*pag/i PV
*pagi
(tr)
- 1.
- Kompensi ricevon de varo aŭ servo per mono aŭ alia valoraĵo: mi pagis du frankojn por tiu libro; pagataj kamparanoj helpis nin; pagi ŝuldon [1] [2]; pagi tributon [3] [4] [5]; pagi salajron [6]; pagi imposton [7]; pagi siajn servistojnB , kreditorojn; pagi por la loĝejo [8]; oni ne pagas per gloro al sia tajloro PrV ; ni devas konservi tiun bonaĵon eĉ pagante ĝin per kelkaj foroferoj; pagi por fremda festeno PrV ; vi ne povas pagi la koston de nova aŭtomobilo [9]; pagatesto, pagkvitanco; pagdato, paglimo.
- 2.
- (figure)
Kompensi agon:
por lia amikec' konfidon pagu
Ifigenio
;
pagi al iu malbonon por bono
[10]
[11]
FK
.
- a)
- (figure) Trakti iun same malbone, kiel li nin aŭ aliulon traktis, venĝi al iu: mi pagos al ŝi por tio ĉi tio [12]; kiam li falos en niajn manojn, ni pagos al li la ĉagrenojn (ni punos lin pro la ĉagrenoj), kiujn li kaŭzis al la kronprinco [13]. repagi 2.a
- b)
- (figure) Esti traktata same malbone, kiel oni traktis aliulon, suferi venĝon de iu; ricevi punon, kompensan malbonon: kiu rompis, tiu pagu PrV ; pagos (estos punata) lupo por (pro) la ŝafo PrV ; pagas maljunaj jaroj por junaj eraroj PrV . repagi 2.b, punpagi. prirespondi.
1.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro IV
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
3. La Nova Testamento, Luko 23:2
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XX
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 20:11
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII
8. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Ursa Felo
9. Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2014-2016, Martin LEFEBVRE: Celante realismon, ne la realon, 1 Dec 2013
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 44:4
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro
12. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 21
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXII
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
3. La Nova Testamento, Luko 23:2
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XX
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 20:11
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XVIII
7. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XII
8. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Ursa Felo
9. Diversaj aŭtoroj: Le Monde diplomatique en Esperanto 2014-2016, Martin LEFEBVRE: Celante realismon, ne la realon, 1 Dec 2013
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 44:4
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro
12. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 21
13. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XXII
- afrikanse:
- betaal
- albane:
- paguajnë
- amhare:
- ይክፈሉ
- angle:
- pay ~i la koston de: afford (vt, the cost of).
- arabe:
- دفع
- armene:
- վճարել
- azerbajĝane:
- maaş
- beloruse:
- плаціць
- bengale:
- পরিশোধ
- birme:
- အခပေး
- bosne:
- platiti
- bulgare:
- плащам
- ĉeĥe:
- platit, proplatit, uhradit, vyplatit, zaplatit
- ĉine:
- 結賬 [jiézhàng], 结账 [jiézhàng], 付 [fù], 付給 [fùgěi], 付给 [fùgěi], 出錢 [chūqián], 出钱 [chūqián], 交錢 [jiāoqián], 交钱 [jiāoqián], 付錢 [fùqián], 付钱 [fùqián]
- dane:
- betale
- estone:
- maksma
- eŭske:
- ordaindu
- filipine:
- bayaran
- france:
- payer
- galege:
- pagar
- germane:
- 1. bezahlen, zahlen, begleichen 2.a heimzahlen 2.b bezahlen
- guĝarate:
- ચૂકવણી
- haitie:
- peye
- haŭse:
- biya
- hinde:
- भुगतान
- hispane:
- pagar
- hungare:
- fizet, megfizet
- igbe:
- ịkwụ ụgwọ
- indonezie:
- membayar 2.a membalas 2.b menebus
- irlande:
- íoc
- islande:
- borga
- japane:
- 支払い [しはらい]
- jave:
- mbayar
- jide:
- באַצאָלן
- jorube:
- san
- kanare:
- ಪಾವತಿ
- kartvele:
- გადახდა
- kazaĥe:
- төлеу
- kimre:
- talu
- kirgize:
- төлөө
- kmere:
- បង់
- koree:
- 지불
- korsike:
- paiari
- kose:
- hlawula
- kroate:
- platiti
- kurde:
- diravdanî
- latine:
- redde
- latve:
- samaksāt
- laŭe:
- ຈ່າຍ
- litove:
- mokėti
- makedone:
- плати
- malagase:
- vola
- malaje:
- membayar
- malajalame:
- കൂലി
- malte:
- tħallas
- maorie:
- aufau i te
- marate:
- पे
- monge:
- them
- mongole:
- төлөх
- nederlande:
- betalen
- nepale:
- तिर्न
- njanĝe:
- kulipira
- norvege:
- betale
- okcidentfrise:
- betelje
- panĝabe:
- ਦਾ ਭੁਗਤਾਨ
- paŝtue:
- ورکړي
- pole:
- płacić
- portugale:
- pagar
- ruande:
- kwishyura
- rumane:
- plăti
- ruse:
- платить
- samoe:
- totogi
- sinde:
- ادا
- sinhale:
- වැටුප්
- skotgaele:
- phàigheadh
- slovake:
- hradiť (náklady), platiť, vyrovnať (účet)
- slovene:
- plačati
- somale:
- bixin
- ŝone:
- kubhadhara
- sote:
- lefa
- sunde:
- mayar
- svahile:
- kulipa
- taĝike:
- пардохт
- taje:
- จ่าย
- tamile:
- செலுத்த
- tatare:
- түләү
- telugue:
- చెల్లించటానికి
- tibete:
- དངུལ་སྤྲད་
- ukraine:
- платити
- urdue:
- ادائیگی
- uzbeke:
- to’lov
- vjetname:
- trả
- zulue:
- ukhokhe
pago
- 1.
- Ago pagi: por ĉiu ago venas la tempo de pago PrV ; kontanta pago de la fakturo [14].
- 2.
- Tio, kion oni pagas: pago de ŝuldanto estas bona en ĉiu kvanto PrV ; via patro trompis min kaj dekfoje ŝanĝis mian laborpagon [15]; ĉiu donu liberigan pagon por sia animo [16]; duoblan pagon de dungito li perlaboris ĉe vi dum ses jaroj [17]; kondamnu lin al punpago de cent arĝentaj moneroj [18]; nenia ago fariĝas sen pago PrV ; kia ago, tia pago PrV .
14.
Pejno Simono: Poloj per pelvo, Monato, 1995/04, p. 17
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 31:7
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 30:12
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 15:18
18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 22:19
15. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 31:7
16. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 30:12
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 15:18
18. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 22:19
- angle:
- payment
- beloruse:
- плата, выплата, аплата
- ĉeĥe:
- placení, plat, platba, poplatek, úhrada, úplata
- ĉine:
- 支付 [zhīfù], 付款通知 [fùkuǎntōngzhī], 在外部 [zàiwàibù], 薪酬 [xīnchóu]
- france:
- paiement
- germane:
- Zahlung, Bezahlung 1. Abgelten, Auszahlen, Bezahlen, Einzahlen, Vergüten, Zahlen 2. Abgeltung, Auszahlung, Bezahlung, Einzahlung, Vergütung, Zahlung
- hispane:
- pago
- hungare:
- 1. fizetés, kifizetés, megfizetés 2. fizetés (fizetség), fizetség
- indonezie:
- 1. pembayaran 2. bayaran
- japane:
- 料金 [りょうきん], 支払い [しはらい], 報復 [ほうふく]
- nederlande:
- betaling
- norvege:
- betaling
- pole:
- opłata, płatność
- rumane:
- taxă plată
- ruse:
- 1. оплата 2. плата
- slovake:
- platba, platenie
- ukraine:
- плата, внесок
pagejo
- Giĉeto, budo, oficejo aŭ ajna loko por pagado: la buso haltas ĉe pagejo [19]; kondukantoj […] alveninte al la pagobudoj, tutsimple deklaris: „Saluton! Mi ne volas pagi” por protesti […], ĉar la laboristoj de la pagejo ne apartenas al publika aŭtoritato, estas neleĝe, ke ili retenu la veturilon [20].
- beloruse:
- каса (грашовая), пункт аплаты
- ĉeĥe:
- místo platby, pokladna
- ĉine:
- 收費站 [shōufèizhàn], 收费站 [shōufèizhàn], 收銀台 [shōuyíntái], 收银台 [shōuyíntái]
- france:
- caisse (endroit où on paie), péage
- germane:
- Kasse, Schalter (Kasse)
- hispane:
- caja (lugar donde se paga), peaje
- indonezie:
- kasir
- nederlande:
- kassa
- norvege:
- kasse
- pole:
- miejsce poboru opłat
- rumane:
- locul de colectare a taxei
- slovake:
- pokladňa
- ukraine:
- каса
pagenda
- Tia, ke oni devas ĝin pagi...: ĉifona vagulo […] prezentas la vizitkarton, sur kiu la kuracistedzino alskribis: „pagenda al portanto“ [21]; simplaj homoj ekhavis kapturnojn pro la grandaj sumoj de la pagendaj fakturoj [22]; oni rigardis la amnestion kiel prezon pagendan – kaj pagindan – por atingi pacon [23].
21.
Louis Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo, Ne ĉiu papereto estas blanka bileto
22. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 36
23. Garbhan MacAoidh: Bojas sovaĝa hundo, Monato, 2000/11, p. 7
22. B. Traven, trad. Hans Georg Kaiser: Mortula Ŝipo, Rakonto de usona maristo, Ĉapitro 36
23. Garbhan MacAoidh: Bojas sovaĝa hundo, Monato, 2000/11, p. 7
- beloruse:
- да аплаты
- germane:
- zu bezahlen
- indonezie:
- wajib dibayar
- japane:
- 支払うべき [しはらうべき], 有料の [ゆうりょうの]
pagilo
- Ĉia rimedo uzebla por pagi: metal- aŭ papermono, ĉeko, ĝiro ...: en nuntempa rapida ŝanĝiĝanta ekonomio, pagilo eterne stabila kaj valida iĝis anakronismo [24]; mono estu pagilo, ŝparilo kaj mezurilo [25]; la Esperanto-monunuo Stelo […] funkcias nun en kelkaj aranĝoj kiel kutima pagilo [26].
24.
Monato, Roland Rotsaert: Internaciaj
respondkuponoj: ĉu fino alproksimiĝas?
25. Monato, Roland Rotsaert: Bitcoin: ĉu scienca eksperimento, trompado aŭ reale uzebla virtuala mono?
26. fiskot: La sekva TEJO-volontulo: Rogier Huurman, blogo de fiskot, 2013-04-21
25. Monato, Roland Rotsaert: Bitcoin: ĉu scienca eksperimento, trompado aŭ reale uzebla virtuala mono?
26. fiskot: La sekva TEJO-volontulo: Rogier Huurman, blogo de fiskot, 2013-04-21
- beloruse:
- плацежны сродак
- ĉeĥe:
- platební poukázka
- ĉine:
- 支付方式 [zhīfùfāngshì], 支付手段 [zhīfùshǒuduàn]
- france:
- moyen de paiement
- germane:
- Zahlungsmittel
- hispane:
- medio de pago
- indonezie:
- alat bayar, alat pembayaran
- pole:
- środek płatniczy
- rumane:
- mijloc de plată
- slovake:
- výplatný lístok, zloženka
- ukraine:
- платіжний засіб
alpago, plipago
- Tio, kion oni devas pagi plie ol la ordinara aŭ konsentita prezo: sub la kondiĉo de malgranda alpago oni konsentis sendadi al ŝi tagmanĝojn en la mansardon Marta ; la imperiestro donis jaran alpagon al lia soldatsalajro en monsumo de 100 guldenoj [27]; li postulis de li plipagon da dek frankoj ĉiumonate, pro plimanĝo [28].
27.
Monato, Julius Hauser: Hejmeniras la eterna
soldato
28. E. About, trad. G. Moch: La Reĝo de la Montoj, 1909
28. E. About, trad. G. Moch: La Reĝo de la Montoj, 1909
- beloruse:
- даплата
- ĉine:
- 另付費 [lìngfùfèi], 另付费 [lìngfùfèi]
- france:
- paiement en supplément
- germane:
- Mehrzahlung, Überzahlung, Zuzahlung, zusätzliche Zahlung
- hispane:
- suplemento de pago, pago extra
- hungare:
- felár, többletfizetés
- japane:
- 割増料金 [わりましりょうきん], 追加料金 [ついかりょうきん], プレミアム [ぷれみあむ]
- nederlande:
- bijbetaling
- pole:
- dopłata
- rumane:
- supliment de plată
- ruse:
- доплата
- slovake:
- doplatok, príplatok
- ukraine:
- доплата, приплата
antaŭpagi
(tr)
- angle:
- prepay
- beloruse:
- плаціць (загадзя, наперад), рабіць перадаплату
- ĉine:
- 預付 [yùfù], 预付 [yùfù]
- france:
- payer par avance, prépayer
- germane:
- anzahlen, vorausbezahlen, im Voraus bezahlen, im Voraus leisten
- hispane:
- anticipo, prepago
- hungare:
- előre fizet, előleget fizet, megelőlegez
- indonezie:
- membayar (di muka)
- nederlande:
- betalen op voorhand
- norvege:
- forhåndsbetale
- pole:
- przedpłacać
- rumane:
- plată anticipată
- ruse:
- платить вперёд, делать предоплату
- ukraine:
- вносити аванс, завдаток, заздалегідь (або наперед) оплачувати
*depago [31]
- Tio, kion oni devas pagi kiel imposton: vi devas meti tributon, imposton, aŭ depagojn [32]; tiu ĉi sinjoro […] estis siatempe granda aĉetisto de bienoj, kun ĉiaj hipotekoj, depagoj, aĉetaj dokumentoj kaj juĝaj posedigoj Hamlet ; [li] metis sur tabakon depagon en la alteco de 2 frankoj por ĉiuj 100 funtoj FK ; kolektisto de la depagoj por preĝejoj FK .
31.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Universala Vortaro, de'pag'
32. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ezra 7:24
32. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ezra 7:24
- beloruse:
- адлічэньне, вылічэньне
- ĉine:
- 預付款 [yùfùkuǎn], 预付款 [yùfùkuǎn], 預支款 [yùzhīkuǎn], 预支款 [yùzhīkuǎn], 部分支付 [bùfenzhīfù]
- france:
- contribution financière
- germane:
- Abschlag, Abgabe
- hispane:
- contribución financiera
- hungare:
- adó, illeték, levonás
- japane:
- 割引 [わりびき], 控除 [こうじょ]
- nederlande:
- belasting
- norvege:
- skatt
- pole:
- podatek
- rumane:
- impozit
- ruse:
- отчисление, вычет
- slovake:
- daňová, dávková platba
- ukraine:
- податок, відрахування
kontraŭpage
- Ricevante ĝin nur kontraŭ pago: vi alfrontas ĉi-foje entreprenon, kiu murdon organizas por klientoj, kontraŭpage [33]; [li] disvolvis la belegan bienon kun ĝia vasta arboĝardeno kun multe da ekzotaj specioj, malfermita kontraŭpage al la publiko [34]. senpage
33.
Johán Valano: Ĉu rakonti novele?, ABZ de murdo
34. Monato, Albisturo Kvinke: Tajg kaj Tomas, 2010
34. Monato, Albisturo Kvinke: Tajg kaj Tomas, 2010
- beloruse:
- за плату, за грошы, аплатна
- ĉine:
- 付費 [fùfèi], 付费 [fùfèi], 应负担 [yìngfùdān], 應負擔 [yìngfùdān]
- germane:
- gegen Bezahlung, gegen Entgelt, kostenpflichtig
pripagi
(tr)
- Pagi por io (servo, varo, puno ktp): monon por pripagi partoprenon en la seminario, mi, bedaŭrinde, ne havis Monato ; pripagu la loĝejon, hejtadon, elektron Metrop ; Se l' vivo eble la klopodojn Pripagos per nenia prez' […] [35].
35.
S. Petőfi tr. K. Kalocsay: La
poetoj de la XIX jc
- beloruse:
- аплачваць
- ĉine:
- 已經付款了 [yǐjīngfùkuǎnliǎo], 已经付款了 [yǐjīngfùkuǎnliǎo], 交款 [jiāokuǎn]
- germane:
- bezahlen
- pole:
- opłacać
- rumane:
- achita
- ruse:
- оплатить
repagi
(tr)
- 1.
- Pagi al iu tion, kion li pagis anstataŭ aŭ por alia: mi repagos al vi la kostojn de la vojaĝo; li ŝuldas al ni monon kaj ne povis tion repagi [36]; tia riĉaĵo permesus al li repagi la bienojn, kiujn li donis al la pastroj kiel pruntgarantion [37].
- 2.
- (figure) Pagi2:
36.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
37. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro V
38. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Hoŝea 12:2
39. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob
40. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia
41. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 3:11
37. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro V
38. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Hoŝea 12:2
39. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob
40. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeremia
41. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 3:11
- beloruse:
- аплачваць, адплачваць, расплачвацца
- ĉeĥe:
- odplatit, odplácet, splatit, splácet, vrátit (placením), vyrovnat dluh
- ĉine:
- 2. 归还 [guīhuán], 歸還 [guīhuán], 还 [huán], 還 [huán]
- france:
- 1. rembourser 2. rendre (le mal pour le mal etc.)
- germane:
- 1. zurückzahlen, tilgen 2.a heimzahlen 2.b dafür bezahlen
- hispane:
- 1. pagaré 2. devolver (el mal por el mal, etc.)
- hungare:
- 1. visszafizet, megtérít 2.a megfizet vmiért 2.b megbűnhődik
- indonezie:
- 1. membayar (kembali), meremburs
- japane:
- 払戻す [はらいもどす], 返済する [へんさいする], 仕返しする [しかえしする], 報復する [ほうふくする]
- nederlande:
- 1. terugbetalen 2.a betaald zetten
- norvege:
- 1. betale tilbake
- pole:
- spłacać, zrewanżować się
- rumane:
- rambursa, plăti înapoi
- ruse:
- 1. оплатить 2.a отплатить 2.b расплачиваться (за что-л.)
- slovake:
- odplatiť, splatiť, vyrovnať dlh
- ukraine:
- повертати кошти, відплачувати
senpaga
- Ricevebla sen pago: eniro senpaga; FK ; senpaga gazeto FK ; senpage disdonita flugfolio; li ricevis senpagan lernadon, vestojn kaj manĝadon [42]; ĉu mi ne povus lerni... mi laborus dume senpage... nur ke mi povu ellerni Marta ; de kantado senpaga doloras la gorĝo PrV ; senpaga estas nur la morto, sed ĝi kostas la vivon PrV .
42.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Malnova preĝeja sonorilo
- afrikanse:
- gratis
- albane:
- pa pagesë
- amhare:
- ፍርይ
- arabe:
- حر
- armene:
- ազատ
- azerbajĝane:
- pulsuz
- beloruse:
- бясплатны, дармавы
- bengale:
- বিনামূল্যে
- birme:
- အခမဲ့
- bulgare:
- безплатно
- ĉeĥe:
- bezplatný, bezúplatný
- ĉine:
- 免費 [miǎnfèi], 免费 [miǎnfèi], 花費 [huāfèi], 花费 [huāfèi], 无偿 [wúcháng], 無償 [wúcháng], 无代价 [wúdàijià], 無代價 [wúdàijià]
- dane:
- fri
- estone:
- tasuta
- filipine:
- libre
- france:
- gratuit
- galege:
- libre
- germane:
- kostenlos
- guĝarate:
- મફત
- haitie:
- gratis
- haŭse:
- yantacce
- hinde:
- मुक्त
- hispane:
- gratuito
- hungare:
- ingyenes
- indonezie:
- gratis, cuma-cuma
- irlande:
- saor in aisce
- islande:
- frjáls
- japane:
- 無料で [むりょうで]
- jide:
- פֿרייַ
- kanare:
- ಉಚಿತ
- kartvele:
- უფასო
- kazaĥe:
- тегін
- kimre:
- rhad ac am ddim
- kirgize:
- бекер
- kmere:
- ដោយឥតគិតថ្លៃ
- koree:
- 무료
- korsike:
- senza
- kose:
- khulula
- kroate:
- besplatno
- kurde:
- belaş
- latine:
- absque
- latve:
- bezmaksas
- laŭe:
- ອອນໄລນ
- litove:
- nemokamai
- makedone:
- слободен
- malagase:
- maimaim-poana
- malaje:
- percuma
- malajalame:
- സ്വതന്ത്ര
- malte:
- ħielsa
- maorie:
- noa
- marate:
- मोफत
- mongole:
- чөлөөт
- nederlande:
- gratis
- njanĝe:
- mfulu
- norvege:
- gratis
- okcidentfrise:
- frij
- panĝabe:
- ਮੁਫ਼ਤ
- paŝtue:
- وړيا
- pole:
- bezpłatny
- ruande:
- ubuntu
- rumane:
- gratuit
- ruse:
- бесплатный
- samoe:
- saʻoloto
- sinde:
- واندو
- sinhale:
- නිදහස්
- skotgaele:
- saor an-asgaidh
- slovake:
- bezplatný
- slovene:
- brezplačno
- somale:
- lacag la’aan ah
- ŝone:
- vakasununguka
- sote:
- mahala
- sunde:
- bebas
- svahile:
- bure
- taĝike:
- озод
- taje:
- ฟรี
- tamile:
- இலவச
- tatare:
- бушлай
- telugue:
- ఉచిత
- tibete:
- རིན་མེད་པ་
- ukraine:
- безкоштовно
- urdue:
- مفت
- uzbeke:
- ozod
- vjetname:
- miễn phí
- zulue:
- khulula
punpagi
- Pagi2.b: li punpagas sian nesingardon; kiel Kristo krucumita pro la kulpoj homaj, tiel Polujo disŝirita punpagis la pekojn de la ŝtatoj [43]; studentinoj punpagis preskaŭ 90 eŭrojn [44]; en Nov-Zelando iu firmao devis punpagi 72 000 eŭrojn, ĉar ĝi vendis Grander-modulojn [45]. repagi 2.b
43.
Edmond Privat: Vivo de Zamenhof, 1
44. Monato, last: Punoj purigaj
45. Monato, Walter Klag: Grander-akvo mirakla
44. Monato, last: Punoj purigaj
45. Monato, Walter Klag: Grander-akvo mirakla
- beloruse:
- расплачвацца
- ĉeĥe:
- platit pokutu
- ĉine:
- 贖罪 [shúzuì], 赎罪 [shúzuì]
- france:
- expier
- germane:
- büßen
- hispane:
- expiar
- hungare:
- megbűnhődik
- indonezie:
- menebus
- japane:
- 償う [つぐなう], 罪滅ぼしをする [つみほろぼしをする], 罰金を支払う [ばっきんをしはらう]
- nederlande:
- boeten
- norvege:
- bøte
- pole:
- płacić karę
- rumane:
- plătiți penalizare
- ruse:
- расплачиваться (за что-л.)
- slovake:
- platiť pokutu
- ukraine:
- платити штраф
punpago
- 1.
- Ago de punpaganto: la leĝo, kiun mi ellaboras, enhavos punpagon por tiuj restoracioj, kiuj ne ofertas minimume unu germanan manĝaĵon [46]; Bulgario ekzemple devis akcepti jam punpagon de Eŭropa Unio (EU), ĉar la registaro ne sufiĉe energie batalis kontraŭ koruptado [47].
- 2.
- (malofte) Monpuno: ili kondamnu lin al punpago de cent arĝentaj moneroj [48]; miloj da eŭroj por punpago vi devas elspezi, se ebria vi estas kaptita de polico [49].
46.
Stefan Maul: Kiel savi la germanan kulturon, Monato, 2000/11, p. 30
47. Monato, Stefan Maul: Naŭzita de koruptado
48. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 22:19
49. Stefan Maul: Finfine oni povas diboĉi sen pento, Monato, 2000/12, p. 30
47. Monato, Stefan Maul: Naŭzita de koruptado
48. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 22:19
49. Stefan Maul: Finfine oni povas diboĉi sen pento, Monato, 2000/12, p. 30
- beloruse:
- 1. расплата, адплата 2. штраф, пеня
- ĉeĥe:
- pokuta (peníze)
- ĉine:
- 1. 贖罪 [shúzuì], 赎罪 [shúzuì] 2. 罚金 [fájīn], 罰金 [fájīn], 罚款 [fákuǎn], 罰款 [fákuǎn]
- france:
- 1. expiation 2. amende (paiement)
- germane:
- 2. Bußgeld
- hispane:
- 1. expiación 2. pena (castigo), multa (de pago)
- indonezie:
- 1. tebusan 2. denda, penalti
- japane:
- 償い [つぐない], 罪滅ぼし [つみほろぼし]
- nederlande:
- 2. boete
- norvege:
- 2. bot
- pole:
- grzywna
- rumane:
- amendă
- ruse:
- 1. расплата 2. штраф
- slovake:
- penále, peňažitý trest, pokuta
- tibete:
- ཉེས་པ་
transpago
- Transigo de monsumo de unu persono aŭ konto al alia: ĉefa enspezofonto de la lando nun estas la transpagoj de albanoj laborantaj en Italio, Grekio kaj aliaj landoj [50]; ekde la 1a de majo 2004 ĝis la fino de majo 2009 ĉiuj transpagoj de EU al Pollando atingis sumon de 31 miliardoj da eŭroj [51].
50.
Monato, Bardhyl Selimi: Libera
internacia komerco kreskigas deficiton
51. Monato, Stanisław Śmigielski: Kvin jarojn en Eŭropa Unio
51. Monato, Stanisław Śmigielski: Kvin jarojn en Eŭropa Unio
- beloruse:
- перавод (грашовы), пераказ (грашовы), трансфэр (грашовы)
- ĉine:
- 銀行轉帳 [yínhángzhuǎnzhàng], 银行转帐 [yínhángzhuǎnzhàng], 轉賬 [zhuǎnzhàng], 转账 [zhuǎnzhàng], 轉賬 [zhuǎnzhàng], 转帐 [zhuǎnzhàng], 匯單 [huìdān], 汇单 [huìdān]
- germane:
- Überweisung, Geldtransfer
- hispane:
- transferencia
- indonezie:
- transfer
- pole:
- przelew, transfer
- rumane:
- cec, virament, transfer
administraj notoj
~i:
Mankas verkindiko en fonto.