*mult/a PV
*multa
Nombra adjektivo montranta:
- 1.
- (ununombre)
Grandan nedifinitan kvanton el tuto, kies partojn oni ne povas aŭ
ne bezonas esprimi per precizaj nombroj:
la tro multa parolado lacigas lin
[1];
multa laboro, pacienco, pluvo;
de elekto tro multa plej malbona rezulto
PrV
;
per tro multa varto malboniĝas la farto
PrV
;
ni […] fervore klopodis vidi vian vizaĝon kun multa
sopiro
[2];
ili pro la multa fumo, de kiu ili estis ĉirkaŭataj,
nur kun granda malfacilo povis reciproke sin rekoni
BdV
;
tiam […] la marnivelo estis cent metrojn pli malalta
ol nun pro la multa akvo ligita en formo de glacio
[3];
kiam mi estis infano, la vintroj estis malvarmaj kun multa
neĝo
[4].
Rim.: Multa estas ofte anstataŭata per multe da aŭ multo da.
- 2.
- (plurnombre)
Grandan nedifinitan kvanton da nombreblaj aferoj kontraste kun pli
malgranda kvanto:
multaj infanoj
[5];
multaj birdoj
[6];
multaj vazoj;
multaj estas la intencoj en la koro de homo
[7];
vi estis multaj, kiel la steloj de la ĉielo
[8];
trafos ilin multaj malfeliĉoj kaj mizeroj
[9];
la reĝo Salomono amis multajn aligentajn virinojn
[10];
ju disputo pli forta, des pli multaj la vortoj
PrV
;
multaj el ili ne komprenas politikon kaj volas nur manĝi,
trinki, kaj havi ie vivlokon
[11];
la stilo de aŭtoro Pejno Simono, kun multaj kunmetitaj vortoj
kaj verboformoj, ja foje povas timigi komencanton
[12].
abunda,
maro,
monto,
pluvo,
svarmi,
verŝiRim. 1: Multaj estas kelkfoje uzata kun subkompreno de „homoj“: multaj diras, ke... Mario ekrigardis kun tia gaja, ĉarma rideto, ke la opinio de multaj ŝajnis al mi tute prava [13]; multajn ŝi vundis kaj faligis [14].Rim. 2: Estas diferenco inter "multaj homoj" kaj "multe da homoj": multaj homoj = diversaj homoj (ĉiu aparte); multe da homoj = granda nombro da homoj (kune) [15].
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 40
2. La Nova Testamento, I. Tesalonikanoj 2:17
3. Monato, Werner Fuß: Ĉu la homaro lernis pensi per la lingvo?
4. Monato, Stefan Maul: Varmego suferiga
5. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 12
6. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 32
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 19:21
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:62
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 31:17
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 11:1
11. Helju Viires: Hejmen la rusoj ...?, Monato, 1993/09, p. 9
12. Paŭl Peeraerts: Monato, Ni levu la ĉapelon!, 1995/05, p. 16
13. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, la hejmo de la metiisto
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 7:26
15. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, La Eperantisto, 1893, p.96
2. La Nova Testamento, I. Tesalonikanoj 2:17
3. Monato, Werner Fuß: Ĉu la homaro lernis pensi per la lingvo?
4. Monato, Stefan Maul: Varmego suferiga
5. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 12
6. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 32
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 19:21
8. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 28:62
9. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 31:17
10. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 11:1
11. Helju Viires: Hejmen la rusoj ...?, Monato, 1993/09, p. 9
12. Paŭl Peeraerts: Monato, Ni levu la ĉapelon!, 1995/05, p. 16
13. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, la hejmo de la metiisto
14. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 7:26
15. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, La Eperantisto, 1893, p.96
- angle:
- 1. much 2. many
- beloruse:
- 1. шматлікі, багаты (колькасьцю, аб’ёмам) 2. многія, шматлікія, шмат якія, шмат хто
- bulgare:
- 2. многоброен
- ĉine:
- 好多 [hǎoduō], 許多 [xǔduō], 许多 [xǔduō]
- france:
- beaucoup de
- germane:
- viele 1. viel 2. viele
- hispane:
- mucho
- hungare:
- 1. sok 2. sok, sokak, sokan
- indonezie:
- banyak
- japane:
- 多くの [おおくの], 多数の [たすうの], 多量の [たりょうの], たくさんの
- malaje:
- banyak
- nederlande:
- 1. veel 2. vele
- pole:
- 1. dużo 2. wiele, liczny
- portugale:
- muito (quantidade)
- rumane:
- mult, adesea, numeros
- ruse:
- многий, многочисленный 2. многие, многочисленные
- taje:
- มาก
- tokipone:
- mute
- ukraine:
- багато, численний
*multe
Adverbo signifanta:
- 1.
-
Grandkvante, grandnombre:
multe kuri
[16]
[17];
malfeliĉa knabino, multe kurinte kaj trovinte neniun, kiu
volus ŝin akcepti
[18];
multe vojaĝi
[19];
ne multe dormi;
kiu multe parolas, ne multe faras
PrV
;
homon fidelan oni multe benas
[20];
du homoj povas pli multe fari ol unu[21];
multe pli da bovaĵo ol da ŝafviando.
Rim.: Kelkfoje la senco de multe tre alproksimiĝas al tiu de tre, forte, altgrade: multe labori, suferi; multe superi iun; akiro de saĝeco estas multe pli bona ol oro [22].
- 2.
- (uzata kvazaŭ substantivo: multo da)
- a)
- (kun ununombro) Grandkvanto da: riĉulo havas multe da mono [23]; ne bone estas manĝi tro multe da mielo [24]; multe da manĝaĵo [25]; multe da profito [26].
- b)
- (kun plurnombro)
Granda nombro da:
riĉulo havas multe da amikoj
[27];
venko venas per multe da konsilantoj
[28];
multe ... da birdoj
[29];
multe da maljustaĵoj
[30];
multe da vinoj
(multspecaj vinoj).
Rim.: Ĉe tiu ĉi uzado kun plurnombro estas konsilinde anstataŭigi multe da per multaj, ĉar temas pri diversaj homoj, aĵoj aŭ bestoj el kiuj ĉiu estas konsiderata aparte: multaj personoj turnas sin al mi kun diversaj demandoj[31].
- 3.
- (uzata prefikse: multe-)
Grandkvante; plur-:
multekosta
[32]
[33];
multemejla
[34];
multemerita
[35];
multehara kranio
[36];
multehoma kaj multemova strato
Marta
;
multejara pacienca laborado
[37];
multefoje jam lavita
Ifigenio
;
Rim.: En tiu ĉi adverba formo, „multe“ estas rigardata kaj uzata kvazaŭ nevaria numeralo: multescia [38], multekolora BdV ; multepovuloj IK . Tamen oni povus diri ankaŭ multascia, multataga, multalingvulo. Z. ofte ellasas la interan vokalon (kion oni povus analizi „mult' da...“): multflanka[39]; multfoje [40] [41] [42] Marta ; multbrava FK ; multgranda FK ; multhomeco [43]; multjara EE ; multjaroj VivZam ; multkolora [44] [45] [46]; multnombra [47]; multpena VivZam ; multpeza FK ; multsaĝa FK ; multvorteco [48]; multvorte [49].
16.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
17. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fiŝkaptisto kaj lia edzino
18. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 23
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:20
21. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 12
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 16:16
23. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 37
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 25:27
25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 13:23
26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:4
27. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:20
28. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:6
29. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 32
30. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:16
31. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 10, La Revuo, 1907, Februaro
32. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj
33. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko
34. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
35. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 68:21
37. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
38. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
39. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
40. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Neĥemja 9:28
41. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
42. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
43. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Miĥa 2:12
44. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, En la lasta tago
45. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Folio el la ĉielo
46. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 7:16
47. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo
48. La Nova Testamento, S. Mateo 6:7
49. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
17. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Fiŝkaptisto kaj lia edzino
18. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 23
19. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
20. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:20
21. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 12
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 16:16
23. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 37
24. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 25:27
25. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 13:23
26. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:4
27. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 14:20
28. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:6
29. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 32
30. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:16
31. L. L. Zamenhof: Lingvaj Respondoj, Respondo 10, La Revuo, 1907, Februaro
32. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj
33. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Kroniko
34. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Neĝa reĝino
35. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
36. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 68:21
37. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Kvara Kongreso Esperantista en Dresden en la 17a de aŭgusto 1908
38. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
39. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Dio de dormo
40. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Neĥemja 9:28
41. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
42. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
43. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Miĥa 2:12
44. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, En la lasta tago
45. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Folio el la ĉielo
46. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 7:16
47. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Josuo
48. La Nova Testamento, S. Mateo 6:7
49. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Filino de la marĉa reĝo
- afrikanse:
- veel
- albane:
- shumë
- amhare:
- ብዙ
- angle:
- a lot
- arabe:
- كثيرا
- armene:
- շատ
- azerbajĝane:
- çox
- beloruse:
- шмат, багата, многа
- bengale:
- অনেক
- birme:
- အလွန်
- bosne:
- mnogo
- bulgare:
- много
- ĉeĥe:
- fůra, mnoho, spousta
- ĉine:
- 很多 [hěnduō], 七分 [qīfēn]
- dane:
- meget
- estone:
- palju
- eŭske:
- askoz
- filipine:
- magkano
- france:
- beaucoup
- galege:
- moi
- germane:
- viel 1. viel 2. viel, massig, eine Menge 3. sehr, arg
- guĝarate:
- ખૂબ
- haitie:
- anpil
- haŭse:
- da yawa
- hinde:
- ज्यादा
- hispane:
- mucho
- hungare:
- sok, sokat, nagyon
- igbe:
- ukwuu
- indonezie:
- 1. sering 2. banyak
- irlande:
- i bhfad
- islande:
- mikið
- japane:
- ずっと
- jave:
- akeh
- jide:
- פיל
- jorube:
- elo
- kanare:
- ಹೆಚ್ಚು
- kartvele:
- ბევრი
- kazaĥe:
- өте
- kimre:
- llawer
- kirgize:
- көп
- kmere:
- ច្រើន
- koree:
- 많은
- korsike:
- tantu
- kose:
- kakhulu
- kroate:
- mnogo
- kurde:
- pir
- latine:
- tantum
- latve:
- daudz
- laŭe:
- ຫຼາຍ
- litove:
- daug
- makedone:
- многу
- malagase:
- be
- malaje:
- banyak
- malajalame:
- വളരെ
- malte:
- ħafna
- maorie:
- nui
- marate:
- पुष्कळ
- monge:
- ntau
- mongole:
- маш их
- nederlande:
- zeer, erg 1. veel 2. veel
- nepale:
- धेरै
- njanĝe:
- mochuluka
- okcidentfrise:
- folle
- panĝabe:
- ਬਹੁਤ ਕੁਝ
- paŝtue:
- څومره
- pole:
- 1. dużo 2. wiele
- ruande:
- byinshi
- rumane:
- 1. mult, des 2. frecvent, multe, mulți
- ruse:
- много
- samoe:
- tele
- sinde:
- گهڻو
- sinhale:
- බොහෝ
- skotgaele:
- mòr
- slovake:
- hodne, mnoho, veľa
- slovene:
- veliko
- somale:
- badan
- ŝone:
- zvikuru
- sote:
- haholo
- sunde:
- loba
- svahile:
- kiasi
- taĝike:
- хеле
- taje:
- อย่างมาก
- tamile:
- மிகவும்
- tatare:
- күп
- telugue:
- చాలా
- tibete:
- མང་པོ་
- tokipone:
- mute
- ukraine:
- багато
- urdue:
- زیادہ سے زیادہ
- uzbeke:
- ko’p
- vjetname:
- nhiều
- zulue:
- okuningi
multo
- Granda kvanto, granda nombro: kiu malmulton ne ŝatas, multon ne meritas PrV ; helpi per multo aŭ per malmulto [50]; pro la tre granda multo la pezo de la kupro ne estis kalkulita [51]; amata inter la multo de siaj fratoj [52]; multo da homoj [53] [54] [55]; sur la arbo sin trovis multo da birdoj [56]; riĉeco donas multon da amikoj [57]; mi neniam prenas kun mi multon da pakaĵo [58]; ĉe multo da vortoj neevitebla estas peko [59]; la multo de lia senprudenteco lin devojigos [60]; multo mankas por ke ...u; ni devas kontentiĝi per nemultoZ ; la homomulto [61].
50.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 14:6
51. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 7:47
52. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ester 10:3
53. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 20:2
54. La Nova Testamento, La agoj 11:24
55. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
56. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 32
57. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 19:4
58. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35
59. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 10:19
60. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 5:23
61. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel
51. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Reĝoj 7:47
52. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ester 10:3
53. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, II. Kroniko 20:2
54. La Nova Testamento, La agoj 11:24
55. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, La ombro
56. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 32
57. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 19:4
58. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 35
59. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 10:19
60. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 5:23
61. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jeĥezkel
- afrikanse:
- baie
- albane:
- shumë
- amhare:
- ብዙ
- angle:
- a mass, large quantity
- arabe:
- الكثير
- armene:
- շատ
- azerbajĝane:
- çox
- beloruse:
- вялікая колькасьць, мноства
- bengale:
- অনেক
- birme:
- အများကြီး
- bosne:
- mnogo
- bulgare:
- множество, многобройност
- ĉeĥe:
- mnoho, množství, spousta, velice
- ĉine:
- 合众 [hézhòng], 合眾 [hézhòng], 堆 [duī], 大批 [dàpī], 堆积如山 [duījīrúshān], 堆積如山 [duījīrúshān], 甡 [shēn]
- dane:
- parti
- estone:
- palju
- eŭske:
- asko
- filipine:
- marami
- france:
- un grand nombre
- galege:
- moi
- germane:
- Menge, Masse
- guĝarate:
- ઘણો
- haitie:
- anpil
- haŭse:
- yawa
- hinde:
- बहुत
- hungare:
- sok, tömeg
- igbe:
- ọtụtụ
- indonezie:
- kebanyakan, banyaknya
- irlande:
- leor
- islande:
- mikið
- japane:
- たくさん
- jave:
- kathah
- jide:
- פּלאַץ
- jorube:
- pupo
- kanare:
- ಬಹಳಷ್ಟು
- kartvele:
- ბევრი
- kazaĥe:
- көп
- kimre:
- llawer
- kirgize:
- көп
- kmere:
- ច្រើន
- koree:
- 많은
- korsike:
- mori
- kose:
- iqashiso
- kroate:
- puno
- kurde:
- pirr
- latine:
- multum
- latve:
- daudz
- laŭe:
- ຫຼາຍ
- litove:
- daug
- makedone:
- многу
- malagase:
- be dia be
- malaje:
- banyak
- malajalame:
- ചീട്ടു
- malte:
- lott
- maorie:
- rota
- marate:
- भरपूर
- monge:
- ntau
- mongole:
- маш их
- nederlande:
- veel
- nepale:
- धेरै
- njanĝe:
- maere
- okcidentfrise:
- protte
- panĝabe:
- ਬਹੁਤ ਕੁਝ
- paŝtue:
- ډېر
- pole:
- dużo, wielość
- ruande:
- byinshi
- rumane:
- mult, mulțime
- ruse:
- множество, многое
- samoe:
- anoano
- sinde:
- پلاٽ
- sinhale:
- ගොඩක්
- skotgaele:
- tòrr
- slovake:
- množné číslo
- slovene:
- veliko
- somale:
- badan
- ŝone:
- mugove
- sote:
- ngata
- sunde:
- loba
- svahile:
- mengi
- taĝike:
- Лут
- taje:
- จำนวนมาก
- tamile:
- நிறைய
- tatare:
- күп
- telugue:
- చాలా
- tokipone:
- mute
- ukraine:
- багато
- urdue:
- بہت
- uzbeke:
- maydoni
- vjetname:
- rất nhiều
- zulue:
- uquqaba
multi
- Esti multaj; svarmi2: preseraroj ĉi-verke multas [62]; bedaŭrinde, en la libro ne tro multas ilustraĵoj [63]; jam multis disputoj kun membroj de tiu ĉi familio kaj pro tio la lokaj vilaĝanoj atakis ĝin [64].
62.
Pejno Simono: Porke la kesto sciu pri digipetroj kaj
sizopoj!, Monato, 2000/09, p. 23
63. Monato, Nikolao Gudskov: Interna pejzaĝo de alia virino
64. Monato, Zlatko Tišljar: Makuloj ankoraŭ ne viŝitaj
63. Monato, Nikolao Gudskov: Interna pejzaĝo de alia virino
64. Monato, Zlatko Tišljar: Makuloj ankoraŭ ne viŝitaj
- angle:
- to abound
- beloruse:
- быць у вялікай колькасьці, кішэць, багата (выказьнік)
- france:
- abonder
- germane:
- wimmeln
- indonezie:
- berlimpah
- japane:
- たくさんある, 数多くある [かずおおくある]
- pole:
- obfitować
- rumane:
- abunda
*multego
- Tre granda nekonata nombro aŭ kvanto: multego da diamantoj [65]; kapricoj de grandsinjoroj kaj multego da kreditoroj PrV ; aperis multego da fiinsektoj en la domo [66]; nur tre malgranda parto da kunvenintoj […] havis la eblon dediĉi multegon da tempo kaj multegon da mono, por lerni fremdajn lingvojn [67].
65.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 17
66. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 8:24
67. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista, 1905
66. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 8:24
67. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista, 1905
- beloruse:
- мноства (вялікае), велічэзнасьць (колькасная)
- france:
- masse (grande quantité), multitude, myriade
- indonezie:
- kebanyakan
- pole:
- mnóstwo, mnogość
- rumane:
- morman, gloată
- taje:
- จำนวนมากมายนับไม่ถ้วน
- ukraine:
- величезна кількість
multigi
(tr)
- Igi pli grandkvanta aŭ pli grandnombra nedifinitan kvanton aŭ nombron: iliajn filojn Vi multigis kiel la steloj de la ĉielo [68]; mi kreskigis kaj multigis en mi sciencon pli ol ĉiuj, kiuj estis antaŭ mi [69]; senfine oni povus multigi tiajn citaĵojn de Zamenhof, por ilustri lian lingvan kredon VivZam ; ili celas multigi lernohorojn, ĉar en 2002 komenciĝis edukado laŭ nova gvidlinio kaj lernohoroj malmultiĝis [70]. multobligi
68.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Neĥemja 9:23
69. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 1:16
70. Monato, Hori Jasuo: Ferioj senferiaj
69. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 1:16
70. Monato, Hori Jasuo: Ferioj senferiaj
- angle:
- multiply, propagate
- beloruse:
- павялічыць, пабольшыць
- bulgare:
- размножавам, умножавам
- ĉeĥe:
- rozmnožovat
- ĉine:
- 增加 [zēngjiā], 增長 [zēngzhǎng], 增长 [zēngzhǎng]
- france:
- augmenter (tr.), multiplier
- germane:
- vermehren, mehren
- hispane:
- aumentar, incrementar
- hungare:
- sokasít, megsokasít
- indonezie:
- memperbanyak
- japane:
- 多くする [おおくする], 増やす [ふやす]
- nederlande:
- vermenigvuldigen
- pole:
- powiększać, zwiększać, pomnażać
- rumane:
- mări, se umfla, crește, spori, multiplica
- ruse:
- увеличивать
- slovake:
- rozmnožiť
- tokipone:
- mute
- ukraine:
- збільшувати, множити
multiĝi
(ntr)
- Iĝi pli kaj pli abunda, pli grandnombraj: la akvo treege fortiĝis kaj tre multiĝis sur la tero kaj kovriĝis ĉiuj altaj montoj [71]; Dio diris al ili: fruktu kaj multiĝu, kaj plenigu la teron [72]; dum la du-tri lastaj jaroj aperis helikoj en la ĝardenoj de nia kvartalo, kaj […] eksplode multiĝis ĝis ili svarmis ĉie [73]. prosperi
71.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 7:19
72. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:28
73. MonatoGeraldo Mattos
72. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 1:28
73. MonatoGeraldo Mattos
- angle:
- multiply, proliferate, swarm
- beloruse:
- болець, большаць, павялічвацца, памнажацца
- bulgare:
- умножавам се, вирея
- ĉine:
- 繁衍 [fányǎn], 增多 [zēngduō], 滋生 [zīshēng]
- france:
- se multiplier, proliférer, pulluler
- germane:
- sich vermehren
- indonezie:
- bertambah, bertambah banyak, membanyak
- japane:
- 多くなる [おおくなる], 増える [ふえる]
- pole:
- powiększać się, zwiększać się, pomnażać się, roić się
- rumane:
- se umfla, crește, multiplica, să se înmulțească, rădăcină
- taje:
- มากขึ้น
- ukraine:
- збільшуватися, множитися, плодитися
multopa
- Kiu havas multajn anojn, multajn elementojn, multajn ekzemplerojn: forlasite de la multopa sed malvarmo-tima grupo de instruistinoj, la seĝoj vakis [74].
74.
M. Proust, trad. Ĵ Vaŝe:
Sur la Vojo de Svan, 2015-2017
- beloruse:
- шматлікі, шматразовы
- ĉine:
- 倍数 [bèishù], 倍數 [bèishù], 多种 [duōzhǒng], 多種 [duōzhǒng]
- france:
- multiple (ayant beaucoup d'exemplaires)
- indonezie:
- berbanyak
- pole:
- wielokrotny
- rumane:
- multiplu
*malmulta
- Malgrandakvanta, malgrandanombra: la (tre malmultajn) vortojn kun „um“ oni devas lerni, kiel simplajn vortojn [75]; malmultaj kaj malbonaj estis la jaroj de mia vivo [76]; la rikolto ja estas abunda, sed la laborantoj estas malmultaj [77]; la ĉeestantoj, kun malmultaj esceptoj, ripetis la ekkrion [78]; se nesaĝaj homoj ironie rimarkas al vi, ke vi estas ankoraŭ tre malmultaj, ne perdu la kuraĝon EE ; la paĝoj entenas nur malmultajn liniojn, sed, kompense, tiuj malmultaj linioj konsistas el tre grandaj literoj [79]; malmultaj lanternoj malbone lumis la mallarĝan strateton Marta ; bedaŭrinde tre malmultaj plenumis mian peton DL .
75.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 42
76. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 47:9
77. La Nova Testamento, Mateo 9:37
78. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XVIII
79. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko
76. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 47:9
77. La Nova Testamento, Mateo 9:37
78. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro XVIII
79. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko
- angle:
- little, few
- beloruse:
- малалікі, нешматлікі
- bulgare:
- малък
- ĉeĥe:
- nemnohý
- ĉine:
- 寡 [guǎ], 少許 [shǎoxǔ], 少许 [shǎoxǔ], 少数 [shǎoshù], 少數 [shǎoshù], 啲 [dī], 有点 [yǒudiǎn], 有點 [yǒudiǎn]
- france:
- peu de
- germane:
- wenig(e)
- hispane:
- poco
- hungare:
- kevés
- indonezie:
- sedikit
- japane:
- 少数の [しょうすうの], 少量の [しょうりょうの], 少しの [すこしの], わずかの
- nederlande:
- weinig
- pole:
- mały, niewielki, trochę
- rumane:
- întrucâtva, mic, micuț
- ruse:
- немногий
- slovake:
- nemnohý
- taje:
- น้อย
- ukraine:
- малий (про кількість), нечисленний
malmulte
- En malgranda kvanto aŭ nombro: ŝajnas al vi, ke ni pagas tro malmulte Marta ; kiu malmulte deziras, feliĉon akiras PrV ; kiu multe babilas, pensas malmulte PrV ; malmulte (apenaŭ) rimarkebla [80]; restas malmulte da jaroj ĝis la jubilea jaro [81]; ĉu tiel malmulte valoras por vi la konsoloj [82]; li manĝas malmulte [83]; kiam en la urbo ĉio estas en ordo, […] da ebriuloj estas malmulte [84]. iom, rare
80.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 13:26
81. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 25:52
82. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 15:11
83. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 5:12
84. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 3a, sceno 5a
81. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 25:52
82. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ijob 15:11
83. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 5:12
84. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, akto 3a, sceno 5a
- afrikanse:
- bietjie
- albane:
- pak
- amhare:
- ትንሽ
- arabe:
- القليل
- armene:
- քիչ բան
- azerbajĝane:
- az
- beloruse:
- мала, трохі, крыху
- bengale:
- সামান্য
- birme:
- အနည်းငယ်
- bosne:
- malo
- bulgare:
- малко
- ĉeĥe:
- málo
- ĉine:
- 寡 [guǎ], 不多 [bùduō], 几分 [jǐfēn], 幾分 [jǐfēn]
- dane:
- lidt
- estone:
- vähe
- eŭske:
- apur
- filipine:
- maliit
- france:
- peu
- galege:
- pouco
- germane:
- wenig
- guĝarate:
- ઓછી
- haitie:
- ti kras
- haŭse:
- kadan
- hinde:
- थोड़ा
- hispane:
- poco
- hungare:
- kevés, keveset
- igbe:
- obere
- indonezie:
- sedikit
- irlande:
- beag
- islande:
- lítið
- japane:
- 少し [すこし]
- jave:
- sethitik
- jide:
- ביסל
- jorube:
- kekere
- kanare:
- ಕಡಿಮೆ
- kartvele:
- პატარა
- kazaĥe:
- кішкентай
- kimre:
- bach
- kirgize:
- кичине
- kmere:
- តិចតួច
- koree:
- 작은
- korsike:
- pocu
- kose:
- kancinane
- kroate:
- malo
- kurde:
- kêm
- latine:
- parum
- latve:
- maz
- laŭe:
- ພຽງເລັກນ້ອຍ
- litove:
- mažai
- makedone:
- малку
- malagase:
- kely
- malaje:
- kecil
- malajalame:
- ചെറിയ
- malte:
- ftit
- maorie:
- iti
- marate:
- थोडे
- monge:
- me ntsis
- mongole:
- бага
- nederlande:
- weinig
- njanĝe:
- wamng’ono
- okcidentfrise:
- lyts
- panĝabe:
- ਥੋੜਾ
- paŝtue:
- لږ
- pole:
- mało, niewiele, trochę
- ruande:
- bike
- rumane:
- puțin, un pic, niște
- ruse:
- мало
- samoe:
- itiiti
- sinde:
- ٿورو
- sinhale:
- කුඩා
- skotgaele:
- beag
- slovake:
- málo
- slovene:
- malo
- somale:
- yar
- ŝone:
- shoma
- sote:
- nyenyane
- sunde:
- leutik
- svahile:
- kidogo
- taĝike:
- хурд
- taje:
- น้อย
- tamile:
- சிறிய
- tatare:
- аз
- telugue:
- చిన్న
- tokipone:
- lili
- ukraine:
- трохи
- urdue:
- تھوڑا
- uzbeke:
- oz
- vjetname:
- ít
- zulue:
- kancane
malmultiĝi
(ntr)
- Iĝi malpli abunda, pli etnombraj. la akvo komencis malmultiĝi post la paso de cent kvindek tagoj [85]; tiamaniere la mono kompreneble povis malmultiĝi, kaj tion ĝi efektive faris [86]; malmultiĝis la provizado, kaj nur kelkaj urboj profitis el tiu malmultekosta rizo [87]; akvo minacas malmultiĝi pro la longaj sekaj somerperiodoj [88].
85.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 8:3
86. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro
87. Monato, Fidilalao Henriel: Rizo: senelira problemo
88. Monato, Evgeni Georgiev: Temperaturleviĝo en Tirolo
86. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Fluganta kofro
87. Monato, Fidilalao Henriel: Rizo: senelira problemo
88. Monato, Evgeni Georgiev: Temperaturleviĝo en Tirolo
- angle:
- to decrease
- beloruse:
- памяншацца, зьмяншацца, менець, меншаць
- ĉine:
- 下降 [xiàjiàng], 减 [jiǎn], 減 [jiǎn], 縮小 [suōxiǎo], 缩小 [suōxiǎo], 消退 [xiāotuì]
- france:
- décroître (en nombre), décliner (se raréfier), se raréfier
- germane:
- sich vereinzeln, sich verringern
- indonezie:
- berkurang
- japane:
- 少なくなる [すくなくなる], 減る [へる]
- pole:
- pomniejszać się, zmniejszać się
- rumane:
- scăderea, reduce
- taje:
- น้อยลง
malplimulto
- Parto, partio kun malpli multaj eroj, anoj: farata de grandega plimulto kontraŭ malgrandega malplimulto Homaranismo ; disciplina cedo de la malplimulto al la plimulto [89]; la tiaman situacion de homoj, kiuj apartenas al malplimulto aŭ minoritato, oni povas taksi kiel diskriminacion [90].
89.
L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Oka Kongreso Esperantista en Krakow en
la 11a de aŭgusto 1912
90. Sylvia Brylska: Ĉu reiri al naciaj radikoj?, Monato, 1993/08, p. 12
90. Sylvia Brylska: Ĉu reiri al naciaj radikoj?, Monato, 1993/08, p. 12
- angle:
- minority
- beloruse:
- меншасьць
- bulgare:
- малцинство
- ĉeĥe:
- menšina
- ĉine:
- 少数 [shǎoshù], 少數 [shǎoshù], 少数民族 [shǎoshùmínzú], 少數民族 [shǎoshùmínzú]
- france:
- minorité
- germane:
- Minderheit
- hispane:
- minoría
- hungare:
- kisebbség
- indonezie:
- minoritas
- japane:
- 少数 [しょうすう], 小部分 [しょうぶぶん], 少数派 [しょうすうは], マイノリティー
- nederlande:
- minderheid
- pole:
- mniejszość
- rumane:
- minoritate
- ruse:
- меньшинство
- slovake:
- menšina
- ukraine:
- меншість, меншина
nemalmulta
- Iom granda kvanto aŭ nombro da: lin nemalmultaj konas Metrop ; por tia transmigro oni devus reekipi ĉiujn flughavenojn kaj ĉiujn flugmaŝinojn, kio kostus monon vere nemalmultan [91]; nemalmultaj el tiuj amendproponoj traktis temon, kiun ni same povus nomi ĉie-ĉeesta kiel ankaŭ juĝi malkoncerna [92]; planlingvoj iĝas la kerna kampo de interlingvistiko, kaj restas do intence tute neglektataj la nemalmultaj studoj [93].
91.
Pejno Simono: Prefere pakete, Monato, 2001/02, p. 13
92. Monato, Istvan ERTL: Dio en la konstitucio, diablo en la detaloj
93. Monato, Carlo Minnaja: Interlingvistiko kaj esperantologio: vojoj al faka literaturo
92. Monato, Istvan ERTL: Dio en la konstitucio, diablo en la detaloj
93. Monato, Carlo Minnaja: Interlingvistiko kaj esperantologio: vojoj al faka literaturo
- angle:
- substantial, considerable
- beloruse:
- немалы
- ĉine:
- 实质性 [shízhìxìng], 實質性 [shízhìxìng], 甚巨 [shènjù], 甚鉅 [shènjù], 甚钜 [shènjù], 充实 [chōngshí], 充實 [chōngshí]
- france:
- un certain nombre de, un nombre non négligeable de
- germane:
- nicht wenig
- indonezie:
- cukup banyak
- japane:
- 少なくない [すくなくない], 少なからぬ [すくなからぬ]
- pole:
- liczny
- rumane:
- numeros, frecvent
plej multe
-
En plej alta grado, plej forte:
plej multe li amas, ke oni lin bone akceptu
[94];
plej multe mirigis ilin, ke apenaŭ iu plado malpleniĝis, tuj
aperis alia tute plena
[95];
vundo sekreta doloras plej multe
PrV
.
Rim.: Uzata antaŭ alia adverbo aŭ adjektivo oni foje skribas ambaŭ vortojn kune: loĝantaro plejmulte neslava [96]; la ĵurnalo malaperis, […] nova ĵurnalo […] aperis kelkajn monatojn poste, plejmulte surbaze de la sama skipo [97]. Tia kunskribado estas fakte nenecesa kaj ne troviĝas ĉe klasikaj aŭtoroj (Z, Kabe, ...).
94.
N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto tria
95. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tablo kovru vin, la orazeno kaj bastono el sako
96. Monato, Bardhyl Selimi: Lasta manovro
97. Monato, Hektor Alos i Font: Maljusta justico
95. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tablo kovru vin, la orazeno kaj bastono el sako
96. Monato, Bardhyl Selimi: Lasta manovro
97. Monato, Hektor Alos i Font: Maljusta justico
- angle:
- mostly
- beloruse:
- пераважна, найбольш
- ĉine:
- 大多 [dàduō], 多半 [duōbàn]
- france:
- le plus
- germane:
- meistens
- hispane:
- sobre todo, mayormente
- hungare:
- legtöbb, legtöbbet, leginkább
- indonezie:
- sebagian besar, kebanyakan
- nederlande:
- meest
- pole:
- najbardziej
- rumane:
- cel mai mult
- ruse:
- больше всего, более всего
plimulto
- Pliopo, la pli granda kvanto, parto aŭ partio: eĉ se ili prezentas en la lando grandegan plimulton ne havas moralan rajton altrudi sian lingvon aŭ religion al la aliaj regnanoj Homaranismo ; la grandegan plimulton de la personoj kiuj batalas por Esperanto ligas unu komuna ideo [98]; la faraono havis ĉe sia flanko [...] la plimulton de la civilaj altranguloj [99]; li rigardis la domojn pli atente, la plimulto el ili [...] havis nur pajlan tegmenton [100].
98.
L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso,
1907
99. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 11a
100. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
99. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 11a
100. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Galoŝoj de feliĉo
- angle:
- majority
- beloruse:
- большасьць
- bulgare:
- мнозинство, болшинство
- ĉeĥe:
- majorita, většina, větší část
- ĉine:
- 絕大多數 [juédàduōshù], 绝大多数 [juédàduōshù], 大多数 [dàduōshù], 大多數 [dàduōshù], 多数 [duōshù], 多數 [duōshù], 大部份 [dàbùfen], 大部分 [dàbùfen]
- france:
- majorité
- germane:
- Mehrheit
- hebree:
- רוב
- hispane:
- mayoría
- hungare:
- többség
- indonezie:
- mayoritas
- japane:
- 過半数 [かはんすう], 大半 [たいはん], 多数 [たすう], 多数派 [たすうは], マジョリティー
- nederlande:
- meerderheid
- pole:
- większość
- rumane:
- majoritate
- ruse:
- большинство
- slovake:
- prevaha, väčšina
- tibete:
- མང་ཆེ་བ་
- ukraine:
- більшість
tromultiĝi, tro multiĝi
101.
J. Sigmond, S. Rodin: Libazar' kaj Tero, 2013
- angle:
- proliferate
- beloruse:
- размнажацца (дзяленьнем)
- ĉeĥe:
- bujet, dělit se, proliferovat, pučet, rozmnožovat se (buňky), tvořit výhonky
- france:
- devenir envahissant, proliférer
- germane:
- sich vermehren, sich ausbreiten
- indonezie:
- membeludak
- itale:
- proliferare, prolificare
- nederlande:
- zich vermenigvuldigen (arch.), voortwoekeren (arch.)
- perse:
- تکثیر شدن، افزایش یافتن
- pole:
- rozmnażać się, mnożyć się
- rumane:
- multiplica, că se înmulțesc
- slovake:
- deliť sa, rozmnožovať sa
- ukraine:
- розмножуватися поділом
tromultiĝo
- Troabundo, ekscesa amasiĝo, prolifero: por malhelpi tromultiĝon de la homoj, ekzistus rimedoj pli senperaj ol milito [102]; tiel oni ... evitas la tromultiĝon de trudherbaj specioj kaj de trudinsektoj [103].
102.
B. von Suttner, trad. A. Caumont kaj F. Luin: For la batalilojn!, 1914, 2001
103. M. Westermayer: Genetike modifitaj organismoj, Scienca Revuo, 2011:4 (227), p. 257a
103. M. Westermayer: Genetike modifitaj organismoj, Scienca Revuo, 2011:4 (227), p. 257a
- angle:
- proliferation
- beloruse:
- размнажэньне (дзяленьнем)
- ĉeĥe:
- bujení, buněčné dělení, novotvoření tkáně, proliferace
- france:
- prolifération
- germane:
- Vermehrung, Proliferation, Zellwachstum, Ausbreitung
- indonezie:
- proliferasi
- itale:
- proliferazione, prolificazione
- nederlande:
- prolifratie, woekeren (zn.)
- perse:
- تکثیر، افزایش
- pole:
- proliferacja
- rumane:
- proliferare
- slovake:
- bujnenie, novotvorienie tkaniva
- ukraine:
- розмноження поділом
administraj notoj
~o:
Mankas verkindiko en fonto.