ambigu/a PIV1
ambigua
(malofte)
- Tiel plursenca aŭ dubiga, ke oni povas ĝin interpreti aŭ kompreni diversmaniere: reagoj estis ambiguaj, iuj instancoj estis ekscititaj, aliaj parolis pri somera teatro [1]; Berveling celas precizigi ĉion, kio ĉe Zamenhof restis ambigua, svaga aŭ eĉ rekte erara [2]. malklara
1.
S. Maul: Reform-fiasko, Monato, 2000/11, p. 12
2. G. Kamaĉo: Plia libro biblia, Monato, 2000/08, p. 24
2. G. Kamaĉo: Plia libro biblia, Monato, 2000/08, p. 24
- beloruse:
- неадназначны, двухсэнсавы, двухсэнсоўны
- ĉeĥe:
- dvojsmyslný, obojaký, obojetný
- ĉine:
- 含糊 [hánhú], 多值 [duōzhí]
- france:
- ambigu
- germane:
- zweideutig, mehrdeutig
- hebree:
- דו - משמעי
- hispane:
- ambiguo
- hungare:
- kétes, kétértelmű
- nederlande:
- dubbelzinnig
- pole:
- dwuznaczny, niejednoznaczny
- rumane:
- ambiguu
- ruse:
- двусмысленный, двузначный, неясный
- slovake:
- dvojzmyselný, obojaký
- ukraine:
- двозначний
ambiguo, ambigueco
(malofte)
- Plursenceco: ellaso de vorto kreus ambiguon [3]; iu ajn ambiguo en la regularo povas permesi al la unua ludanto kiu ĝin malkovras, subtile modifi la regulojn por venki [4]; poemo ... kun nuanco de pensiga ambigueco aŭ simbolismo [5].
- beloruse:
- неадназначнасьць
- ĉeĥe:
- dvojznačnost
- france:
- ambigüité
- germane:
- Zweideutigkeit, Mehrdeutigkeit
- hispane:
- ambigüedad
- hungare:
- kétértelműség
- pole:
- niejednoznaczność, wieloznaczność
- rumane:
- ambiguitate
- ruse:
- двусмысленность, двузначность, неясность
- slovake:
- dvojznačnosť
- ukraine:
- двозначність
malambigua
- Unusenca: Sanskrito estas multmaniere la malo de Esperanto; ĝi estas nek malambigua, nek facile lernebla [6].
6.
A. Varma, S. Venkateŝ:
Sanskrito: La Mal-Esperanto?, 2022
- beloruse:
- адназначны, недвухсэнсоўны
- france:
- univoque
malambiguigi, senambiguigi
(tr)
(malofte)
(malofte)
- beloruse:
- пазбавіць неадназначнасьці
- france:
- désambiguïser, désambigüiser
- hungare:
- egyértelműsít, egyértelművé tesz
- pole:
- ujednoznaczniać
- rumane:
- dezambiguizează
- ruse:
- устранить двусмысленность