*pov/i
*povi
(tr)
- 1.
- Havi la forton, lertecon aŭ kapablon necesan por fari ion: du homoj povas pli multe fari ol unu [1]; mi neniel povas kompreni, kion vi parolas [2]; por ke lingvo internacia povu bone kaj regule progresadi […] estas plej necesa […] neniam ŝanĝebla Fundamento de la lingvo [3]; [ŝi estis] unu el la plej belaj knabinoj, kiujn oni povis trovi [4]; mi ne povas [legi tiun libron], ĉar ĝi estas sigelita [5]; montru al li dankon, se pli oferi vi ne povas Ifigenio ; Bogdan povis rekoni ĝin inter mil similaj ringoj [6]; kiel ni povos stimuli Esperantan lingvoteknologion [7]; per unu frapo [oni] povus forigi ĉiujn problemojn [8]; kiu devas, tiu povas PrV ; kion oni volas, tion oni povas PrV . kapabliscipovi, povoscii
- 2.
- Havi la rajton, la aŭtoritaton necesan por fari ion: absoluta reĝo povas fari ĉion, kion li volas; oni ne povas malliberigi homojn, pro tio ke ili […] aŭskultis muzikon [9]; tie, kie mi alestas, neniu povas teni nepunate la glavon nudigitan Ifigenio ; ĝi prezentas simple mian personan opinion, kiun ĉiu el vi povas aprobi aŭ ne aprobi [10]. rajti
- 3.
- Havi la permeson, la eblecon fari ion: vi povas trovi tiujn ĉi ideojn plenumeblaj aŭ neplenumeblaj EE ; la personoj, kiuj ne komprenas la uzadon de l' artikolo, povas en la unua tempo ne uzi [ĝin] [11]; ĉiu, kiu ŝin vidis, povis pensi, ke li vidas la patrinon [12]; ni povas diri „obei al la patro“ kaj „la patron“ [13]; ĉiu, kiu ŝin vidis povis pensi, ke li vidas la patrinon [14]; en malbona vetero oni povas facile malvarmumi [15]; tre povas esti, ke [16]; li povas alveturi (estas okazeble, ke li alvenos) en ĉiu horo [17]. darfieble, lici
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 12
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 28
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
4. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 11
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 29:11
6. Julian Modest: La ringo, Monato, 2002/03, p. 32
7. La Ondo de Esperanto, Marc van Oostendorp: Esperantologio komputile, 1999, no 4 (54)
8. La Ondo de Esperanto, Gvidlinioj por informado pri Esperanto, 2000, no 11
9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI
10. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
11. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 27
12. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 11
13. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 29
14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 11
15. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 42
16. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista en Antwerpen en la 21a de aŭgusto 1911
17. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
2. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 28
3. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Antaŭparolo
4. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 11
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 29:11
6. Julian Modest: La ringo, Monato, 2002/03, p. 32
7. La Ondo de Esperanto, Marc van Oostendorp: Esperantologio komputile, 1999, no 4 (54)
8. La Ondo de Esperanto, Gvidlinioj por informado pri Esperanto, 2000, no 11
9. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XI
10. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Tria Kongreso Esperantista en Cambridge en la 12a de aŭgusto 1907
11. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 27
12. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 11
13. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 29
14. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 11
15. L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 42
16. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sepa Kongreso Esperantista en Antwerpen en la 21a de aŭgusto 1911
17. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
- afrikanse:
- kan
- albane:
- mund
- amhare:
- ይችላል
- angle:
- be able, can (v, be able, have permission, possibility), could (v, be able, have permission, possibility), may (v, have permission, possibility), might (v, have permission, possibility)
- arabe:
- علبة
- armene:
- կարող
- azerbajĝane:
- bilərsiniz
- beloruse:
- магчы, быць здольным, быць у стане
- bengale:
- করতে পারেন
- birme:
- နိုင်
- bosne:
- moći
- ĉeĥe:
- být sto, dovést, moci, umět
- ĉine:
- 能, 会, 可以
- dane:
- kan
- estone:
- saab
- eŭske:
- ahal
- filipine:
- maaari
- france:
- pouvoir (v.)
- galege:
- pode
- germane:
- 1. können, vermögen 2. können, dürfen 3. können, dürfen, die Gelegenheit haben
- guĝarate:
- આ કરી શકો છો
- haitie:
- kapab
- haŭse:
- iya
- hinde:
- कर सकते हैं
- hispane:
- poder
- hungare:
- tud, képes, -hat, -het
- igbe:
- ike
- indonezie:
- bisa, dapat
- irlande:
- is féidir
- islande:
- getur
- japane:
- 缶 [ほとぎ]
- jave:
- bisa
- jide:
- קענען
- jorube:
- le
- kanare:
- ಮಾಡಬಹುದು
- kartvele:
- სისტემაში
- kazaĥe:
- болады
- kimre:
- gall
- kirgize:
- алат
- kmere:
- អាច
- koree:
- 수
- korsike:
- pò
- kose:
- unako
- kroate:
- može
- kurde:
- qûtîk
- latine:
- potest
- latve:
- var
- laŭe:
- ສາມາດເຮັດໄດ້
- litove:
- galima
- makedone:
- може
- malagase:
- afaka
- malaje:
- boleh
- malajalame:
- കഴിയും
- malte:
- jista
- maorie:
- taea e
- marate:
- हे करू शकता
- monge:
- tau
- mongole:
- болох
- nederlande:
- kunnen, mogen
- nepale:
- गर्न सक्छन्
- njanĝe:
- ndingathere
- okcidentfrise:
- út
- panĝabe:
- ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ
- paŝtue:
- کولای شي
- pole:
- być w stanie, móc, mieć możliwość
- portugale:
- poder (v.)
- ruande:
- irashobora
- rumane:
- putea
- ruse:
- мочь
- samoe:
- mafai
- sinde:
- سگهن ٿا
- sinhale:
- පුළුවන්
- skotgaele:
- urrainn
- slovake:
- dokázať, môcť, vedieť
- slovene:
- lahko
- somale:
- awood
- ŝone:
- anogona
- sote:
- ka
- sunde:
- bisa
- svahile:
- unaweza
- taĝike:
- метавонад
- taje:
- สามารถ
- tamile:
- முடியாது
- tatare:
- булдыра ала
- telugue:
- చెయ్యవచ్చు
- tokipone:
- ken
- ukraine:
- може
- urdue:
- کر سکتے ہیں
- uzbeke:
- mumkin
- vjetname:
- có thể
- volapuke:
- 1. kanön
- zulue:
- okusemandleni
pova
- Kapabla je io: kiu el ili estis pli farpova [18]? decidpovaj rajtoj [19]; li prezentas skizojn en vigla kaj riĉe esprimpova familiara stilo [20]. lerta1, kompetenta1, potenca
Rim.:
Ĉi tiel „pov“ estas uzata sufikse kun la senco „kapabla“:
funkcipova, pagipova, parolpova, vidpova;
vivipova
EE
.
Oni povas konsideri tian uzon kiel kuntirado de du memstaraj vortoj:
„pova vivi“, resp. „vivi pova“ ⭢
„vivipova“.
18.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Korta koko kaj ventkoko
19. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto
20. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Dua Parto
19. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Kvara Parto
20. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Dua Parto
- angle:
- able
- beloruse:
- здольны
- ĉine:
- 有才干 [yǒucáigàn], 有才幹 [yǒucáigàn], 了得 [liǎode], 得力 [délì], 得劲儿 [déjìnr], 得勁兒 [déjìnr], 有能力 [yǒunénglì], 有道 [yǒudào], 能事 [néngshì]
- germane:
- fähig, stark, mächtig
- indonezie:
- mampu
- japane:
- 能力がある [のうりょくがある]
povo
- 1.
- Kapablo fari ion: ne lasu al iu la povon malutili; laŭ sia povo ili donis en la trezorejon de la laboroj: da oro sesdek unu mil darkemonojn, da arĝento kvin mil min'ojn, kaj da pastraj vestoj cent [21]; Jesuo, kortuŝite, tuŝis iliajn okulojn, kaj tuj ili ricevis vidpovon, kaj sekvis lin [22]; la Spirito donis al ili parolpovon [23]; la profetpovo estas kiel signo […] al la kredantoj [24]; riĉa preparo, sed povo avara PrV ; forprenu de ni la povon de interŝanĝado de pensoj — kaj ni restos sensaĝaj kaj senhelpaj bestoj FK .
- 2.
- Aŭtoritato, supera estreco: tia monarĥo devas havi povon kaj grandan riĉaĵon [25]; neniu havos povon super vi [26]; sen povo kolero estas ridinda afero PrV .
- 3.
- Fizika grando, egala al la kvociento de laboro per la infinitezima intervalo de tempo, en kiu tiu laboro efektiviĝas; alidire: skalara produto de forto, aplikita al korpo, per la rapido, kiun ĝia efiko produktas sur la korpo: la dimensioj de povo estas `ML^2T^-3`; la povo de motoro estas 500 ĈP (ĉevalpovoj). povumoĉevalpovo, vato
- 4.
- [27] (de aro) Kardinalo.
21.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Ezra 2:69
22. La Nova Testamento, Mateo 20:34
23. La Nova Testamento, La agoj 2:4
24. La Nova Testamento, I. Korintanoj 14:22
25. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIX
26. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IV
27. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §347
22. La Nova Testamento, Mateo 20:34
23. La Nova Testamento, La agoj 2:4
24. La Nova Testamento, I. Korintanoj 14:22
25. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XIX
26. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IV
27. R. Hilgers: Yashovardhan: k.a.: EK-Vortaro de matematikaj terminoj, §347
- angle:
- power, ability 4. cardinal number, cardinality, power
- beloruse:
- 1. магчымасьць 2. улада, моц, сіла 3. магутнасьць
- ĉeĥe:
- moc, schopnost, síla
- ĉine:
- 力 [lì], 能力 [nénglì]
- france:
- pouvoir (subst.), puissance (math., phys., tech.) 4. cardinal (math.), puissance (d'un ensemble)
- germane:
- 1. Können, Fähigkeit 2. Macht, Autorität 3. Leistung 4. Kardinalzahl, Mächtigkeit
- hispane:
- poder (subst.), potencia (math., phys., tech.)
- hungare:
- 1. tudás, képesség 2. hatalom 3. teljesítmény 4. tőszám
- indonezie:
- 1. kebisaan, kemampuan 2. kekuasaan, kekuatan, otoritas, wewenang 3. daya (fisika)
- japane:
- 力 [りょく], 能力 [のうりき], 力量 [りきりょう], 権能 [けんのう], 権限 [けんげん]
- nederlande:
- vermogen 2. macht, vermogen 4. hoofdtelwoord
- pole:
- 1. umiejętność 2. zdolność 3. moc 4. liczba kardynalna, moc (zbioru)
- portugale:
- 1. poder (subst.) 3. potência (física)
- rumane:
- 1. abilitate 2. capacitate 3. putere 4. numeral cardinal, cardinal (matematică)
- ruse:
- 1. возможность 2. власть, сила 3. мощность 4. кардинальное число, мощность (множества)
- slovake:
- mohutnosť množiny
- taje:
- ความสามารถ 2. อำนาจ
- tokipone:
- ken
- ukraine:
- потужність, спроможність, здатність, можливість, сила
povumo
- Sinonimo de povo3 kaj povo4: pro la granda povumo ‐ 6400 kilovatoj ‐ ĝi povas tiri 1600-tunan varo-trajnon je 160 km/h kaj pasaĝero-trajnon je 230 km/h [28]; inkandeska lampo, lumflukso 1350 lumenoj, povumo 100 vatoj [29].
28.
Walter Klag: Virbovo-tirpovo, Monato, 2000/11, p. 14
29. Walter Klag: Neleda LEDo, Monato, 2015/06, p. 12
29. Walter Klag: Neleda LEDo, Monato, 2015/06, p. 12
- angle:
- power
- beloruse:
- магутнасьць
- ĉeĥe:
- výkon, výkonnost
- ĉine:
- 力道 [lìdào]
- germane:
- Leistung
- hungare:
- teljesítmény
- indonezie:
- daya (fisika)
- japane:
- 仕事率 [しごとりつ], 電力 [でんりょく], 倍率 [ばいりつ]
- nederlande:
- kracht
- pole:
- zdolność, potencjał
- portugale:
- potência (física)
- rumane:
- capacitare
- ruse:
- мощность
- slovake:
- výkon, výkonnosť
- ukraine:
- сила
ĉiopova
- angle:
- omnipotent, all-powerful
- beloruse:
- усемагутны
- ĉine:
- 全能 [quánnéng], 万能 [wànnéng], 萬能 [wànnéng], 无所不能 [wúsuǒbùnéng], 無所不能 [wúsuǒbùnéng]
- france:
- tout-puissant
- germane:
- allmächtig
- hispane:
- omnipotente, todopoderoso
- hungare:
- mindenható
- indonezie:
- mahakuasa
- japane:
- 全能の [ぜんのうの]
- nederlande:
- almachtig
- pole:
- wszechmocny, wszechmogący, wszechpotężny, wszechwładny
- portugale:
- onipotente
- rumane:
- omnipotent, cu putere absolută
- ruse:
- всемогущий, всесильный
- taje:
- ซึ่งมีอำนาจไม่จำกัด
- ukraine:
- всемогутній
daŭripovo, daŭropovo
- Evoluo aŭ agomaniero, kiu kontentigante la postulojn de la nuntempo povas daŭri ankaŭ en la estonto: varoj, kiuj laŭ la organizantoj estas daŭripovaj kaj kiuj ne damaĝas bestojn [33]; konceptoj por daŭripova energi-provizado el lokaj resursoj [34]; origine la esprimo daŭripovo (aŭ ĝiaj nacilingvaj ekvivalentoj) estis uzata en la arbarkulturo Viki .
33.
Walter Klag: Kukoj, kuirlibroj kaj
kanabo, Monato, 2013/08, p. 13
34. Walter Klag: Novtipa ekologia turismo, Monato, 2012/06, p. 14
34. Walter Klag: Novtipa ekologia turismo, Monato, 2012/06, p. 14
- angle:
- sustainability
- beloruse:
- устойлівасьць, устойлівае разьвіцьцё
- ĉine:
- 可持續 [kěchíxù], 可持续 [kěchíxù], 可持續發展 [kěchíxùfāzhǎn], 可持续发展 [kěchíxùfāzhǎn], 能耐 [néngnài]
- france:
- durabilité, développement durable
- germane:
- Ausdauer, Dauerhaftigkeit, Beständigkeit, Nachhaltigkeit
- indonezie:
- keberlanjutan
- nederlande:
- duurzaam
- pole:
- wytrzymałość, siła woli, szansa na przetrwanie
- rumane:
- rezistență, forță de voință, sustenabilitate
- taje:
- ความยั่งยืน
nepovebla
(malofte)
- Kiun neniu povas, nefarebla: ŝia penegado […] per sia propra tro forta streĉiĝo nepovebligis ĉiun progreson Marta ; nenio por Dio estas nepovebla [35].
35.
A. Kivi, trad. I. Ekström: Sep
fratoj, 1947
- beloruse:
- немагчымы, невыканальны
- ĉine:
- 不会发生 [bùhuìfāshēng], 不會發生 [bùhuìfāshēng], 无法可想 [wúfǎkěxiǎng], 無法可想 [wúfǎkěxiǎng], 不可想象 [bùkěxiǎngxiàng], 不可能 [bùkěnéng], 不行 [bùxíng]
- france:
- infaisable
- germane:
- unmöglich
- indonezie:
- tidak memungkinkan
- pole:
- niemożliwy, bez mocy
- rumane:
- imposibil, fără putere
sampova
- (p.p. du aroj) Tiaj, ke ekzistas bijekcio inter ili: du finiaj aroj kun sama nombro da elementoj estas sampovaj; la aro de ĉiuj entjeroj estas sampova kiel la aro de ĉiuj paraj entjeroj; la aro de reeloj kaj la subaro de ĝiaj elementoj inter 0 kaj 1 estas sampovaj; povo de F [ne] nepre estu pli granda ol R, fakte, ili povas estis sampovaj [36].
- angle:
- equipotent
- beloruse:
- роўнамагутны, раўназдольны, эквіпатэнцыйны
- ĉeĥe:
- ekvipotentní, stejně mocný
- france:
- équipotent
- germane:
- gleichmächtig
- hispane:
- equipotente
- hungare:
- ekvipotens, egyenlő számosságú
- pole:
- (zbiór) równoliczny
- rumane:
- (mulțime) numărabilă
- ruse:
- равномощный
- slovake:
- ekvipotentný
senpova
- Ne povanta agi aŭ influi: en la infaneco li estas senpova, en la maljuneco senforta [37]; por ŝanĝi ion en la natura irado de la internacilingva afero, mi estas tiel same senpova, kiel ĉiu alia persono [38]; ŝajnaj indiferentuloj, mem senpovaj imagi la propran bonecon [39].
37.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 1, Ĉapitro XIV
38. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
39. C. Piron: Tien, 1997
38. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Sesa Kongreso Esperantista en Washington en la 15a de aŭgusto 1910
39. C. Piron: Tien, 1997
- angle:
- helpless, impotent, powerless
- beloruse:
- бясьсільны, няздольны, бездапаможны
- ĉeĥe:
- bezmocný, nemohoucí
- ĉine:
- 无能为力 [wúnéngwéilì], 無能為力 [wúnéngwéilì], 无权 [wúquán], 無權 [wúquán], 不能勝任 [bùnéngshēngrèn], 不能胜任 [bùnéngshēngrèn], 无力 [wúlì], 無力 [wúlì], 无动力 [wúdònglì], 無動力 [wúdònglì]
- france:
- impuissant
- germane:
- machtlos, unfähig
- indonezie:
- tak berdaya, impoten
- nederlande:
- machteloos
- pole:
- bezsilny, bez mocy, słaby
- rumane:
- fără putere, slab
- slovake:
- bezmocný, nevládny
- taje:
- ไร้ความสามารถ, หมดหนทาง
- ukraine:
- неспроможний, немічний
senpoveco, senpovo
- Stato de tiu, kiu ne povas agi, influi, regi situacion: falsaj konsoloj […] pligrandigas mian senpovecon [40]; panĝabanoj sentas ankaŭ politikan senpovon [41].
40.
S. Dagerman, trad. Fil:
Nia bezono de konsolo estas ne satigebla, [vidita en 2014]
41. Saeed: Silenti signifas konsenti, en: Vivprotokoloj, 2009
41. Saeed: Silenti signifas konsenti, en: Vivprotokoloj, 2009
- angle:
- impotence, powerlessness, helplessness
- beloruse:
- бясьсільнасьць, няздольнасьць, бездапаможнасьць
- france:
- impuissance
- germane:
- Machtlosigkeit, Unfähigkeit
- indonezie:
- ketakberdayaan, impotensi
- nederlande:
- machteloosheid
- pole:
- niemoc, brak mocy, słabość
- rumane:
- lipsă de putere, slăbiciu
administraj notoj
sam~a:
Mankas dua fontindiko.