4kolizi/i

kolizii  

(ntr)
1.  
Renkontiĝi kaj fortege tuŝegi sin reciproke: la ekspresa vagonaro koliziis kun vara trajno. SIN:karamboli.
2.
Komenci interbatali: la trupoj koliziis kontraŭ la ribelantoj.
3.
(figure) (p.p. cirkonstancoj aŭ sentoj). Neakordiĝi, kontraŭi, konflikti: tia entrepreno kolizius kun la leĝo; la honoro koliziis en li kun la timoB .
angle:
1. collide with, crash into, run into 2. engage, clash
beloruse:
1. сутыкнуцца, сапхнуцца, урэзацца 2. сутыкнуцца, увайсьці ў канфлікт 3. увайсьці ў канфлікт, канфліктаваць, супярэчыць, увайсьці ў супярэчнасьць
ĉeĥe:
kolidovat, srazit se
france:
entrer en collision, se caramboler, emboutir (entrer en collision), heurter, se heurter (à), percuter (heurter), rentrer dans (entrer en collision avec), tamponner (heurter), télescoper (heurter)
germane:
1. zusammenstoßen, kollidieren 2. angreifen, treffen (auf) 3. in Konflikt geraten, verstoßen (gegen), kollidieren
hispane:
colisionar
nederlande:
botsen
pole:
1. zderzać się
portugale:
1. colidir, ir de encontro a, chocar-se, abalroar
ruse:
1. столкнуться, врезаться 2. столкнуться, вступить в конфликт 3. конфликтовать, вступить в конфликт
slovake:
kolidovať, nezhodovať sa, zraziť sa

kolizio   Vikipedio

Ago kolizii: kolizio de vagonaroj, de partianoj, de interesoj, de sentoj; la eterna kaj freneziga kolizio de vortoj kaj formoj en la materialo de artefarita lingvoZ ; kolizioj de gentoj en unu landoZ ; la formoj venas en kolizion unu kun la aliaZ .
angle:
collision
beloruse:
сутыкненьне, калізія, канфлікт, супярэчнасьць
ĉeĥe:
kolize, rozpor, srážka, střet
france:
collision, antagonisme (heurt), carambolage (heurt), choc (heurt), conflit (heurt), heurt, opposition (heurt), tamponnement (heurt), télescopage
germane:
Zusammenstoß, Kollision
hispane:
colisión
nederlande:
botsing
pole:
kolizja
rumane:
coliziune
ruse:
столкновение, коллизия, конфликт
slovake:
kolízia, zrážka

administraj notoj

~i: Mankas dua fontindiko.
~i: Mankas verkindiko en fonto.
~o: Mankas verkindiko en fonto.