù], 出示 [chūshì], 指出 [zhǐchū]
- dane:
- vis
- estone:
- näita
- filipine:
- palabas
- france:
- montrer
- galege:
- amosar
- germane:
- zeigen 1. zeigen 2. zeigen, weisen 3. anzeigen 4. zeigen 5. zeigen
- guĝarate:
- શો
- haitie:
- montre
- hinde:
- शो
- hispane:
- mostrar 1. mostrar, enseñar sin ~i: abocar-se, dirigir-se. 2. señalar, indicar, apuntar 3. marcar, señalar 4. demostrar, revelar 5. manifestar, evidenciar
- igbe:
- izi
- indonezie:
- menunjukkan
- irlande:
- thaispeáint
- islande:
- sýna
- japane:
- ショー
- jave:
- gambar
- jide:
- ווייַזן
- jorube:
- hàn
- kanare:
- ಪ್ರದರ್ಶನ
- kartvele:
- შოუ
- katalune:
- mostrar 1. mostrar, ensenyar sin ~i: abocar-se. 2. assenyalar, indicar, apuntar 3. marcar, assenyalar 4. demostrar, revelar 5. palesar, evidenciar
- kazaĥe:
- көрсету
- kimre:
- sioe
- kirgize:
- көрсөтүү
- kmere:
- ការបង្ហាញ
- koree:
- 쇼
- korsike:
- spettacolo
- kose:
- bonisa
- kurde:
- rêdan
- latine:
- ostende
- latve:
- izstāde
- laŭe:
- ສະແດງໃຫ້ເຫັນ
- litove:
- šou
- makedone:
- шоу
- malagase:
- fampisehoana
- malaje:
- persembahan
- malajalame:
- കാണിക്കുക
- malte:
- juru
- maorie:
- whakaatu
- marate:
- शो
- monge:
- qhia tau tias
- mongole:
- шоу
- nederlande:
- 1. tonen 2. wijzen 3. tonen, aanwijzen 4. aanduiden, aanwijzen 5. erop wijzen
- nepale:
- शो
- njanĝe:
- bwanji
- panĝabe:
- ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ
- paŝtue:
- خپرونه
- pole:
- pokazać, okazywać, wskazywać, wykazać, ujawniać, wytknąć, być znakiem czegoś
- portugale:
- 1. mostrar, apontar
- ruande:
- kwerekana
- rumane:
- arăta, demonstrează, indică, semnala, dezvăluie, fii semnul a ceva
- ruse:
- 1. показать, показывать 2. указать, указывать 3. показать, показывать 4. показать, показывать 5. показать, указать
- samoe:
- faaalia
- sinde:
- نظر
- sinhale:
- පෙන්වන්න
- skotgaele:
- seall
- slovake:
- dávať najavo, prejaviť, ukázať
- slovene:
- prikaži
- ŝone:
- ratidza
- sote:
- bontša
- sunde:
- nunjukkeun
- svahile:
- onyesha
- taĝike:
- Шоу
- taje:
- แสดง
- tamile:
- நிகழ்ச்சி
- tatare:
- шоу
- telugue:
- షో
- tibete:
- ལྟད་
- ukraine:
- шоу
- urdue:
- شو
- uzbeke:
- ko’rsatish
- vjetname:
- chương trình
- zulue:
- bonisa
montra
- Servanta por montri: la montra fingro de la maldekstra mano FK ; aldonante al la vortoj montraj la vorton „ĉi“, ni ricevas montron pli proksiman [18]. ĝi troviĝas tie, respondis la oficisto kun montra gesto malpacienca KPr ; [ili] pririgardis kelke da objektoj, elmetitaj sur tabulo por vendo […] okaze elrigardante trans la montran tabulon, Dingir subite ekkriis […] Iŝtar ; sensacio en la montra fenestro: vivanta salamandro! KKr ; montra pronomo; sur la paĝo 77, [PAG] deklinacias la montrajn pronomojn jene […] [19].
18.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, §30.
19. Garbhan MacAoidh: Kartago detruendas: ĉu Esperanto tial lernendas?, Monato, 2016/10, p. 18
19. Garbhan MacAoidh: Kartago detruendas: ĉu Esperanto tial lernendas?, Monato, 2016/10, p. 18
- beloruse:
- паказальны ~a fenestro: вітрына, шафа (з экспанатамі). ~a pronomo: паказальны займеньнік.
- ĉeĥe:
- ukazovací
- france:
- démonstratif (qui montre), indicateur (adj.)
- germane:
- Zeige-, Schau- ~a pronomo: Demonstrativpronomen.
- hispane:
- expositivo, demostrativo, manifiesto ~a fenestro: escaparate, expositor. ~a pronomo: pronombre demostrativo.
- indonezie:
- demonstratif ~a fenestro: etalase. ~a pronomo: kata ganti penunjuk.
- japane:
- 指示用の [しじようの], 提示用の [ていじようの], 指示の [しじの]
- katalune:
- expositiu, demostratiu, manifest ~a fenestro: aparador, expositor. ~a pronomo: pronom demostratiu.
- nederlande:
- aanwijzend ~a fenestro: uitstalraam. ~a pronomo: aanwijzend voornaamwoord.
- pole:
- wskazujący, wystawowy
- rumane:
- arătând, expoziție
- ruse:
- указательный ~a fenestro: витрина. ~a pronomo: указательное местоимение.
- slovake:
- ukazovací
- ukraine:
- вказівний
montriĝi
- 1.
- Videbliĝi: aperas herbo, montriĝas verdaĵo [20]; la suno montriĝis, kaj […] sub ĝiaj radioj […] montriĝadis la bela figuro [21]; ĉirkaŭ la flamo de kandelo montriĝas ĉielarkaj koloroj FK ; [jen] montriĝis herba loko ĉirkaŭita de la arbaro FK ; grizeco […] montriĝis en liaj haroj FK ; sur la strato montriĝas rapide veturanta kaleŝo FK ; en la […] deka monato montriĝis la suproj de la montoj [22]; kiam la tavolo da roso forleviĝis, tiam montriĝis, ke sur la supraĵo de la dezerto kuŝas io delikata [23].
- 2.
- Evidentiĝi: tiu ĉi antaŭdiro montriĝis ne tiel danĝera FK ; montriĝis, ke ĝemeloj estas en ŝia ventro [24]; vi montriĝis favora al mi [25]; kio en teorio ŝajnis afero tiel facila, en la praktiko montriĝas tre malfacila EE ; ekzistas nenia eblo antaŭvidi […] ĉu la finita laboro en la praktiko montriĝos tute taŭga FK ; vera opinio montriĝas en ebrio PrV .
- 3.
- Sin montri: vi montriĝis malforta en tago de mizero [26]; de l' frua infaneco li montriĝis jam poeta VivZam ; iafoje ĉambristino enmontriĝas […] ridetas kaj skuas la kapon [27]; neniam montriĝu en mia bando [28]!
20.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 27:25
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 8:5
23. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 16:14
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 25:24
25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 33:10
26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:10
27. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto dua
28. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
21. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 8:5
23. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 16:14
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 25:24
25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 33:10
26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:10
27. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto dua
28. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
- beloruse:
- паказвацца, зьяўляцца
- ĉine:
- 呈现 [chéngxiàn], 呈現 [chéngxiàn], 見 [xiàn], 见 [xiàn]
- france:
- se montrer 3. s'avérer
- germane:
- sich zeigen 2. sich erweisen
- hispane:
- aparecer, mostrar-se
- japane:
- 現れる [あらわれる], 姿を現す [すがたをあらわす], 明らかになる [あきらかになる]
- katalune:
- aparéixer, mostrar-se
- nederlande:
- 1. zich vertonen 2. blijken 3. blijken
- pole:
- pojawiać się, ukazywać się, okazywać się, wydawać się, przebijać się, zjawiać się, pokazywać się, stawiać się
- rumane:
- apărea, se ivi, se arăta, părea, străpunge
- ruse:
- показываться, проявляться, проявиться
- ukraine:
- показуватися, виявлятися
montrilo
- Objekto servanta por montri: la unua montrilo en la plej multaj malsanoj estas la lango FK ; [ĉe] la insulo Ferro komenciĝas dekliniĝo de la magneta montrilo FK ; [oni povus] vidi en tio […] montrilon de la Dia volo Iŝtar ; kelkaj montriloj ĉiam samaj sufiĉas por la verbaj tempoj VivZam ; la kosto, laŭ la montrilo, estis unu marko, sed ili donis al la veturigisto cent markojn KKl ; nigra horloĝo kun flavaj montriloj (vd hormontrilo) Metrop ; la reĝa akvomontrilo en Memfiso estis plenigita preskaŭ ĝis la alteco de du homoj, kaj Nilo kreskis ĉiutage [29]; en pli altnivelaj lingvoj, la uzo de montriloj estas forigita, favore al referencoj kaj dinamikaj tabeloj administritaj de la kompililo [30].
- angle:
- pointer
- beloruse:
- паказальнік, паказьнік, індыкатар, указка, паказка, стрэлка (прылады для вымярэньня і да г. п.)
- ĉeĥe:
- rafije, rafička, ručička (hodin a p.), ukazatel (směru), ukazovátko
- ĉine:
- 指針 [zhǐzhēn], 指针 [zhǐzhēn]
- france:
- indicateur (objet)
- germane:
- Zeiger, Nadel (Kompass-, Messgeräte)
- hispane:
- buscador, señalador
- indonezie:
- penunjuk
- japane:
- 針 [はり], 指標 [しひょう], 矢印 [やじるし], ポインター, カーソル
- katalune:
- busca, agulla (indicadora)
- nederlande:
- wijzer
- pole:
- strzałka, wskazówka, wskaźnik, indykator
- rumane:
- săgeată, ac, indicator, indiciu
- ruse:
- указатель, указка и т.п.
- slovake:
- ručička na hodinách, ukazovateľ
- ukraine:
- стрілка (годинника і т.п.)
almontri
-
(tr)
Direkti ies rigardon por vidigi ion; montri2: „la ĉapeleton mi forgesis“, flustris la bufedisto almontrante sian kalvaĵon [31]; mi perdis mian cigaredingon, sed mi ĵus retrovis ĝin – [li] demonstris la retrovon per la almontro de la cigaredingo LGA ; la fondintoj de Google proponis kalkuli la trafecon de ĉiu paĝo sur la bazo de la nombro de hiperligoj kiuj almontras al ĝi [32].
31.
Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, ĉapitro 18a
32. Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2011-2013, Survoje al lingva kapitalismo
32. Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2011-2013, Survoje al lingva kapitalismo
- beloruse:
- паказваць (на штосьці), зьвяртаць увагу
- ĉeĥe:
- poukázat
- ĉine:
- 指明 [zhǐmíng]
- france:
- désigner
- germane:
- auf jemanden zeigen
- hispane:
- señalar
- indonezie:
- menunjukkan (ke sesuatu)
- japane:
- 指さす [ゆびさす], 指し示す [さししめす]
- katalune:
- assenyalar
- nederlande:
- wijzen naar
- pole:
- wskazać, wskazywać na, wykonywać ruch wskazujący
- rumane:
- punct, indicați a, face mișcare de indicare
- ruse:
- показать (на), указать (на)
- slovake:
- poukázať
- ukraine:
- показувати/вказувати на..
elmontri
(tr)
- 1.
- Eksteren montri: malpacienculo elmontras malsaĝecon [33]; [ŝin] maltrankviligis la obstina silentado de la infano eble pli, ol la elmontrita doloro Marta ; mi povus elmontri en mi tiajn aferojn, ke estus pli bone, se mia patrino min ne naskus Hamlet ; li konsciis sian senkulpecon, [sed] ĉi tie ne povis ja elmontri sian pravecon [34]; ĉu tio estis la forto de la preĝo [kiu] ĉi tie sin elmontris [35]?
- 2.
- Plene montri, ekspozicii: ili havas kelkajn elmontratajn skribmaŝinojn ChC ; [ili] lokis grandan elmontron de kuiriloj en la fenestro de magazeno KrM ; ili rapidas de elmontrejo al elmontrejo, de strato al strato Tor ; okazigo de la unua elmontro de la Universala Ekspozicio de Esperanto en Montevideo EeP .
33.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:29
34. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
35. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
34. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
35. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
- beloruse:
- паказваць, дэманстраваць
- ĉeĥe:
- dosvědčit, dávat najevo, jevit, osvědčovat, projevovat, předvést, ukázat, vykázat, výkazem prokázat, zaznamenat
- ĉine:
- 表现 [biǎoxiàn], 表現 [biǎoxiàn], 衒 [xuàn], 逞 [chěng]
- france:
- exhiber, faire preuve de
- germane:
- zur Schau stellen
- hispane:
- demostrar, exteriorizar, manifestar
- indonezie:
- memperlihatkan, memamerkan
- japane:
- 陳列する [ちんれつする], 露出する [ろしゅつする], 表明する [ひょうめいする], 明示する [めいじする]
- katalune:
- demostrar, exterioritzar, manifestar
- nederlande:
- ten toon spreiden
- pole:
- wykazywać, pokazywać, objawiać, wystawiać
- rumane:
- arată, dezvăluie, demonstra, expune
- ruse:
- выказывать, демонстрировать
- slovake:
- dávať najavo, prejaviť, ukázať
fadenmontra
- Tiom eluzita, ke oni vidas unuopajn fadenojn: li kutime […] iris al la banejo en faden-montra negliĝo garnita per oraj drakoj [36]; la rigardo de la ĉefkelnero trafis lian fadenmontran pantalonon kaj la kadukajn ŝuojn, fortaj kaj viglaj manoj turnis lin reen [37].
36.
G. García Márquez, trad. F. de Diego: Cent Jaroj da Soleco, Fonto, 1992
37. La Ondo de Esperanto, O Henry: Policisto kaj himno
37. La Ondo de Esperanto, O Henry: Policisto kaj himno
- beloruse:
- зношаны
- france:
- élimé, râpé (tissu)
- germane:
- fadenscheinig
- hispane:
- deshilachado, raído (tejido)
- japane:
- 糸目のあらわれた [いとめのあらわれた], 擦り切れた [すりきれた]
- katalune:
- esfilagarsat, desfilat
- nederlande:
- uitgerafeld
- pole:
- przetarty
- rumane:
- zdrobit
- ruse:
- изношенный
- ukraine:
- потертий, протертий, витертий, зношений
fingromontri
- Direkti fingron montre al: ili gapis al ni, fingromontris al ni, ridaĉis al ni [38]; Karlo flustras al Marko kaj neglekteme fingromontras al la ŝvebantaj flugfolioj, kiujn ambaŭ rigardas kun malkaŝita kontento [39]; mi scias bone, sen ilia fingromontro, pri la rasismo ĉe eŭropanoj [40].
38.
P. T. Justesen:
Papilio, Malgranda Revuo, 1943
39. Eriko Navaro: Flugiloj de libereco, Monato, 2013/03, p. 29
40. Yamasaki Seikô: Landnomoj: homaj frenezigiloj, Monato, 2003/02, p. 22
39. Eriko Navaro: Flugiloj de libereco, Monato, 2013/03, p. 29
40. Yamasaki Seikô: Landnomoj: homaj frenezigiloj, Monato, 2003/02, p. 22
- beloruse:
- паказваць пальцам
- france:
- montrer du doigt
- germane:
- mit dem Finger zeigen
- indonezie:
- menunjuk (dgn jari)
- pole:
- pokazywać palcem
- rumane:
- arata cu degetul
hormontrilo
- Turniĝanta montrilo por indiki la horon ĉe horloĝo: jen la hormontra ombro […] malsupriĝis sur la suna hormontrilo de Aĥaz [41]; la hormontrilo estis proksimiĝanta al dek unu [42]; enskribu vortojn, laŭ la hormontrila direkto [43].
41.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 38:8
42. Jurij German, trad. Jurij Finkel: Mi responsas pri ĉio, ĉapitro dua
43. La Ondo de Esperanto, Krucvortenigmo
42. Jurij German, trad. Jurij Finkel: Mi responsas pri ĉio, ĉapitro dua
43. La Ondo de Esperanto, Krucvortenigmo
- angle:
- hour hand
- beloruse:
- гадзіньнікавая стрэлка
- bretone:
- biz an eurioù
- ĉeĥe:
- ručička hodin
- ĉine:
- 时针 [shízhēn], 時針 [shízhēn]
- france:
- aiguille des heures, petite aiguille
- germane:
- Stundenzeiger hor~ila direkto: Uhrzeigersinn.
- hispane:
- manecilla
- hungare:
- óramutató
- indonezie:
- jarum jam
- itale:
- datario
- japane:
- 短針 [たんしん], 時針 [じしん]
- nederlande:
- grote wijzer
- pole:
- wskazówka (zegara)
- portugale:
- ponteiro (de relógio)
- ruse:
- часовая стрелка
- slovake:
- ručička na hodinách
- svede:
- timvisare
- ukraine:
- годинна стрілка, годинникова стрілка
sinmontrema, montriĝema
- Ŝatanta altiri la atenton; inklina paradi; vanta: Braun estis tre modesta kaj ne elmontriĝema [44]; mi stariĝas antaŭ la fenestro kaj montriĝeme rigardas eksteren [45]; la poŝtelefono […] fariĝis signo de socia bonfarto, multaj uzantoj transformiĝis en montriĝemulojn: […] piedirantoj vidigas siajn telefonojn enpoŝe aŭ ĉezone kaj en publikaj lokoj longe melodias telefonoj [46]. fanfaroni, glorama, malmodesta
44.
Carlo Minnaja: Finaj agordoj, Monato, 2003/10, p. 22
45. Laure Patas d'Illiers: Novelo ― Sentabaka mateno, Monato, 2018/08, p. 36
46. Christian FABOSSOU: Benino ― Ĉu-vi-vidas-min-ismo, Monato, 2001/12, p. 12
45. Laure Patas d'Illiers: Novelo ― Sentabaka mateno, Monato, 2018/08, p. 36
46. Christian FABOSSOU: Benino ― Ĉu-vi-vidas-min-ismo, Monato, 2001/12, p. 12
- beloruse:
- выхвальны
- ĉine:
- 逞強 [chěngqiáng], 逞强 [chěngqiáng]
- france:
- frimeur (adj.), poseur
- hispane:
- fanfarrón, exhibicionista, fatuo, vanidoso
- japane:
- 目立ちたがりの [めだちたがりの]
- katalune:
- fanfarró, fatxenda, exhibicionista, fatu
- nederlande:
- ijdel, verwaand
- pole:
- chełpliwy
- rumane:
- lăudăros
ventmontrilo, ventomontrilo
- Simpla meteologia instrumento meĥanika indikanta la direkton (kaj eventuale ankaŭ la rapidon) de vento, ekz-e en formo de metala flageto (aŭ koko, aŭ alia figuro) turniĝanta sur vertikala akso, aŭ en formo de teksaĵa maniko fiksita ĉe turnebla ringo sur masto: sed li sidis sur la ventmontrilo de la turo, ĝi konstante turniĝadis kun li, kaj tial li pensis, ke ĉiam blovas la sama vento [47]; kuriozaĵo estas sur la tegmento de la preĝejo: la ventomontrilo konsistas el du simboloj: koko kutima franca simbolo kaj porkokapo, alia simbolo, daŭra memoraĵo pri loka legendo [48].
47.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ŝtono de la saĝuloj
48. Vikipedio, Flagy (Seine-et-Marne)
48. Vikipedio, Flagy (Seine-et-Marne)
- angle:
- weather vane
- beloruse:
- баньдзера, флюгер
- ĉeĥe:
- větrná korouhvička
- ĉine:
- 風信雞 [fēngxìnjī], 风信鸡 [fēngxìnjī], 風向標 [fēngxiàngbiāo], 风向标 [fēngxiàngbiāo]
- france:
- girouette
- germane:
- Wetterhahn, Wetterfahne, Windsack
- indonezie:
- penunjuk arah angin
- itale:
- segnavento
- japane:
- 風見 [かざみ], 風向計 [ふうこうけい]
- pole:
- wiatrowskaz
- ruse:
- флюгер
- slovake:
- veterná ružica
- ukraine:
- вітровказ, флюґер
vojmontrilo
- Ĉevoja tabulo, kun indiko de la direktoj al atingeblaj lokoj: estas pli facile retrovi ion, kio situas je […] konataj vojoj, ol ion lokitan sur tereno, kie vojmontriloj mankas [49]. vojmontrilo kun ĉizita mano, kiu montris la direkton [50]; (figure) lia verko estas inda vojmontrilo (modelo) kaj fonto por ĉerpi taŭgan materialon en la ĉiutaga lingva praktikado [51].
49.
Claude Piron: La bona lingvo, p. 64a
50. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Sinjorino Ajuolo
51. Jorma Ahomäki: Nova vortarego en Estonio, Monato, 2004/09, p. 26
50. Michael Ende, trad. Wolfram Diestel: La Senĉesa Rakonto, Sinjorino Ajuolo
51. Jorma Ahomäki: Nova vortarego en Estonio, Monato, 2004/09, p. 26
- beloruse:
- паказальнік (дарожны)
- ĉeĥe:
- ukazatel cesty, ukazatel směru
- ĉine:
- 指路牌 [zhǐlùpái]
- france:
- panneau indicateur (de direction), panneau routier (de direction)
- germane:
- Wegweiser
- hispane:
- señal de indicación
- indonezie:
- papan penunjuk (jalan/arah)
- japane:
- 道標 [みちしるべ], 道しるべ [みちしるべ], 道路標識 [どうろひょうしき]
- katalune:
- senyal d'indicació
- nederlande:
- wegwijzer
- pole:
- drogowskaz
- rumane:
- indicator
- ruse:
- дорожный указатель
- slovake:
- ukazovateľ cesty
- ukraine:
- дорожній покажчик