*plezur/o PV
*plezuro
- Agrabla sento de bonstato, komforteco, ĝojo, kiun naskas kontentigo de deziro aŭ inklino: [ili] tiel laŭte kaj agrable kantas, ke estas plezuro ilin aŭdi FK ; ŝia sola plezuro estis sidi en sia ĝardeneto FK ; estas por mi plezuro vidi, ke vi nun iom ripozas, li diris al sia edzino FK ; li ruĝiĝis de plezuro DL ; veturo de plezuro FK ; por plezuro oni aranĝas festenojn [1]; [ili] trovas plezuron en la malordo de la malboneco [2]; ŝiaj karesoj ĝuigu vin […] ŝia amo ĉiam donu al vi plezuron [3]; serĉu plezuron ĉe la Eternulo, kaj Li plenumos la dezirojn de via koro [4]; ekzistas nenio pli bona, ol ke homo ĝuu plezuron de siaj faroj [5]; vivi en silko kaj veluro, en ĝojo kaj plezuro PrV ; malhumileco estas kara plezuro PrV ; antaŭ ĉio zorgu oficon ― plezuro atendos sian vicon PrV . ĝuo1, voluptokun plezuro
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 10:19
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 2:14
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 5:19
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 37:4
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 3:22
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 2:14
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 5:19
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 37:4
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 3:22
- angle:
- pleasure
- beloruse:
- задавальненьне, асалода
- bulgare:
- удоволствие
- ĉeĥe:
- potěšení, potěšení, radost
- ĉine:
- 快感 [kuàigǎn], 乐趣 [lèqù], 樂趣 [lèqù], 逸乐 [yìlè], 逸樂 [yìlè], 欢娱 [huānyú], 歡娛 [huānyú], 娛樂活動 [yúlèhuódòng], 娱乐活动 [yúlèhuódòng]
- france:
- plaisir
- germane:
- Vergnügen, Freude, Wohlgefallen, Behagen antaŭ ĉio zorgu oficon ― ~o atendos sian vicon: erst die Arbeit, dann das Vergnügen.
- hispane:
- placer
- hungare:
- öröm, gyönyör, élvezet, megelégedettség
- indonezie:
- kegembiraan, kenikmatan, kepuasan, kesenangan, senang hati
- japane:
- 喜び [よろこび], 楽しみ [たのしみ], 快楽 [かいらく], 快感 [かいかん]
- katalune:
- plaer, delit
- nederlande:
- plezier, genoegen
- pole:
- przyjemność
- portugale:
- prazer, deleite, delícia, regalo, gosto
- rumane:
- plăcere
- ruse:
- удовольствие
- slovake:
- potešenie, radosť
- ukraine:
- задоволення, насолода, приємність
plezura
- 1.
- Plena je plezuro, akompanata de plezuro, agrabla: liberan vivon havas ni, plezuran kaj sen mastro [6]; li konsideradis kiel bonan ĉion, kio estis al li plezura QuV ; aĝo tro matura ne estas plezura PrV . ĉarma
- 2.
- Celanta plezuron: plezura vojaĝo; la plezuraj artoj KPr ; irante el la legoma al la plezura ĝardeno ChL .
6.
Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
- angle:
- pleasurable
- beloruse:
- прыемны
- ĉeĥe:
- radostný, zábavný
- ĉine:
- 爽 [shuǎng]
- france:
- 1. agréable 2. d'agrément
- germane:
- 1. vergnüglich, vergnügt, angenehm
- hungare:
- örömteli, gyönyörteli, kellemes, élvezetes
- indonezie:
- 1. menyenangkan
- japane:
- 愉快な [ゆかいな], 喜ばしい [よろこばしい], 楽しい [たのしい]
- katalune:
- 1. plaent, agradable 2. de plaer, per plaer
- nederlande:
- 1. plezierig 2. plezier-
- pole:
- miły, przyjemny, sympatyczny
- rumane:
- amabil, agreabil
- ruse:
- 1. приятный
- slovake:
- radostný, zábavný
- ukraine:
- приємний, радісний
plezuriga
- Kaŭzanta plezuron: dia, plezuriga vivmaniero Rsp ; vi plantis plantaĵojn plezurigajn [7]; jen plezuriga respondo, kiel ne venis al vi en la kapon diri, ke post monato oni povas sciiĝi ankoraŭ pli bone [8]; sekvis la plezuriga tradicio iri al la kafejo ChR ; ĉiuj tre gajis, forgesis la zorgojn, kantis kaj ridis, kaj sonis tie tia plezuriga muziko MortulŜip .
7.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Jesaja 17:10
8. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
8. N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto unua
- angle:
- enjoyable
- beloruse:
- задавальняючы, уцешны
- ĉeĥe:
- radostný, zábavný
- france:
- délicieux
- germane:
- Vergnügen bereitend, erquickend
- hungare:
- élvezetes, gyönyörködtető
- indonezie:
- menyenangkan
- japane:
- 愉快にさせる [ゆかいにさせる], 楽しくさせる [たのしくさせる]
- katalune:
- delectable
- nederlande:
- prettig
- pole:
- zadawalający, ucieszny
- rumane:
- satisfăcător, caraghios
- ruse:
- доставляющий удовольствие
- slovake:
- radostný, zábavný
plezurigi
- Kaŭzi plezuron al...: mi serĉis en mia koro, kiel plezurigi mian korpon per vino [9]; gesinjoroj de Prelongo, dezirante plezurigi sian filinon, konsentis veni ĉiujare en Parizon KPr ; kara Petro, por min plezurigi venu kun mi ChL ; plezurigu vin kiel ĉiuj aliaj MortulŜip .
9.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Predikanto 2:3
- angle:
- gratify
- beloruse:
- цешыць, задавальняць
- ĉeĥe:
- potěšit
- france:
- faire plaisir à
- germane:
- Vergnügen bereiten
- hungare:
- gyönyörködtet
- indonezie:
- menyenangkan, memuaskan
- japane:
- 喜ばせる [よろこばせる], 楽しませる [たのしませる]
- katalune:
- delectar
- nederlande:
- plezier doen
- okcitane:
- agradar
- pole:
- bawić, sprawiać przyjemność, umilać, uprzyjemniać
- rumane:
- juca, satisface, face plăcută
- ruse:
- доставить удовольствие
- slovake:
- potešiť (niekoho)
- ukraine:
- приносити задоволення/насолоду, робити приємність, радувати
plezuri, plezuriĝi
- Senti plezuron: ĉiuj ĉi bienoj estas viaj, je via komuna dispono por promenadi kaj, plezuri Ret ; kiam falas via malamiko, ne ĝoju, kaj ĉe lia malfeliĉo via koro ne plezuriĝu [10]; ni ĝuu sufiĉe volupton ĝis la mateno, ni plezuriĝu per la amo [11]; nu, plezuru, Jozefo, plezuru – ĉar ega feliĉo trafis vin SkandalJozef ! se [li] ne estus tiom turmentita […], li verŝajne plezurus rakontante pri la akcepto en la kliniko MkM .
10.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 24:17
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 7:18
11. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 7:18
- angle:
- take pleasure in
- beloruse:
- цешыцца, атрымліваць асалоду
- ĉine:
- 乐于 [lèyú], 樂於 [lèyú]
- france:
- avoir plaisir
- indonezie:
- bersenang (hati), bersenang-senang, bergembira
- japane:
- 喜ぶ [よろこぶ], 楽しむ [たのしむ]
- katalune:
- delectar-se en
- pole:
- cieszyć się, mieć przyjemność
- rumane:
- bucura, plăcea
- ukraine:
- насолоджуватися, відчувати приємність/насолоду
malplezuro
- Malagrablaĵo, ĉagreno: kun nuanco de malplezuro en la voĉtono [12]; li ĉiam esprimadis sian malplezuron al la malfruinta studento FK ; pro la multaj malplezuroj li tute griziĝis DL ; ĉi tiu sinjorino […] volas doni al vi lecionojn de franca lingvo, memoru, ke vi faru al ŝi nenian malplezuron Marta ; la virino montris embarason kaj malplezuron ĉe la vido de fremdaj vizitantoj Iŝtar . dorno.
12.
H. A. Luyken: Stranga
heredaĵo
- angle:
- displeasure
- beloruse:
- незадаволенасьць, прыкрасьць
- ĉeĥe:
- mrzutost, nepříjemnost
- france:
- déplaisir
- germane:
- Missvergnügen, Ärger
- hungare:
- fájdalom, keserűség
- japane:
- 不愉快 [ふゆかい], 不快 [ふかい], 苦 [く], 心痛 [しんつう]
- katalune:
- disgust
- nederlande:
- misnoegen
- pole:
- przykrość, nieprzyjemność
- rumane:
- tristete, adversitate
- ruse:
- неудовольствие, досада, огорчение
- slovake:
- mrzutosť, nepríjemnosť
- ukraine:
- неприємність, прикрість, невдоволення, досада, засмучення
malplezura
- Sena je plezuro, malagrabla: la rideto ĉirkaŭ ŝia buŝo transiris en malestiman kaj malplezuran esprimon Iŝtar ; la bastonfrapoj komencis tamburi malplezuran ritmon sur la dorso [13]; jen kaj jen li pro sia afabla komplezemo al fremduloj, kiuj ne ĉiam uzas tion diskrete kaj takte, venis en malplezurajn situaciojn, kiuj solviĝis nur pro la saĝa kaj energia interveno de lia edzino VojaĝImp .
13.
M. Wajsblum:
Kankro ne estas fiŝo..., Norda Prismo, 1957:3, p. 172a-174a
- beloruse:
- прыкры
- france:
- désagréable
- japane:
- 不快な [ふかいな], 不愉快な [ふゆかいな]
- pole:
- przykry
- rumane:
- nesuferit, grețos
malplezuriga
malplezurigi
(tr)
- beloruse:
- рабіць непрыемнасьць, напрыкраць
- ĉeĥe:
- znechutit, znepříjemnit
- france:
- contrarier, fâcher
- pole:
- sprawić przykrość
- rumane:
- ma intristeaza, să faci rău
- slovake:
- znechutiť, znepríjemniť
kun plezuro
(frazaĵo)
- Ĝentila esprimo por montri sin servopreta, helpema; memkompreneble: [mi] kun plezuro parolos kun vi senceremonie DL ; Donu ĝin al mi prunte ― rapide! Certe, certe ... kun granda plezuro [17]; sinjorino Anneto kun plezuro plenumis lian modestan deziron, — ŝi donis al li sian adreson, prenis de li lian FK ; al la malamik' en kuro faru ponton kun plezuro PrV . certe, jes ja1, klare3
17.
N. V. Gogol, trad. L. L. Zamenhof: La Revizoro, Akto kvara
- angle:
- with pleasure, surely, you are welcome
- beloruse:
- з задавальненьнем, з прыемнасьцю
- ĉine:
- 津津有味 [jīnjīnyǒuwèi]
- france:
- avec plaisir
- germane:
- mit Vergnügen, gerne
- indonezie:
- dengan senang hati
- pole:
- z przyjemnością
- rumane:
- cu plăcere