*dub/i PV
*dubi
-
(x)
Ne esti certa pri io, ne scii, ĉu ĝi estas vera aŭ ne: mi dubas, ĉu vi estas feliĉa [1]; ĉu vi povas tion ĉi dubi? EE ; ho malgrandfidulo, kial vi dubis? [2]; kiam unu el ili diris, ke li estas ebria, li tute ne dubis pri la vereco de tiuj vortoj [3]; ili ne dubis plu, ke tio estis ilia perdita filino [4]; Dio, nia kreinto estas plej saĝa kaj plej amanta, ― kiu povas dubi pri tio [5]? ve al tiu, kiu kuraĝus laŭte dubi pri la ĉiopoveco de l' faraono [6]; pri tio ĉi nenia senantaŭjuĝa homo eĉ unu minuton povas dubi EE ; jen ŝi estis certa, ke li venos, jen ŝi dubis IK ; ni forte dubas, ĉu iu serioze konsilus enkonduki tian grandan rompadon en nian aferon [7]; ke konstanta regulo […] estas mil fojojn pli bona ol akcento neregula neniu dubos [8]. sin demandi, heziti, skrupulo, ŝanceliĝi
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 26
2. La Nova Testamento, Mateo 14:31
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
4. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Paŝtistino de anseroj apud puto
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
7. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Fonetiko
8. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Fonetiko
2. La Nova Testamento, Mateo 14:31
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
4. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Paŝtistino de anseroj apud puto
5. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
6. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
7. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Fonetiko
8. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, 4. Fonetiko
- angle:
- doubt
- beloruse:
- сумнявацца
- bulgare:
- съмнявам се
- ĉeĥe:
- mít pochyby (o něčem), pochybovat
- ĉine:
- 疑 [yí], 拿不准 [nábùzhǔn], 踌 [chóu], 疑慮不安 [yílübùān]
- france:
- douter
- germane:
- zweifeln, bezweifeln, unsicher sein
- hispane:
- dudar
- hungare:
- kételkedik, kétségbe von
- indonezie:
- bimbang, ragu, meragukan, sangsi, menyangsikan
- japane:
- 疑う [うたがう], 怪しむ [あやしむ], 危ぶむ [あやぶむ]
- pole:
- wątpić, powątpiewać
- portugale:
- duvidar, ter dúvida, estar em dúvida
- ruse:
- сомневаться
- slovake:
- pochybovať
- ukraine:
- сумніватися
duba, dubebla, pridubebla
- Pri kio oni povas dubi: dubaj disputadoj [9]; la rezultato de la batalo tre duba [10]; nedubeble ŝi lavas la tolaĵon, ŝi ja portas la kuveton IK ; vi posedas nedubeblan talenton Marta ; tia elekto ne ŝajnis al ŝi dubebla ChL ; la ŝipestro akceptis nur aŭtentikajn varojn kaj deklaris ilin tiel precize, ke eĉ punkteto ne estis pridubebla MortulŜip ; la respondo je la supre metita demando jam ne povas esti duba EE ; en ĉiuj dubaj okazoj mi evitas tiujn neprecizajn vortojn [11]; la akcepto de via tre duba kaj baldaŭ siavice kritikota plibonaĵo ruinigus la laboron de dudekjara disciplina kaj sukcesa laborado [12]; granda parolisto estas duba faristo PrV . malcerta
9.
La Nova Testamento, Romanoj 14:1
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XI
11. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Homaranismo
12. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aŭgusto 1907
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XI
11. L. L. Zamenhof: Homaranismo, Homaranismo
12. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado en la Guildhall (Londono) en la 21a de aŭgusto 1907
- angle:
- doubtful
- beloruse:
- сумнеўны
- bulgare:
- съмнителен
- ĉeĥe:
- pochybný
- ĉine:
- 令人怀疑 [lìngrénhuáiyí], 可疑地 [kěyíde], 不三不四 [bùsānbùsì], 疑意 [yíyì], 愰 [huǎng], 暧 [ài]
- france:
- douteux (incertain)
- germane:
- zweifelhaft, fraglich, bedenklich, unsicher
- hispane:
- dudoso (incierto)
- hungare:
- kétséges, kétségbe vonható
- indonezie:
- bimbang, meragukan, sangsi
- japane:
- 疑う余地のある [うたがうよちのある], 怪しい [あやしい]
- pole:
- wątpliwy, niepewny
- ruse:
- сомнительный
- slovake:
- pochybný
- ukraine:
- сумнівний
dubo
- Stato de necerteco ĉe tiu, kiu dubas: pri la vojo […] li ŝajnis esti en dubo [13]; kun dubo en la koro li iris hejmen [14]; trankviligi la dubojn [15]; sen ia dubo [16]; vekiĝis en li nova dubo [17]; mi vidis kun ĝojo, ke miaj duboj estis vanaj [18]; neniam ni kaŝis nian ideon, neniam povis esti eĉ la plej malgranda dubo pri ĝi VivZam . risko
13.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ligo de amikeco
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
15. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro II
16. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
17. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro III
18. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la ferma ceremonio de la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 20a de aŭgusto 1910 (a)
14. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Sovaĝaj cignoj
15. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro II
16. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
17. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro III
18. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la ferma ceremonio de la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 20a de aŭgusto 1910 (a)
- angle:
- doubt
- beloruse:
- сумненьне, сумнеў
- bulgare:
- съмнение
- ĉeĥe:
- pochyba, pochybnost
- ĉine:
- 不安全感 [bùānquángǎn], 不确定 [bùquèdìng], 狐疑 [húyí], 置疑 [zhìyí], 疑問 [yíwèn], 疑惑 [yíhuò]
- france:
- doute, incertitude
- germane:
- Zweifel, Unsicherheit
- hispane:
- duda, incertidumbre
- hungare:
- kétely, kétség
- indonezie:
- kebimbangan, keraguan, kesangsian, syak
- japane:
- 疑い [うたがい], 疑念 [ぎねん], 疑問 [ぎもん]
- pole:
- wątpliwość, zwątpienie
- ruse:
- сомнение
- slovake:
- pochybnosť
- tibete:
- དོགས་པ་
- ukraine:
- сумнів
dubema
- beloruse:
- сумнявальны, скептычны
- ĉeĥe:
- nevěřící, pochybovačný, skeptický
- ĉine:
- 不相信 [bùxiāngxìn]
- france:
- dubitatif
- germane:
- zweifelnd, skeptisch
- hispane:
- indeciso
- indonezie:
- skeptis
- japane:
- 懐疑的な [かいぎてきな]
- slovake:
- neveriaci, skeptický
- ukraine:
- схильний до сумнівів
dubemo
- Nekredemo: el lia vizaĝo […] foriĝis per si mem la dubemo [21].
- beloruse:
- сумнявальнасьць, скептыцызм
- ĉeĥe:
- pochybovačnost, skeptičnost
- ĉine:
- 怀疑论 [huáiyílùn], 怀疑主义 [huáiyízhǔyì], 不信任 [bùxìnrèn]
- france:
- défiance
- germane:
- Skepsis
- hispane:
- desconfianza
- japane:
- 懐疑 [かいぎ]
- slovake:
- pochybovačnosť
dubigi
(tr)
- beloruse:
- 1. выклікаць сумнеў 2. браць пад сумнеў
- ĉeĥe:
- zpochybnit, zpochybňovat
- ĉine:
- 2. 質疑 [zhìyí]
- france:
- faire douter, mettre en doute
- germane:
- 1. verunsichern 2. in Frage stellen, anzweifeln
- hebree:
- להטיל ספק
- hispane:
- hacer dudar (a alguien)
- hungare:
- 1. kételkedővé tesz 2. kétségessé tesz
- indonezie:
- meragukan, menyangsikan
- pole:
- kwestionować, podawać w wątpliwość , skłaniać do wątpienia
- ruse:
- подвергнуть сомнению 1. заставить сомневаться
- slovake:
- spochybniť
dubinda
- 1.
- Pri kiu oni ne povas ne dubi, malcerta: la fidindeco de lia parolo aspektos dubinda Iŝtar ; estas dubinde, kion diros la socio! Metrop .
- 2.
- Kompromita, suspektinda, malbonfama: en la korto de unu el la duaklasaj gastejoj dancis kaj kantis dubindaj virinoj Iŝtar ; ĉu […] Potifar ne eksigu vin de tiu dubinda oficaĉo SkandalJozef ? oni min aĉetas kaj implikas en plej dubindan aferon kiu al mi kare kostos MkM .
- angle:
- 2. shifty, shady
- beloruse:
- сумнеўны
- ĉeĥe:
- pochybný
- ĉine:
- 令人怀疑 [lìngrénhuáiyí], 可疑地 [kěyíde], 暧 [ài]
- france:
- douteux (à mettre en doute)
- germane:
- zweifelhaft, fraglich 2. zwielichtig
- hispane:
- dudoso
- hungare:
- gyanús (kétséges)
- indonezie:
- diragukan
- japane:
- 疑うべき [うたがうべき], 怪しい [あやしい]
- pole:
- wątpliwy
- ruse:
- сомнительный
- slovake:
- pochybný
- ukraine:
- сумнівний, недостовірний
nedubeble, sen ia dubo
- Tre certe, tiel ke oni ne povas dubi: la estonta akademio aŭ kongreso farus en la Volapüka gramatiko tiujn negrandajn ŝanĝojn, kiuj montriĝus utilaj, kaj lingvo internacia sen ia dubo restus Volapük EE ; „vi estas nedubeble falsisto kiam vi argumentas, Sokrato,“ li diris [22].
22.
Platono, trad. D. Broadribb:
La Respubliko, 2000
- angle:
- for sure, surely
- beloruse:
- без аніякага сумневу
- ĉine:
- 确信无疑 [quèxìnwúyí], 毋容怀疑 [wúrónghuáiyí], 紅口白牙 [hóngkǒubáiyá], 毫无疑问地 [háowúyíwènde], 无疑地 [wúyíde]
- france:
- indubitablement, sans aucun doute
- germane:
- unzweifelhaft, ohne Frage
- hispane:
- indudablemente
- indonezie:
- memang, pasti, tentunya, tentu saja
senduba, eksterduba
- Pri kiu oni ne povas dubi: celo klare difinita, senduba kaj nepre atingota EE ; konkordo estas la plej certa garantio de senduba sukceso [23]; kiom mi povis vidi el via laboro, tiu via senduba talento restas en stato […] rudimenta, neprilaborita Marta ; la matureco de nia afero estas jam tute eksterduba [24].
23.
L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto
1910
24. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
24. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en la 11a de aŭgusto 1912
- beloruse:
- несумнеўны
- ĉeĥe:
- neklamný, nepochybný
- ĉine:
- 无疑地 [wúyíde], 不愧 [bùkuì]
- france:
- certain (hors de doute), hors de doute
- germane:
- zweifellos, ohne Zweifel, außer Zweifel
- hispane:
- cierto (sin duda), sin duda
- hungare:
- kétségtelen, biztos (kétségtelen)
- pole:
- niewątpliwy, bezsprzeczny
- ruse:
- несомненный
- slovake:
- nepochybný
- ukraine:
- безсумнівний
sendube
- Certe: kiel vi sendube scias […] [25]; sendube ĉi tiu viro estas mortiginto [26]; li helpis nin en la mizero, li estas sendube bona homo [27].
25.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La najtingalo
26. La Nova Testamento, La agoj 28:4
27. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Ursa Felo
26. La Nova Testamento, La agoj 28:4
27. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Ursa Felo
- angle:
- undoubtedly
- beloruse:
- несумненна
- ĉeĥe:
- asi (patrně), bezpochyby, nepochybně
- ĉine:
- 毫无疑问 [háowúyíwèn], 毋庸置疑 [wúyōngzhìyí]
- france:
- assurément, sans aucun doute, sans l'ombre d'un doute
- germane:
- zweifellos
- hebree:
- בהחלט, ללא ספק
- hispane:
- sin duda, sin duda alguna, sin ninguna duda, sin sombra de duda
- hungare:
- kétségtelenül, biztosan (kétségtelenül)
- japane:
- 疑いなく [うたがいなく], 明らかに [あきらかに]
- pole:
- niewątpliwie, bezsprzecznie
- ruse:
- несомненно, без сомнения
- slovake:
- nepochybne, nesporne
- ukraine:
- без сумніву, безсумнівно
konsciencdubo
- Skrupulo: [ili] sen iu konsciencdubo ĉasoŝtelis en la bieno de la markizo [28]; kiam la pasio ŝin ekkaptas, la konsciencduboj sin ĝenas malmulte [29]. konsciencriproĉo
- ĉine:
- 愧疚 [kuìjiù], 疚 [jiù], 良心的責備 [liángxīndezébèi], 极为后悔 [jíwéihòuhuǐ], 自責 [zìzé], 良心的呵責 [liángxīndeāzé], 悔恨 [huǐhèn], 顧忌 [gùjì], 后悔 [hòuhuǐ]
- germane:
- Skrupel, Gewissensbiss