Esperanto | Lingvoj | Fakoj | ktp. |
あ い う え お か が き ぎ く ぐ け げ こ ご さ ざ し じ す ず せ ぜ そ ぞ た だ ち ぢ つ づ て で と ど な に ぬ ね の は ば ぱ ひ び ぴ ふ ぶ ぷ へ べ ぺ ほ ぼ ぽ ま み む め も や ゆ よ ら り る れ ろ わ を ん ゔ ? japana ふ...ファー: peltoファーレンハイト: Farenhejto ファイアンス陶器 [ファイアンスとうき]: fajencaĵo ファイナル: fina ファイフ: fifro ファイユ: fajo ファイル [ふぁいる]: dosiero, dosierujo ファインダー: celilo, serĉilo ファウナ [ふぁうな]: bestaro ファエンツァ焼 [ファエンツァや]: fajencaĵo ファクシミリ: faksimilo ファクター: faktoro ファゴット: fagoto ファサード: fasado ファシスト: faŝisto ファシズム: faŝismo ファスチアン織 [ファスチアンお]: fusteno ファスナー: fulmofermilo ファスナー [ふぁすなー]: zipo ファスナーで閉じる [ふぁすなーでとじる]: zipi 不遊の [ふあその]: aplanata 不遊レンズ [ふあそれんず]: aplanato ファックス [ふぁっくす]: fakso ファックス機 [ファックスき]: telekopiilo, faksilo ファックスで送る [ふぁっくすでおくる]: telekopii, faksi ファッション: modo ファッション [ふぁっしょん]: modo ファッションモデル: manekeno, modelo ファドゥーツ: Vaduzo ファラオ: faraono ファラデー: farado ファランクス: falango ファランドール: farandolo ファルス: farso ファルセット: falseto ファルバラ: falbalo ファン [ふぁん]: entuziasmulo, fano 不安 [ふあん]: angoro, agitiĝo ファンタジア: fantazio ファンタジー [ふぁんたじー]: fantasto ファンダンゴ: fandango 不安定性 [ふあんていせい]: malstabileco 不安定な [ふあんていな]: malstabila, labila 不安定にする [ふあんていにする]: malstabiligi 不安な [ふあんな]: maltrankvila, timinda 不安にかられた [ふあんにかられた]: angora ファンファーレ: fanfaro ファンファーレを奏でる [ファンファーレをかなでる]: fanfari 不安をいだかせる [ふあんをいだかせる]: maltrankviligi フィート: futo フィード: nutri フィードバック: retrokuplo フィールド: kampo 不意打ち [ふいうち]: surprizo 不意打ちする [ふいうちする]: surprizi フィガロ: Figaro 不粋な [ふいきな]: maleleganta フィクション [ふぃくしょん]: fikcio フィクションの [ふぃくしょんの]: fikcia ふいご: blovilo 吹聴する [ふいちょうする]: distrumpeti 不一致 [ふいっち]: malkonkordo, malakordo, disonanco 不一致の [ふいっちの]: malkonkorda フィット: konveni 吹いておこす [ふいておこす]: bloveksciti フィナーレ: finalo, finludo 不意に現れる [ふいにあらわれる]: ŝpruci 不意に訪れる [ふいにおとずれる]: surprizi 不意の [ふいの]: subita, abrupta, surpriza ふいの出来事 [ふいのできごと]: pasaĵo 不意の出来事 [ふいのできごと]: surprizo, aventuro フィブリン: fibrino フィヨルド: fjordo フィラデルフィア: Filadelfio フィラメント: filamento フィリグリー: filigrano フィリスティア人 [フィリスティアじん]: filiŝto フィリバスター: flibustro フィリピン諸島 [ふぃりぴんしょとう]: Filipinoj フィルター: filtrilo フィルターにかける [ふぃるたーにかける]: filtri フィルハーモニー: filharmonio フィルム [ふぃるむ]: filmo フィルム取枠 [ふぃるむとわく]: filmkaseto フィルムマガジン: ŝargilo フィン: naĝilo フィンランド語 [フィンランドご]: finna lingvo フィンランド人 [フィンランドじん]: finno フィンランドの [ふぃんらんどの]: finna 風 [ふう]: blovo 風 [ふう]: vento 封印 [ふういん]: sigelo 封印する [ふういんする]: sigeli フーガ: fugo 風化 [ふうか]: efloresko 風解 [ふうかい]: efloresko 風化面 [ふうかおもて]: patino 風化した [ふうかした]: efloreska 風化する [ふうかする]: efloreski 風化の [ふうかの]: efloreska 風変わりな [ふうがわりな]: eksterordinara, originala 風変わりな人 [ふうがわりなじん]: originalulo 封かん用の糊 [ふうかんようののり]: oblato 風紀 [ふうき]: disciplino 封切 [ふうきり]: premiero 風景 [ふうけい]: pejzaĝo 風景画 [ふうけいが]: vidaĵo, pejzaĝo 風景画家 [ふうけいがか]: pejzaĝisto 風向計 [ふうこうけい]: ventmontrilo 封鎖 [ふうさ]: blokado 封鎖する [ふうさする]: blokadi 風刺 [ふうし]: satiro 諷刺画 [ふうしが]: karikaturo 諷刺画にする [ふうしがにする]: karikaturi 風刺劇 [ふうしげき]: revuo 風刺攻撃文書 [ふうしこうげきぶんしょ]: pamfleto 風刺詩 [ふうしし]: satiro 風刺する [ふうしする]: satiri 風刺的な [ふうしてきな]: satira 風刺のきいた [ふうしのきいた]: satira 風刺文 [ふうしぶん]: paskvilo, satiro 風車 [ふうしゃ]: ventmuelilo 風車小屋 [ふうしゃごや]: muelejo 風習 [ふうしゅう]: moro 風疹 [ふうしん]: rubeolo 風船 [ふうせん]: balono, baloneto 風俗 [ふうぞく]: moro 風俗画 [ふうぞくが]: ĝenro 風速計 [ふうそくけい]: anemometro, ventomezurilo 風袋 [ふうたい]: taro, taro フウチョウ: paradizbirdo, Paradizeo 風潮 [ふうちょう]: tendenco フウチョウボク: kaporo 風笛 [ふうてき]: sakŝalmo フード: kamenkapuĉo, kapuĉo 風土 [ふうど]: klimato 封筒 [ふうとう]: koverto 風土にならす [ふうどにならす]: alklimatigi 風土になれる [ふうどになれる]: alklimatiĝi 風土病 [ふうどびょう]: endemio 風土病の [ふうどびょうの]: endemia 風評 [ふうひょう]: famo フーフェ: hubo 風物 [ふうぶつ]: spektaĵo 夫婦別居 [ふうふべっきょ]: separo 風味 [ふうみ]: gusto 風諭 [ふうゆ]: alegorio フーラード: fulardo 風力エネルギー [ふうりょくエネルギー]: ventenergio 封ろう [ふうろう]: sigelvakso フウロソウ: geranio 封をする [ふうをする]: sigeli 不運 [ふうん]: fatalaĵo, malbonŝanco, malfeliĉo 不運な [ふうんな]: malfeliĉa 不運な出来事 [ふうんなできごと]: misaventuro 不運にも [ふうんにも]: malfeliĉe 笛 [ふえ]: fajfilo フェア: foiro フェイントをかける [ふぇいんとをかける]: finti フェージング: fado フェージングする: fadi フェード: fado フェートン: faetono フェーン: feno 賦役 [ふえき]: servuto 賦役の [ふえきの]: servuta 賦役を勤める [ふえきをつとめる]: servuti フェズ: fezo フェスティバル: festivalo フェティシズム: fetiĉismo フェティッシュ: fetiĉo フェニキア: Fenicio フェニキア人 [フェニキアじん]: fenico フェニックス: Fenikso フェノール: fenolo フェビアン: Fabiano フェミニスト: feministo フェミニズム: feminismo フェリー [ふぇりー]: pramŝipo ふえる: pliiĝi 増える [ふえる]: multiĝi 増える [ふえる]: oftiĝi フェルディナンド: Ferdinando フェルト: felto フェルトペン: feltkrajono フェルナンド: Fernando フェルマータ: fermato フェルミオン: fermiono フェルミ粒子 [フェルミりゅうし]: fermiono フェレット: furo フェロタイプ: ferotipio フェロモン [ふぇろもん]: feromono 敷衍した意訳 [ふえんしたいやく]: parafrazo フェンシング: skermo フェンシング選手 [フェンシングせんしゅ]: skermisto フェンシングをする: skermi 敷衍する [ふえんする]: elvolvi フェンダー: kotŝirmilo フォー: fo フォークリフト: levĉaro フォークロア: folkloro フォークロア研究者 [フォークロアけんきゅうしゃ]: folkloristo フォーム: formularo フォトコピー: fotokopio フォトコピー機 [フォトコピーき]: fotokopiilo フォトコピーする [フォトこぴーする]: fotokopii フォトタイプ術 [フォトタイプじゅつ]: fototipio フォノスコープ: fonoskopo フォリント: forinto フォルダ: dosierujo フォルミンクス: formingo フォワード: antaŭen フォント: tiparo フォーク [ふぉーく]: forko, forketo フォーク状の道具 [ふぉーくじょうのどうぐ]: forko フォーラム [ふぉーらむ]: forumo フカ: ŝarko 付加 [ふか]: aldono 孵化 [ふか]: kovado 負荷 [ふか]: ŝarĝo 不快 [ふかい]: malplezuro 深い [ふかい]: profunda 深い裂け目 [ふかいさけめ]: glutejo, fendego 不快な [ふかいな]: malagrabla, malplezura 不可解な [ふかかいな]: enigma, mistera 不可解な文章 [ふかかいなぶんしょう]: logogrifo 不可解なもの [ふかかいなもの]: enigmo 付加価値 [ふかかち]: plivaloro 付加価値税 [ふかかちぜい]: aldonvalora imposto 孵化器 [ふかき]: kovilo 不可逆の [ふかぎゃくの]: neinversigebla 歩格 [ふかく]: metro 深く入り込む [ふかくいりこむ]: enpenetri 深く悲しませる [ふかくかなしませる]: aflikti 深く悲しむ [ふかくかなしむ]: afliktiĝi, funebri 深く沈む [ふかくしずむ]: profundiĝi, enabismiĝi 深くする [ふかくする]: profundigi 不確定な [ふかくていな]: eventuala 深くなる [ふかくなる]: profundiĝi 付加形容詞 [ふかけいようし]: epiteto 不可欠である [ふかけつである]: nepri 不可欠な [ふかけつな]: esenca 不可欠の [ふかけつの]: nepra, integra 深さ [ふかさ]: profundeco 孵化させる [ふかさせる]: elkovi 深皿 [ふかざら]: bovlo 不可触性 [ふかさわせい]: netuŝebleco 不可触の [ふかさわの]: netuŝebla 不可算の [ふかさんの]: nenombrebla 孵化場 [ふかじょう]: kovejo 不可侵性 [ふかしんせい]: netuŝebleco 不可侵の [ふかしんの]: netuŝebla 孵化する [ふかする]: elkoviĝi, eloviĝi 付加税を課す [ふかぜいをかす]: superimposti 不可知論 [ふかちろん]: agnostikismo 不恰好な [ふかっこうな]: malgracia 不活性 [ふかっせい]: inerteco 不活性の [ふかっせいの]: inerta 不活発になる [ふかっぱつになる]: malvigliĝi 不可能事 [ふかのうじ]: neeblaĵo 不可能な [ふかのうな]: neebla 不可避にする [ふかひにする]: neprigi 不可避の [ふかひの]: fatala, neevitebla 不可分の [ふかぶんの]: nedisigebla, integra 深まる [ふかまる]: profundiĝi 深み [ふかみ]: profundo 深める [ふかめる]: profundigi 負荷をかける [ふかをかける]: ŝarĝi 負荷をはずす [ふかをはずす]: malŝarĝi 不完全韻 [ふかんぜんいん]: rimoido 不完全な [ふかんぜんな]: nekompleta 不寛容な [ふかんような]: senindulga フキ: petazito 不義 [ふぎ]: adulto, adultado 吹き替えをする [ふきかえをする]: dubli 吹き消す [ふきけす]: blovestingi 吹き込む [ふきこむ]: inspiri, enblovi 吹きこむ [ふきこむ]: sentigi 不規則に [ふきそくに]: kaprice 吹き出し [ふきだし]: veziko フキタンポポ: tusilago 吹き散らす [ふきちらす]: disventumi, disblovi 吹付け器 [ふきつけうつわ]: ŝprucigilo 吹き出物 [ふきでもの]: akno, erupcio 噴き出る [ふきでる]: ŝpruci 吹きとばす [ふきとばす]: forblovi ふき取る [ふきとる]: viŝi, elviŝi, forviŝi 吹き鳴らす [ふきならす]: blovi 普及 [ふきゅう]: propagando 普及させる [ふきゅうさせる]: propagandi 普及する [ふきゅうする]: disvastigi, disvastiĝi 不朽の [ふきゅうの]: eterna 不朽の業績 [ふきゅうのぎょうせき]: monumento 不況 [ふきょう]: depresio 布教 [ふきょう]: misio, propagando 布教師 [ふきょうし]: propagandisto 布教所 [ふきょうしょ]: misiejo 布教する [ふきょうする]: propagandi 不協和音 [ふきょうわおん]: disonanco 不義を犯す [ふぎをおかす]: adulti 布巾 [ふきん]: viŝtuko 不均衡にする [ふきんこうにする]: malekvilibrigi 不均質 [ふきんしつ]: heterogeneco 不均質の [ふきんしつの]: heterogena ふく: viŝi 吹く [ふく]: blovi 幅 [ふく]: larĝeco 幅 [ふく]: larĝo 不具 [ふぐ]: kriplaĵo 福音 [ふくいん]: evangelio 復員 [ふくいん]: malmobilizo 復員させる [ふくいんさせる]: malmobilizi 福音主義の [ふくいんしゅぎの]: evangelia 福音書 [ふくいんしょ]: evangelio 福音書著者 [ふくいんしょちょしゃ]: evangeliisto 副院長 [ふくいんちょう]: prioro 福音伝道者 [ふくいんでんどうしゃ]: evangeliisto 福音の [ふくいんの]: evangelia 福音の教えにかなった [ふくいんのおしえにかなった]: evangelia 副萼 [ふくがく]: kaliklo, kromkaliko 副萼を持った [ふくがくをもった]: kalikla 副官 [ふくかん]: adjutanto 副監督 [ふくかんとく]: sufragano 副業 [ふくぎょう]: kromlaboro 複合した [ふくごうした]: kompleksa 複号する [ふくごうする]: malkodi 複合体 [ふくごうたい]: komplekso 複婚 [ふくこん]: poligamio 複雑な [ふくざつな]: kompleksa, komplika, malsimpla 複雑な問題 [ふくざつなもんだい]: komplikaĵo 複雑にする [ふくざつにする]: kompliki 複雑になる [ふくざつになる]: komplikiĝi 副作用 [ふくさよう]: kromefiko 副詞 [ふくし]: adverbo 福祉 [ふくし]: bonfarto 副詞 [ふくし]: e-vorto フクシア: fuksio 副次的な [ふくじてきな]: malĉefa, akcesora, flanka 副次的なもの [ふくじてきなもの]: flankaĵo 福島市 [ふくしまし]: Fukuŝimo 不具者 [ふぐしゃ]: kriplulo 福者 [ふくしゃ]: beatulo 輻射 [ふくしゃ]: radiado 複写機 [ふくしゃき]: kopiilo 複写する [ふくしゃする]: kopii 福者の列に加えられた [ふくしゃのれつにくわえられた]: beata 復讐 [ふくしゅう]: venĝo 服従 [ふくじゅう]: obeado 服従させる [ふくじゅうさせる]: submeti, obeigi 復讐者 [ふくしゅうしゃ]: venĝanto 復讐心 [ふくしゅうしん]: venĝemo 復讐する [ふくしゅうする]: venĝi 服従する [ふくじゅうする]: submetiĝi, obei 復讐の [ふくしゅうの]: venĝa 復讐の女神 [ふくしゅうのめがみ]: furio 復唱する [ふくしょうする]: ripeti, reciti, reciti 服飾雑貨 [ふくしょくざっか]: mercero 服飾デザイナー [ふくしょくでざいなー]: fasonisto フクシン: fuksino 腹心 [ふくしん]: konfidenculo 腹心の [ふくしんの]: konfidenca 複数 [ふくすう]: multenombro 複数 [ふくすう]: pluralo 複製 [ふくせい]: repliko 複製する [ふくせいする]: reprodukti, repliki 複製品 [ふくせいひん]: duoblaĵo 腹足綱 [ふくそくこう]: gastropodoj 腹足類 [ふくそくるい]: gastropodoj 複素数の [ふくそすうの]: kompleksa 副題 [ふくだい]: subtitolo 腹痛 [ふくつう]: koliko 不屈の [ふくつの]: obstina ふく道具 [ふくどうぐ]: viŝilo 副荷印 [ふくにいん]: kontramarko 不具にする [ふぐにする]: kripligi 不具になる [ふぐになる]: kripliĝi 不具の [ふぐの]: kripla 副の [ふくの]: akcesora 副鼻腔炎 [ふくびこうえん]: sinusito 腹部 [ふくぶ]: abdomeno 腹部 [ふくぶ]: ventro 伏兵を置く [ふくへいをおく]: embuskigi フクベノキ: kalabaso 副本 [ふくほん]: duplikato 複本位制 [ふくほんいせい]: bimetalismo 腹膜 [ふくまく]: peritoneo 含まれている [ふくまれている]: teniĝi 含む [ふくむ]: enhavi 含む [ふくむ]: enkalkuli 副命題 [ふくめいだい]: lemo 含めて [ふくめて]: inkluzive 含める [ふくめる]: inkluzivi 覆面 [ふくめん]: masko 複葉機 [ふくようき]: biplano 服用量 [ふくようりょう]: dozo ふくらし粉 [ふくらしこ]: bakpulvoro ふくらはぎ: suro, tibikarno ふくらませる: ŝveligi 膨らませる [ふくらませる]: plenblovi ふくらみ: pufo, ŝvelaĵo ふくらむ: pufiĝi, ŝveli ふくらんだ: pufa ふくれあがる: ŝveli ふくれた: pufa ふくれる: ŝveli 嚢 [ふくろ]: kapsulo フクロウ [ふくろう]: strigo フクログマ: koalo 袋小路 [ふくろこうじ]: sakstrato, senelirejo 袋に詰める [ふくろにつめる]: ensakigi フクロネズミ: didelfo 服を脱がせる [ふくをぬがせる]: senvestigi 服を脱ぐ [ふくをぬぐ]: senvestiĝi 含んだ [ふくんだ]: inkluziva 含んで [ふくんで]: inkluzive 含んでいる [ふくんでいる]: inkludi, enteni ふけ: haŭtero 不敬 [ふけい]: profanado 不景気 [ふけいき]: depresio 不敬虔 [ふけいけん]: malpieco 不敬虔な [ふけいけんな]: malpia 不敬虔な行い [ふけいけんなおこない]: malpiaĵo 不潔な [ふけつな]: malpura ふける: enprofundiĝi, profundiĝi 不健全な [ふけんぜんな]: malsana 不幸 [ふこう]: malfeliĉo 符号 [ふごう]: kodo, signumo, kodo, kodaĵo 符合 [ふごう]: koincido 富豪 [ふごう]: riĉulo 符号化する [ふごうかする]: kodi 符合する [ふごうする]: koincidi 不幸な [ふこうな]: malfeliĉa 不幸にも [ふこうにも]: malfeliĉe 不公平 [ふこうへい]: maljusteco 不公平な [ふこうへいな]: partieca, maljusta 不合理な [ふごうりな]: absurda 布告 [ふこく]: proklamo 布告者 [ふこくしゃ]: heroldo 布告する [ふこくする]: proklami, heroldi, dekreti 不在 [ふざい]: foresto 夫妻 [ふさい]: geedzoj, gesinjoroj 負債 [ふさい]: pasivo, ŝuldo, debeto 不在である [ふざいである]: foresti ふさいで邪魔をする [ふさいでじゃまをする]: ŝtopi 房飾り [ふさかざり]: franĝo ふさ飾り [ふさかざり]: kvasto 房飾りを付ける [ふさかざりをつける]: franĝi ふさがる: ŝtopiĝi ふさぎこみ: spleno ふさぎ込んだ [ふさぎこんだ]: malgaja, melankolia ふさぎ込んでいる [ふさぎこんでいる]: malgaji ふさぐ: bloki, obstrukci, ŝtopi ふざけ: petolo ふさ毛 [ふさけ]: hupo ふざけて: ŝerce ふざけ屋 [ふざけや]: petolulo ふざける: petoli 房状へり [ふさじょうへり]: fimbrilo ふさわしい: deca, deci, inda, konvena, merita, meriti ふさわしいと思う [ふさわしいとおもう]: indigi ふさわしく: dece, konvene ふし: gajlo フジ [ふじ]: visterio 不思議 [ふしぎ]: miro 不思議 [ふしぎ]: mistero 不思議がらせる [ふしぎがらせる]: mirigi 不思議な [ふしぎな]: stranga, magia, mirinda 不思議な力 [ふしぎなちから]: magio 不思議なもの [ふしぎなもの]: mirindaĵo 不思議に思う [ふしぎにおもう]: miri 不死鳥 [ふしちょう]: Fenikso 不実な [ふじつな]: perfida, mallojala 不実な人 [ふじつなじん]: malfidelulo フジツボ: marglano 不死の [ふしの]: senmorta 不治の [ふじの]: nekuracebla 腐臭 [ふしゅう]: fetoro 不自由な [ふじゆうな]: mallibera 不十分な [ふじゅうぶんな]: nekompleta 不充分に [ふじゅうぶんに]: ne sufiĉe 巫術 [ふじゅつ]: ŝamanismo 不純な [ふじゅんな]: malpura 負傷 [ふしょう]: vundo 負傷させる [ふしょうさせる]: vundi 不正直 [ふしょうじき]: malhonesto 不正直な [ふしょうじきな]: malhonesta 負傷する [ふしょうする]: vundiĝi 不浄な [ふじょうな]: malpura 不条理 [ふじょうり]: absurdaĵo 不条理な [ふじょうりな]: absurda 腐食する [ふしょくする]: mordi, korodi 腐植土 [ふしょくど]: humo 不信 [ふしん]: malkonfido, malfido 不振 [ふしん]: marasmo 婦人科 [ふじんか]: ginekologio 婦人科医 [ふじんかい]: ginekologo, virinkuracisto, ginekologiisto 不信心な [ふしんこころな]: malpia 不信心 [ふしんじん]: malpieco 不信心者 [ふしんじんしゃ]: malpiulo 婦人部屋 [ふじんへや]: gineceo 婦人用コート [ふじんようこーと]: redingoto 婦人用胴着 [ふじんようどうちゃく]: talivesto 婦人用のしゃれた私室 [ふじんようのしゃれたわたししつ]: buduaro 不随 [ふずい]: paralizo 付随車 [ふずいしゃ]: postveturilo 付随的な [ふずいてきな]: epizoda, akcesora 付随的な出来事 [ふずいてきなできごと]: incidento 不随にする [ふずいにする]: paralizi ふすま: brano, husumo 不正 [ふせい]: maljusteco 父性 [ふせい]: patreco 不正確な [ふせいかくな]: malĝusta 不正確な [ふせいかくな]: malpreciza 不正行為 [ふせいこうい]: maljustaĵo 不誠実 [ふせいじつ]: malhonesto, malsincero 不誠実な [ふせいじつな]: malfidela, malhonesta, malsincera, falsema 不正な [ふせいな]: malhonesta, mallojala, maljusta 防ぐ [ふせぐ]: ŝirmi ふ節 [ふせつ]: tarso 不節制の [ふせっせいの]: malsobra 付箋 [ふせん]: kromfolio 不足 [ふそく]: bezono, manko, malabundo 付属施設 [ふぞくしせつ]: apartenaĵo 不足した [ふそくした]: malabunda 不足している [ふそくしている]: manki 付属品 [ふぞくひん]: garnaĵo 付属物 [ふぞくぶつ]: kromaĵo, aneksaĵo, flankaĵo ふた: fermilo, kovrilo 二塩化物 [ふたえんかぶつ]: diklorido 二面体 [ふたおもてたい]: duedro 不敬な行為 [ふたかしなこうい]: sakrilegio 不敬なことを言う [ふたかしなことをいう]: blasfemi 二角獣 [ふたかどけだもの]: dukornulo 二級の [ふたきゅうの]: duaranga 二元的な [ふたげんてきな]: duala 双子 [ふたご]: ĝemelo 二心をもって [ふたこころをもって]: trompe 不確かな [ふたしかな]: malcerta, problema 二次元の [ふたじげんの]: dudimensia 二次の [ふたじの]: sekundara, kvadrata 二者択一の [ふたしゃたくいつの]: alternativa 二重語 [ふたじゅうご]: duoblaĵo 二重国家制 [ふたじゅうこっかせい]: dualismo 二重唱曲 [ふたじゅうしょうきょく]: dueto 二重奏曲 [ふたじゅうそうきょく]: dueto 二重送信の [ふたじゅうそうしんの]: dipleksa 二重通信方式の [ふたじゅうつうしんほうしきの]: dupleksa 二重の [ふたじゅうの]: duala 二畳系 [ふたじょうけい]: diaso, permio 二乗する [ふたじょうする]: kvadratigi 二進の [ふたしんの]: duuma 不忠な [ふただしな]: mallojala 不忠の [ふただしの]: malfidela 再び [ふたたび]: denove 再び [ふたたび]: refoje, ree 再び行く [ふたたびいく]: reiri 再び受取る [ふたたびうけとる]: rericevi 再び起きる [ふたたびおきる]: releviĝi 再び送る [ふたたびおくる]: resendi 再び起こす [ふたたびおこす]: relevi 再び帰ることなく [ふたたびかえることなく]: senrevene 再び活性化する [ふたたびかっせいかする]: revigligi 再び活発になる [ふたたびかっぱつになる]: revigliĝi 再び捕らえる [ふたたびとらえる]: rekapti 再び取る [ふたたびとる]: repreni 再び触れる [ふたたびふれる]: retuŝi 再び持って来る [ふたたびもってくる]: reporti 二つ折りの絵屏風 [ふたつおりのえびょうぶ]: diptiko 二つ一組で [ふたつひとくみで]: duope 二等分する [ふたとうふんする]: dusekci 二等辺の [ふたとうへんの]: izocela 二度音程 [ふたどおんてい]: duto フタナミソウ: skorzonero 二年ごとの [ふたねんごとの]: ĉiudujara フタバアオイ: azaro 二倍にする [ふたばいにする]: duobligi 二倍の数 [ふたばいのすう]: duoblo 二倍の量 [ふたばいのりょう]: duoblo 二分の一の [ふたふんのひとの]: duona 二又 [ふたまた]: forketo フタマタタンポポ: krepido 二人組で [ふたりくみで]: duope ふだん: ordinare 負担 [ふたん]: ŝarĝo フダンソウ: folibeto 負担を除く [ふたんをのぞく]: malŝarĝi 縁飾り [ふちかざり]: galerieto, bordero 縁取 [ふちど]: bordero 縁取り [ふちどり]: randaĵo 縁取る [ふちどる]: kadri, borderi ふち縫い [ふちぬい]: orlo ふち縫いする [ふちぬいする]: orli 付着 [ふちゃく]: inserto 付着させる [ふちゃくさせる]: inserti 付着する [ふちゃくする]: algluiĝi, adheri 付着点 [ふちゃくてん]: insertaĵo 不注意な [ふちゅういな]: senatenta, neglektema 不忠者 [ふちゅうもの]: malfidelulo 不調和 [ふちょうわ]: malakordo, disonanco ふちをまつる: orli 普通 [ふつう]: ordinare 普通に [ふつうに]: komune 普通の [ふつうの]: normala, ordinara, ĝenerala 普通の人 [ふつうのじん]: ordinarulo 仏炎包 [ふつえんくる]: spato 復活 [ふっかつ]: reviviĝo 復活祭 [ふっかつさい]: Pasko 復活させる [ふっかつさせる]: revivigi 復活する [ふっかつする]: reviviĝi 二日酔い [ふつかよい]: postebrio 復帰 [ふっき]: reveno 復帰する [ふっきする]: reveni 復仇 [ふっきゅう]: reprezalio フック [ふっく]: kroĉilo, hoko 不都合 [ふつごう]: maloportunaĵo 復興させる [ふっこうさせる]: relevi 復興する [ふっこうする]: releviĝi 不都合な [ふつごうな]: maloportuna 復刻 [ふっこく]: represo 復刻する [ふっこくする]: represi フッ素 [フッそ]: fluoro 沸騰 [ふっとう]: bolo 沸騰させる [ふっとうさせる]: boligi 沸騰する [ふっとうする]: boli 祓魔師 [ふつまし]: ekzorcisto 不釣り合いな結婚 [ふつりあいなけっこん]: mezalianco 筆 [ふで]: peniko 不定期貨物船 [ふていきかもつせん]: trampo 不定期船で航海する [ふていきせんでこうかいする]: trampi 不定詞 [ふていし]: infinitivo 不貞者 [ふていしゃ]: malfidelulo 不定積分 [ふていせきぶん]: nedifinita integralo 不貞な [ふていな]: malfidela 不貞の [ふていの]: malĉasta 不定法 [ふていほう]: infinitivo 不貞を働く [ふていをはたらく]: adulti 不貞をはたらく [ふていをはたらく]: malĉasti 不適格 [ふてきかく]: nekompetenteco 不適格な [ふてきかくな]: nekompetenta 不適当な [ふてきとうな]: malkonvena 不敵な [ふてきな]: maltima 不手際な [ふてぎわな]: mallerta 筆で描く [ふででえがく]: peniki 筆箱 [ふでばこ]: plumujo 不当 [ふとう]: maljusteco 埠頭 [ふとう]: varfo 不動 [ふどう]: fikseco 不透過性の [ふとうかせいの]: nepenetrebla 不動産 [ふどうさん]: nemoveblaĵo 浮動小数点の [ふどうしょうすうてんの]: glitpunkta 不道徳の [ふどうとくの]: malmorala 不当な [ふとうな]: misa, malhonesta, malprava, maljusta 不当に [ふとうに]: mise 不当に奪う [ふとうにうばう]: uzurpi 不当に要求する [ふとうにようきゅうする]: arogi 不等の [ふとうの]: malegala 不動の [ふどうの]: senmova 不当評価する [ふとうひょうかする]: mistaksi 不透明な [ふとうめいな]: maldiafana 懐 [ふところ]: sino, poŝo 懐から出す [ふところからだす]: elpoŝigi 懐旧の情 [ふところきゅうのじょう]: nostalgio 懐に入れる [ふところにいれる]: enpoŝigi 太さ [ふとさ]: dikeco 太綱 [ふとしつな]: gerleno, kablo 太った [ふとった]: korpulenta 不届きな [ふとどきな]: riproĉinda 太股 [ふともも]: femuro 太る [ふとる]: dikiĝi 布団 [ふとん]: kusenego フナ: karaso 船倉 [ふなぐら]: holdo 船溜まり [ふなだまり]: baseno 船着き場 [ふなつきば]: albordiĝejo 船着場 [ふなつきば]: elŝipejo 船荷 [ふなに]: kargo 船乗り [ふなのり]: maristo 船橋 [ふなばし]: ponto 船橋用箱舟 [ふなばしようはこふね]: pontono 舷墻 [ふなばた]: pavezo 船酔い [ふなよい]: marmalsano 不似合いな [ふにあいな]: malkonvena 腐肉 [ふにく]: kadavraĵo 不認可とする [ふにんかとする]: malaprobi 不妊にする [ふにんにする]: steriligi 不妊の [ふにんの]: sterila ふぬけの: malkuraĝa 船 [ふね]: ŝipo 不熱心な [ふねっしんな]: maldiligenta 舟弁 [ふねべん]: Kareno 舟をこぐ [ふねをこぐ]: remi 負の [ふの]: negativa 富農 [ふのう]: kulako 腐敗させる [ふはいさせる]: gangreni, korupti 腐敗しない [ふはいしない]: nekoruptebla 腐敗臭を放つ [ふはいしゅうをはなつ]: haladzi 腐敗する [ふはいする]: putri 腐敗性の [ふはいせいの]: sepsa 腐敗物 [ふはいぶつ]: putraĵo 不必要な [ふひつような]: senbezona 不備な [ふびな]: nekompleta 浮標 [ふひょう]: buo 不平等 [ふびょうどう]: malegaleco 不平等の [ふびょうどうの]: malegala 不便 [ふびん]: maloportunaĵo 不品行 [ふひんこう]: malvirto, malbonfaro 吹雪 [ふぶき]: neĝblovo 不服申立て [ふふくもうしたて]: reklamacio 不服を申し立てる [ふふくをもうしたてる]: reklamacii 不平 [ふへい]: plendo 不平家 [ふへいか]: grumblulo 不平不満の多い [ふへいふまんのおおい]: grumblema 不平屋 [ふへいや]: grumblulo 不変化詞 [ふへんかし]: partikulo 不変化の [ふへんかの]: nefleksiebla 普遍救済説 [ふへんきゅうさいせつ]: universalismo 普遍主義 [ふへんしゅぎ]: universalismo 不変性 [ふへんせい]: fikseco 普遍的な [ふへんてきな]: universala 不便な [ふべんな]: maloportuna 不変の [ふへんの]: senŝanĝa, konstanta 不偏不党の [ふへんふとうの]: senpartia 普遍文法 [ふへんぶんぽう]: ĝenerala gramatiko 不変量 [ふへんりょう]: invarianto 不法 [ふほう]: maljusteco 不法な [ふほうな]: maljusta 不まじめ [ふまじめ]: frivoleco 不まじめな [ふまじめな]: frivola, malserioza 不満な [ふまんな]: malkontenta 不満を訴える [ふまんをうったえる]: plendi 踏み板 [ふみいた]: pastabulo 踏切板 [ふみきりばん]: saltotabulo 踏み切る [ふみきる]: kursvingiĝi 踏み越える [ふみこえる]: superpaŝi 踏みつける [ふみつける]: treti, surtreti, piedpremi 踏みつぶす [ふみつぶす]: treti, surtreti ふみにじる: dispremi 踏みにじる [ふみにじる]: profani 不稔の [ふみのりの]: sterila 踏み外し [ふみはずし]: mispaŝo 不眠 [ふみん]: sendormeco 踏む [ふむ]: treti 不名誉 [ふめいよ]: malhonoro, malgloro 不名誉な [ふめいよな]: malglora 不名誉な [ふめいよな]: malhonora 不名誉をもたらす [ふめいよをもたらす]: malglorigi 不明瞭な [ふめいりょうな]: nuba, nebula, malklara, konfuza 不滅の [ふめつの]: senmorta, eterna 譜面台 [ふめんだい]: pupitro 不面目 [ふめんぼく]: malhonoro 不面目な [ふめんぼくな]: malhonora 不毛の [ふもうの]: sterila, malgrasa, malfekunda ふやす: pliigi, reprodukti 増やす [ふやす]: multigi 増やす [ふやす]: multobligi 冬 [ふゆ]: vintro 浮遊 [ふゆう]: flosado 不愉快 [ふゆかい]: malplezuro 不愉快な [ふゆかいな]: malplezura 冬の [ふゆの]: vintra 冬を越す [ふゆをこす]: travintri フヨウ: hibisko 不用心な [ふようこころな]: senzorga 不用心な人 [ふようじんなじん]: sengardulo 扶養する [ふようする]: vivteni 扶養料 [ふようりょう]: alimento フラー!: hura フライ [ふらい]: fritaĵo フライ返し [フライがえし]: trulo フライス: frezilo フライスで削る [フライスでけずる]: frezi フライス盤 [フライスばん]: frezmaŝino フライト: flugo フライパン: fritilo フライングディスク: flugdisko フラシ天 [フラシてん]: pluŝo, felpo フラジョレット: flaĝoleto フラスコ: flakono フラッシュ: fulmilo フラット: apartamento, bemolo, plata フラトリア: fratrio フラノ: flanelo フラフープ: hulringo フラミンゴ: fenikoptero フラン [ふらん]: flano, franko 孵卵器 [ふらんき]: kovilo フランクフルト: Frankfurto フランジ: flanĝo フランシス: Francisko フランシスコ: Francisko フランス [ふらんす]: Francio フランス語 [フランスご]: franca lingvo フランス語の [ふらんすごの]: franca フランス語話者 [ふらんすごわしゃ]: franclingvano フランス人 [フランスじん]: franco フランスの [ふらんすの]: franca フランス窓 [フランスまど]: fenestropordo フランソワ: Francisko フランチェスカ: Francisko フランドル人 [フランドルじん]: flandro フランドル地方 [フランドルちほう]: Flandrio フランドルの: flandra フランネル: flanelo フランベルジュ: flambergo フランボワーズ: frambo 振り上げる [ふりあげる]: svingi フリーザー: frostigilo, frostujo フリーズ: kolapso フリーズする: kolapsi フリースラント人 [フリースラントじん]: friso, friso フリースラント人 [フリースラントじん]: friso フリードリヒ: Frederiko フリーメーソン会員 [フリーメーソンかいいん]: framasono フリーメーソン団の主義・制度 [フリーメーソンだんのしゅぎ・せいど]: framasonismo 振り動かす [ふりうごかす]: svingi 不利益 [ふりえき]: malprofito, malutilo 不利益をもたらす [ふりえきをもたらす]: malutila, malutili 振替 [ふりかえ]: ĝiro 振替金額 [ふりかえきんがく]: ĝiraĵo 振替口座 [ふりかえこうざ]: ĝirkonto 振替用紙 [ふりかえようし]: ĝirilo 振替える [ふりかえる]: ĝiri ふりかけて覆う [ふりかけておおう]: superŝuti ふりかける: surŝuti フリカッセにする: frikasi フリクテン: flikteno フリゲート艦 [フリゲートかん]: fregato フリゲート艦 [フリゲートかん]: fregato 振り子 [ふりこ]: svingilo, pendolo フリジア人 [フリジアじん]: friso, friso フリジア人 [フリジアじん]: friso フリスビー: flugdisko 降り注ぐ [ふりそそぐ]: pluvi 振出人 [ふりだしにん]: tratanto 振り出す [ふりだす]: emisii 振り付け [ふりつけ]: dancarto 不利な条件 [ふりなじょうけん]: handikapo 不利な立場 [ふりなたちば]: malavantaĝo 振り払う [ふりはらう]: forskui 振りまく [ふりまく]: semi 振り回す [ふりまわす]: svingi ふり向く [ふりむく]: turniĝi ふりをする: afekti, ŝajnigi, simuli 不倫 [ふりん]: adulto, adultado フリントガラス: flinto フル: plena 古い [ふるい]: maljuna ふるい: kribrilo 古い [ふるい]: malnova ふるい落とし [ふるいおとし]: elimino ふるい落とす [ふるいおとす]: elimini ふるいにかかる: kribriĝi ふるいにかける: kribri フルーツ: frukto フルート: fluto フルート奏者 [フルートそうしゃ]: flutisto フルーレ: rapiro 震え [ふるえ]: vibro, konvulsio 震えあがる [ふるえあがる]: teruriĝi 震えおののく [ふるえおののく]: horori 震える [ふるえる]: tremi, vibri 古さ [ふるさ]: antikveco 古道具屋 [ふるどうぐや]: brokantejo 古びた [ふるびた]: malfreŝa, malnova ふるまい: ago, konduto ふるまう: agi, konduti 古めかしい [ふるめかしい]: malmoderna ふるわせる: ruli 震わせる [ふるわせる]: vibrigi フルーツ [ふるーつ]: fruktaĵo フルートで演奏する [ふるーとでえんそうする]: fluti フルートを吹く [ふるーとをふく]: fluti ふれ: devio フレーズ: esprimo フレーム: framo, kadro フレオン: freono フレグモーネ: celulito, flegmono フレスコ画 [フレスコが]: fresko 触れてはならない [ふれてはならない]: netuŝebla 触れてはならない [ふれてはならない]: tabua 触れてみる [ふれてみる]: palpi フレデリック: Frederiko ふれの角 [ふれのかど]: devia angulo 振れる [ふれる]: svingiĝi, pendoli 触れる [ふれる]: tuŝi 触れることのできない [ふれることのできない]: netuŝebla 触れることのできる [ふれることのできる]: palpebla 不連続の [ふれんぞくの]: malkontinua 浮浪者 [ふろうしゃ]: senhejmulo, vagabondo, ĉifonulo, trampo フローチャート: fluskemo フロート: flosilo 付録 [ふろく]: kromfolio, aldono, apendico, suplemento 付録の [ふろくの]: aldonita フロックコート: redingoto フロッピーディスク: disketo 風呂場 [ふろば]: banĉambro フロラ: vegetaĵaro フロリダ半島 [フロリダはんとう]: Florido フロリン: floreno フロント: fronto フローニンゲン [ふろーにんげん]: Groningo フローニンゲン州 [ふろーにんげんしゅう]: Groningo フローニンゲン州の [ふろーにんげんしゅうの]: groninga フローニンゲンの [ふろーにんげんの]: groninga 不和 [ふわ]: malpaco, malkonkordo, malakordo 不和である [ふわである]: malpaci 不和になる [ふわになる]: malpaciĝi 不和の [ふわの]: malkonkorda ふわりとした: malkompakta 歩を運ぶ [ふをはこぶ]: paŝi ふん: ekskremento 糞 [ふん]: fekaĵo 糞 [ふん]: feko 雰囲気 [ふんいき]: etoso, atmosfero 噴火 [ふんか]: erupcio 憤慨 [ふんがい]: indigno 憤慨させる [ふんがいさせる]: indignigi 憤慨した [ふんがいした]: indigna 憤慨して [ふんがいして]: indigne 憤慨する [ふんがいする]: indigni 噴火口 [ふんかこう]: kratero 噴火する [ふんかする]: erupcii 紛糾 [ふんきゅう]: implikaĵo 憤激 [ふんげき]: eksplodo 憤激させる [ふんげきさせる]: skandali 粉砕 [ふんさい]: frakaso 粉砕する [ふんさいする]: dispremi, polvigi, disrompi, pisti 粉砕する [ふんさいする]: pulvorigi 噴射管 [ふんしゃかん]: ajuto 噴射式注水器 [ふんしゃしきちゅうすいうつわ]: injektoro 噴射式注入装置 [ふんしゃしきちゅうにゅうそうち]: injektoro 噴出 [ふんしゅつ]: erupcio 噴出させる [ふんしゅつさせる]: ŝprucigi 噴出する [ふんしゅつする]: erupcii 粉じん [ふんじん]: polvo 噴水 [ふんすい]: fontano 噴水装置 [ふんすいそうち]: fontano 憤然として [ふんぜんとして]: indigne 紛争 [ふんそう]: konflikto 紛争がある [ふんそうがある]: konflikti フン族 [フンぞく]: huno ふんぞり返る [ふんぞりかえる]: brustoŝveli 分銅 [ふんどう]: pezilo 奮闘 [ふんとう]: strebo 奮闘する [ふんとうする]: strebi 糞便 [ふんべん]: ekskremento 糞便の [ふんべんの]: ekskrementa 粉末 [ふんまつ]: polvo 粉末 [ふんまつ]: pulvoro 粉末ココア容器 [ふんまつここあようき]: kakaujo 粉末にする [ふんまつにする]: polvigi 粉末にする [ふんまつにする]: pulvorigi 粉末になる [ふんまつになる]: dispolviĝi 噴霧器 [ふんむき]: ŝprucigilo ふん!: ba フード付きの長い外套 [ふーどつきのながいがいとう]: kapoto |