*tren/i UV

*treni

(tr)
Pene tiri post si: treni sakojn da greno en la muelejon [1]; [evitu] ke li trenu vin al la juĝisto [2]; altrenu benkojn [3]! oni trenis ŝin en malluman, malsekan malliberejon [4]; mi sukcesis eliri el la lito kaj altreni min ĝis la fenestro [5]; du viroj […] iris sur la trotuaro, trenante inter si trian viron, kiu ŝajnis esti malsana [6]; [meteoro] falis malsupren kaj trenis post si tra la ĉielo longan strion da fajro [7]; (figure) [tiuj] estaĵoj […] trenis sian malluman, pezan kaj senesperan ekzistadon Marta ; miloj trene portis plu sian pezan kaj apatian vivon [8]; ni trenas veturilon kiel bovoj [9]; en la urbo sin trenas oficiroj kaj popolamaso [10]; (figure) arĝentaj incensujoj […] distrenis en la salono nebulojn de ekscitanta odoro FdO ; ne volas kokin' al festeno, sed oni ĝin trenas perforte PrV ; (figure) treni sian vivon de mizero al mizero PrV . SUB:haŭli
angle:
drag
beloruse:
цягнуць, валачы
ĉeĥe:
táhnout (za sebou), vláčet, vléci
ĉine:
[chǐ], 拖行 [tuōxíng], 掎 [jǐ], 拖 [tuō]
france:
remorquer, trainer
germane:
schleppen, schleifen (ziehen), ziehen
hispane:
jalar, halar, arrastrar, remolcar
hungare:
von, vonszol, vontat, cipel
japane:
引きずる [ひきずる], 引きずって行く [ひきずっていく], 牽引する [けんいんする], 引っぱる [ひっぱる], 耐えて過ごす [たえてすごす], ドラッグする [どらっぐする]
nederlande:
slepen, voorttrekken
pole:
przeciągać, wlec, ciągnąć, włóczyć
portugale:
arrastar
ruse:
тащить, волочить
slovake:
vliecť, ťahať
tibete:
ཐེན་
ukraine:
волокти, волочити, тягти (за собою)

trenaĵo

1.
Io trenita aŭ treniĝanta: nebulaj trenaĵoj; ni do aĉetis du tiajn longajn, senmotorajn ŝiptrenaĵojn [11]; ŝia praonklo malrapide alproksimiĝis al la domo, tirante post si la trenaĵon de gastoj [12].
2.
Longa pendanta parto de vesto etendiĝanta sur grundo aŭ planko: [la] reĝino [havis] longajn trenaĵojn ĉe la vestoj [13]; la ĉambelanoj, kiuj devis porti la trenaĵon de la vesto, eltiris siajn manojn al la planko, kvazaŭ ili levas la trenaĵon [14]; la longa trenaĵo de ŝia vesto susuris sur la pargeto Marta . VD:basko, vosto3
beloruse:
шлейф, хвост
ĉine:
拖裙 [tuōqún]
germane:
2. Schleppe
hispane:
2. cola
hungare:
1. vontatmány 2. ruhauszály
japane:
もすそ, 引きすそ [ひきすそ], 尾 [び]
nederlande:
2. sleep
pole:
1. ślad po przejściu przez atmosferę 2. tren
ruse:
шлейф, хвост
ukraine:
шлейф, хвіст (комети і т.п.)

treniĝi

1.
Esti trenata: ruĝa ŝalo […] longe treniĝas post ŝi [15]; mi klare sentis, kiel mi treniĝas de tago al tago al la rando de la abismo [16].
2.
Pene antaŭen iri; sin treni: Kandid, tute frostite, treniĝis al proksima urbo [17]; la tempo treniĝas, kiel veturiloj en la dezerto [18].
germane:
2. sich schleppen

eltreni

Pene eltiri: eltreni uron el ĝia kaŝejo [19]; ili eltrenis la [kristnaskarbon] el la ĉambro, supren laŭ la ŝtuparo [20]; la mastro eltrenis min je la haroj korten [21].
germane:
heraus schleppen

fortreni

Pene fortiri; trene forigi: kio estos, se li efektive fortrenos min en la malliberejon [22]? oni fortrenis ŝian amanton al ekzekuto [23]; el la militakiritaj urboj li fortrenis kun si oron [24].
germane:
fortschleppen

kuntreni, posttreni

(tr)
1.
Treni kun si: ezoko […] baraktas, subakviĝas […] sed ĉie la feraĵon kaj ŝnuron kuntrenas [25]; ĉu vi kuntrenis kun vi en tiun mondon ian pekon, kiu baras al vi la eniron en la paradizon [26]? (figure) La ŝtona urbo kuntrenas la leganton [27].
2.
(figure) Nepre sekvigi: amo kuntrenas respondecon [28]; mi ne klopodus por influi vian determinon, se ĝi ne posttrenus gravajn konsekvencojn [29]; uzo de specifa lingvo neeviteble kuntrenas la tutan vidpunktaron de la indiĝenaj parolantoj de tiu lingvo [30]; malfeliĉo venas, malfeliĉon kuntrenas PrV .
beloruse:
1. цягнуць (з сабой, за сабой) 2. цягнуць, выклікаць
ĉine:
[chǐ], 拽 [zhuài]
france:
entrainer (tirer avec soi)
germane:
mitschleppen, mitschleifen ein Unglück kommt selten allein.
hispane:
conllevar, acarrear
hungare:
1. magával hurcol, magával húz 2. magával hoz
japane:
引き連れる [ひきつれる], もたらす
nederlande:
1. meeslepen 2. ten gevolgen hebben
pole:
ściągać, zwlec, zaciągać
ruse:
тащить с собой
slovake:
prinášať so sebou, vláčiť zo sebou
ukraine:
тягнути/волокти з собою, спричиняти

sin treni

(ntr)
Pene, malfacile aŭ malrapide antaŭeniri: li sin trenis tra la neĝo [31]; malsata kaj tremanta de frosto la kompatinda knabineto trenadis sin pluen [32]; maljunuloj, trenantaj sin kun helpo de bastonoj [33]; bela estis la festeno: la viroj kaj virinoj sin trenis sur la planko, surverŝita per vino [34]; bona famo sin trenas testude, malbona kuras rapide PrV . VD:rampi
31. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
32. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Knabineto kun alumetoj
33. H. Sienkewicz, tr. Lidia Zamenhof: Quo vadis, Ĉap. 20ª
34. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XV
beloruse:
цягнуцца, валачыся, трэсьціся
france:
se traîner
germane:
sich schleppen, sich abmühen
pole:
dłużyć się, telepać się, wlec się
ruse:
тащиться, влачиться, волочься, брести

administraj notoj