6angor/o PV
angoro
- Malsaneca sento de sufoko kun korpremateco: tago de malĝojo kaj de angoro, tago de teruro [1]; [ŝi] portadis mem en la longa nokto sian malsanan infanon […] kaj preĝis por ĝi al Dio, kiel patrino preĝas en la horo de angoro [2]; virina figuro kun morta angoro sur la vizaĝo […] kun manoj interfingrigitaj Marta ; neniam ŝia vizaĝo estis […] tiel flave pala kiel nun, kaj ĝiaj trajtoj montris tiom da angoro […] [3]; lia koro estis disŝirita kaj plenigita de la plej maldolĉa angoro [4]; „danĝero!“ – ekkriis subite la longnaza Stern kun gestoj de morta angoro [5]; freneziga angoro […] premegis ŝian koron [6]. timego
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Cefanja 1:15
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Plej bela rozo de la mondo
3. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Tria Parto
4. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro X
5. Henri Heine: La Rabeno de Baĥaraĥ, Ĉapitro II
6. Hans Weinhengst: Tur-Strato 4, Fadedpage
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Plej bela rozo de la mondo
3. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Tria Parto
4. H. A. Luyken: Mirinda Amo, Ĉapitro X
5. Henri Heine: La Rabeno de Baĥaraĥ, Ĉapitro II
6. Hans Weinhengst: Tur-Strato 4, Fadedpage
- angle:
- distress
- beloruse:
- смутак, туга, неспакой
- ĉeĥe:
- strach, tíseň, úzkost
- france:
- angoisse
- germane:
- Bedrängnis, Drangsal, Pein, beklemmende Angst Beklemmung, Enge, Angina pectoris
- hebree:
- חֲרָדָה
- hispane:
- angustia
- itale:
- angoscia
- japane:
- 不安 [ふあん], 苦悶 [くもん]
- nederlande:
- angor, benauwdheid, angst
- ruse:
- тоска, тревога, страх, беспокойство
- slovake:
- nepokoj, obava, tieseň (pocit), tieseň (tri stupne rovnakého stavu)
- tibete:
- ཞེད་སྣང་
- ukraine:
- туга, тривога, занепокоєння, стиснення (у грудях)
angori
(ntr)
- Senti angoron: lia tuta vivo nun orientiĝos al radikala ŝanĝo, […] kaj anstataŭ angori, tremi, suferi, li plenas per nekomprenebla sereneco [7]; la pastro cerbumas, ŝvitas, angoras [8]; mi kunĝojas kun tiuj lastaj pri ilia liberigo, sed iom angoras pri ĝia estonta evoluo [9].
7.
Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 26
8. Louis Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo, Mastro en vojo – servantoj en ĝojo
9. André Albault: Atento por etaj kaj monda lingvoj, Monato, 2000/06, p. 4
8. Louis Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo, Mastro en vojo – servantoj en ĝojo
9. André Albault: Atento por etaj kaj monda lingvoj, Monato, 2000/06, p. 4
- angle:
- feel distressed
- beloruse:
- смуткаваць, тужыць, непакоіцца
- ĉeĥe:
- cítit úzkost, trnout úzkostí
- france:
- être angoissé
- germane:
- Beklemmungen haben, Drangsal spüren, große Pein empfinden
- hispane:
- sentir angustia
- itale:
- angosciarsi
- japane:
- 苦悶する [くもんする]
- ruse:
- тосковать, томиться, мучиться беспокойством
- slovake:
- cítiť úzkosť
- ukraine:
- тужити, нудитися, мучитися
angora
- Karakterizita de angoro: miaj dentoj klakas, mi singultas kaj min konkeras la angora timo [10]; mi alvenis […] ĉe la Beringa markolo […] kaj pasigis tie kelkajn ege angorajn monatojn de mia certe aventurplena vivo [11]; sovaĝa angora kriado de la birdoj [12]; oni aŭdas kriojn de alarmo, mortangorajn vokojn pri helpo [13]; tia sceno ne forgesiĝas, ĝi ne allasas forgeson, ĝi revenas nokton post nokto en sonĝoj, en premaj, angoraj sonĝoj [14].
10.
Ferenc Szilágyi: La Granda Aventuro, VI.
11. Vasilij Eroŝenko: El vivo de ĉukĉoj, 1. Kakume.
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
14. Johán Balano: Ĉu ŝi mortu tra-fike?, 14
11. Vasilij Eroŝenko: El vivo de ĉukĉoj, 1. Kakume.
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, La vento rakontas pri Valdemaro Doe kaj pri liaj filinoj
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Historio el la dunoj
14. Johán Balano: Ĉu ŝi mortu tra-fike?, 14
- angle:
- distressed
- beloruse:
- смутны, тужлівы, неспакойны
- ĉeĥe:
- sklíčený, stísněný, tísnivý, úzkostlivý
- france:
- anxieux
- germane:
- beklommen, bekümmert, verzweifelt
- hispane:
- angustioso
- itale:
- angoscioso
- japane:
- 苦悶の [くもんの], 不安にかられた [ふあんにかられた]
- ruse:
- тоскливый, тревожный, томительный, мучительный
- slovake:
- skľučujúci, strachuplný, tiesnivý
- ukraine:
- тужливий, тривожний, томливий, болісний