*glor/i UV
*glori
(tr)
- Honori iun donante al li grandan famecon, konigante ĉien lian indecon, publikigante sian admiron; laŭdegi: mi gloris la Eternulon, la Dion de mia sinjoro Abraham [1]; gloru la forton de Dio [2]! atletoj fakte estas […] gloritaj ikonoj de individuismo [3]; mi ĝojus, se min glorus la popolo Ifigenio ; gloru la noblan hegemonon MkM ! honori, laŭdi, ovacii
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 24:48
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 68:34
3. Monato, Husejn Al-Amily: Elmontri belecon de sporto, 2004
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 68:34
3. Monato, Husejn Al-Amily: Elmontri belecon de sporto, 2004
- angle:
- glorify
- beloruse:
- славіць, услаўляць, праслаўляць
- ĉeĥe:
- slavit, velebit
- ĉine:
- 頌 [sòng], 嘉許 [jiāxǔ], 讚譽 [zànyù], 闁 [bāo], 褒 [bāo]
- france:
- glorifier, rendre gloire (à)
- germane:
- rühmen, ehren, preisen
- hispane:
- glorificar
- hungare:
- dicsőít, magasztal
- japane:
- ほめたたえる, 称賛する [しょうさんする], 顕彰する [けんしょうする], 栄光をたたえる [えいこうをたたえる]
- nederlande:
- eren, roemen
- portugale:
- glorificar, celebrar
- ruse:
- славить, прославлять
- slovake:
- oslavovať, velebiť
- turke:
- ululamak, yüceltmek
- ukraine:
- славити, прославляти, віддавати шану/честь, хвалити, величати, звеличувати
sin glori
- beloruse:
- выхваляцца
- france:
- se glorifier, s'enorgueillir, se targuer
- germane:
- sich rühmen kiu mem sin ~as, malbone odoras: Eigenlob stinkt.
- hungare:
- dicsekszik
- nederlande:
- pochen
- portugale:
- ufanar-se
- ruse:
- хвалиться, похваляться, кичиться
gloro
- 1.
- Famobrilo; admiro de la plejmulto por ies merito, talento, genio: ni konstruu al ni urbon, kaj turon, kies supro atingos la ĉielon, kaj ni akiru al ni gloron, antaŭ ol ni disiĝos [4]; ili turniĝis al la dezerto, kaj jen la gloro de la Eternulo aperis en nubo [5]; pro la gloro de Allah, kies nomo estas benita FK ; ĉu vin tiklas gloro kaj honoro [6]? la societo […] invitas parolantojn kun nacia aŭ internacia gloro FK ; en la komenco de la jaro 1887 […] Volapük havis en la tuta mondo grandegan gloron kaj rapidege progresadis FK ; oni ne pagas per gloro al sia tajloro PrV bona gloro pli valoras ol oro PrV .
- 2.
- Gloriga persono aŭ afero; fierindaĵo: longe, ho, restu vi gloro de la naci', sur reĝa seĝ' FK ! Li estas via gloro, kaj Li estas via Dio, kiu faris por vi tiujn grandajn kaj timindajn aferojn [7]. espero3, ĝojo2.
4.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Genezo 11:4
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 16:10
6. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 10:21
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 16:10
6. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Tria
7. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 10:21
- angle:
- glory
- beloruse:
- слава
- ĉeĥe:
- chlouba, sláva
- ĉine:
- 名誉 [míngyù], 光 [guāng]
- france:
- gloire, célébrité, fleuron
- germane:
- Ruhm, Ehre, Preis (Ehre)
- hispane:
- gloria
- hungare:
- dicsőség
- japane:
- 栄誉 [えいよ], 称賛 [しょうさん], 栄光 [えいこう], 栄誉をもたらすもの・人 [えいよをもたらすもの・じん], 誇り [ほこり]
- nederlande:
- eer, roem
- portugale:
- glória
- ruse:
- слава
- slovake:
- sláva
- ukraine:
- слава, честь, шана, хвала
glora
- 1.
- Posedanta gloron: David agis pli prudente ol ĉiuj servantoj de Saul, kaj lia nomo fariĝis tre glora [8]; la religio inspiris grandan parton de la kultura trezoro de la homaro: glorajn majstroverkojn de arto, muziko kaj literaturo [9]; „milito“ ― vorto mita kaj magia, glora por la patriotoj [10]; kelkaj el la plej gloraj kaj famaj brazilaj poetoj, kiuj meritas esti konataj [11]. fama, prestiĝa.
- 2.
- Donanta gloron, gloriga: kun la soldatoj li celebris mesojn kaj preĝis por ilia glora venko [12]; malgraŭ kompleta malvenko [ili] konsideras la tagon sankta kaj glora [13]; kvin gloraj jaroj [14]; finiĝis la plej glora epizodo en la historio de nia Serenega Respubliko [15].
8.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, I. Samuel 18:30
9. Albisturo Kvinke: Sobraj pensoj de sobrulo, Monato, 2000/03, p. 22
10. Michel Duc Goninaz: Eks-Jugoslavio: kiu kiun mistifikas?, Monato, 2000/06, p. 8
11. Monato, Garvan Makaj: Inspira antologio, 2008
12. Monato, Jomo Ipfelkofer: Postaj tempoj eble pli bone komprenos min, 2009
13. Monato, Bardhyl Selimi: Memorante miton, 2008
14. Roland Rotsaert: Lernout kaj Hauspie: revo finiĝis, Monato, 2001/02, p. 8
15. Monato, Albisturo Kvinke: Mallonga historio de la evonima milito, 2006
9. Albisturo Kvinke: Sobraj pensoj de sobrulo, Monato, 2000/03, p. 22
10. Michel Duc Goninaz: Eks-Jugoslavio: kiu kiun mistifikas?, Monato, 2000/06, p. 8
11. Monato, Garvan Makaj: Inspira antologio, 2008
12. Monato, Jomo Ipfelkofer: Postaj tempoj eble pli bone komprenos min, 2009
13. Monato, Bardhyl Selimi: Memorante miton, 2008
14. Roland Rotsaert: Lernout kaj Hauspie: revo finiĝis, Monato, 2001/02, p. 8
15. Monato, Albisturo Kvinke: Mallonga historio de la evonima milito, 2006
- angle:
- glorious
- beloruse:
- слаўны, услаўлены
- ĉeĥe:
- slavný
- ĉine:
- 咺 [xuǎn], 曜 [yào], 耀 [yào]
- france:
- glorieux, illustre
- germane:
- rühmlich, glorreich
- hungare:
- dicső, dicsőséges
- japane:
- 栄光ある [えいこうある], 輝かしい [かがやかしい]
- nederlande:
- eervol, roemrijk
- portugale:
- glorioso
- ruse:
- славный, прославленный
- slovake:
- slávny
- ukraine:
- славний, прославлений, сповнений слави, знаменитий
glore
- Laŭ glora maniero: li glore venkis [16]; ne glore estas serĉi sian gloron [17]; la urbo Ĝenevo […] multajn fojojn glore enskribis sian nomon en la historion de […] internaciaj aferoj [18].
16.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IV
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 25:27
18. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
17. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 25:27
18. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Dua Kongreso Esperantista en Genève en la 28a de aŭgusto 1906
- beloruse:
- слаўна
- ĉeĥe:
- slavně
- france:
- glorieusement
- germane:
- rühmlich, glorreich
- hungare:
- dicsőségesen, dicső módon
- japane:
- 栄光に満ちて [えいこうにみちて], 輝かしく [かがやかしく]
- nederlande:
- eervol, roemrijk
- portugale:
- gloriosamente
- ruse:
- славно
- slovake:
- slávne
- ukraine:
- зі славою, у славі
glorigi
- 1.
- (io) Esti la kaŭzo de la granda fameco, ĉiekonateco de iu aŭ io: vi plenumos verkon, kiu glorigados vian nomon, ĝis estingiĝos la suno [19].
- 2.
- (iu) Instigi gloradon al: ili same volis glorigi entuziasmulojn, kiuj aperas en ĉiuj tempoj kaj sub ĉiuj reĝimoj [20]; registaroj tute senhonte glorigas sin [21].
19.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro VI
20. Monato, Nina Korĵenevskaja-Gouriou: Kial lundo ekas sabate?, 2006
21. Monato, Karles Berga kaj Molina: Ĉu bojkoto? (2), 2008
20. Monato, Nina Korĵenevskaja-Gouriou: Kial lundo ekas sabate?, 2006
21. Monato, Karles Berga kaj Molina: Ĉu bojkoto? (2), 2008
- beloruse:
- услаўляць, праслаўляць
- ĉeĥe:
- proslavit
- ĉine:
- 頌 [sòng], 标榜 [biāobǎng]
- france:
- concourir à la gloire (de)
- germane:
- rühmen
- hungare:
- dicsőséget szerez
- japane:
- 栄誉を与える [えいよをあたえる], 栄光をもたらす [えいこうをもたらす]
- nederlande:
- roemen, eren
- ruse:
- прославить, сделать известным
- slovake:
- presláviť
- ukraine:
- прославляти, звеличувати
malglori
(tr)
- Misfamigi; diskonigi la malbonan famon de iu aŭ de io: malglori friponon.
- beloruse:
- ганьбаваць, ганьбіць, зганьбіць, аганьбаваць, няславіць, абняславіць
- ĉeĥe:
- potupit, zahanbit
- ĉine:
- 謾罵 [mánmà], 呰 [zǐ]
- france:
- décrier, dénoncer (vilipender), vilipender
- germane:
- schmähen, verfemen
- hungare:
- ócsárol, szid
- japane:
- けなす, 中傷する [ちゅうしょうする], 名誉を傷つける [めいよをきずつける]
- nederlande:
- onteren
- portugale:
- desonrar, infamar
- ruse:
- опозорить, обесчестить, обесславить
- slovake:
- potupiť, zahanbiť
- ukraine:
- ганьбити, безчестити
malgloro
- Malbonfamo, malŝato de la plejmulto por ies morala aŭ intelekta valoro: akiri, meriti malgloron; en ĉio ni aprobigu nin, kiel servantoj de Dio […] per gloro kaj malgloro, per malbonfamo kaj bonfamo […] [22].
22.
La Nova Testamento, II. Korintanoj 6:8
- beloruse:
- ганьба
- ĉeĥe:
- hanba, potupa
- ĉine:
- 玷 [diàn], 恥辱 [chǐrǔ]
- france:
- honte, infamie
- germane:
- Schmach, Schande
- hungare:
- gyalázat, csúfság
- japane:
- 不名誉 [ふめいよ], 恥辱 [ちじょく]
- nederlande:
- oneer, infamie
- portugale:
- desonra
- ruse:
- позор, бесчестие, бесславие
- slovake:
- hana, potupa, zneuctenie
- ukraine:
- ганьба, безчестя
malglora
- Havanta malgloron: la dramo de Nobel prezentas imponan dramigon de la tordado de doktrinoj en tiu malglora periodo de la „kristana“ Eŭropo [23].
23.
Monato, Donald Broadribb: Bone prezentita dramo
malkvietiga, 2004
- beloruse:
- ганебны
- ĉeĥe:
- potupný
- ĉine:
- 不出名 [bùchūmíng], 可恥 [kěchǐ]
- germane:
- unrühmlich, schmählich
- hungare:
- dicstelen
- japane:
- 不名誉な [ふめいよな], 汚辱に満ちた [けがじょくにみちた]
- nederlande:
- eerloos
- portugale:
- inglório
- ruse:
- позорный, бесславный
- slovake:
- potupný
- ukraine:
- ганебний
malglorigi, senglorigi
- Esti kaŭzo de malbonfamo por iu: kriante post la sangoverŝado „Allahu Akbar“ (pli malpli „Gloras dio“), ili pleje malglorigis sian dion [24].
24.
Monato, Paul Gubbins: Ni estas Charlie, 2015
- beloruse:
- ганьбіць, зганьбіць
- ĉeĥe:
- potupit, zahanbit
- france:
- déshonorer
- germane:
- mit Schmach überhäufen, mit Schende überhäufen
- hungare:
- gyalázatot hoz rá
- japane:
- 名誉を汚す [めいよをけがす], 名を落とす [なをおとす], 不名誉をもたらす [ふめいよをもたらす]
- nederlande:
- onteren
- ruse:
- опозорить
- slovake:
- potupiť, zahanbiť
malgloriga
- Donanta malgloron.
- beloruse:
- ганебны
- ĉeĥe:
- potupný
- ĉine:
- 不光彩 [bùguāngcǎi], 无耻 [wúchǐ]
- france:
- déshonorant
- germane:
- schmählich, schändlich
- hungare:
- gyalázatot hozó
- japane:
- 名を汚す [なをけがす], 屈辱的な [くつじょくてきな]
- nederlande:
- onterend
- ruse:
- позорящий
- slovake:
- potupný