*haŭt/o PV
*haŭto
- 1.
- Ekstera membrano, kiu tegas tute la korpon de homo kaj de multaj bestoj: ŝia haŭto estis delikata kaj travidebla [1]; sur la haŭto de lia korpo aperos ŝvelaĵo [2]; la lepro disfloros sur la haŭto [3]; Aaron […] ekvidis Moseon, kaj jen la haŭto de lia vizaĝo lumradias [4]; la lupo […] manĝos vin kun haŭto kaj haroj [5]; [ŝi] ne sentas sin tre bone en sia haŭto (sentis sin nesekura, nerva) [6]; frosto ekkuris sub niaj haŭtoj (pro timo) [7]; varmege fariĝis al mi sub la haŭto, kiam mi ekaŭdis la teruran kriadon [8]; liaj akvoplenaj vestaĵoj algluiĝas al lia haŭto [9]; la salamandro […] baldaŭ demetos sian malnovan haŭton [10]; ĉirkaŭ la kokso ili havis leopardan haŭton [11]; (figure) maniero vere supera, per kiu nia amiko sciis eniri en la haŭton de sia nova personeco (alpreni novan rolon, konduton) [12]; (figure) li, vanta kaj pompa, krevis el sia haŭto pro kontento (perdis la konvenan modestecon) [13]; tani (batadi) al iu la haŭton PrV ; vento al li ekflugis sub la haŭto (pro timo) PrV ; streĉiĝi el la haŭto (kunigi ĉiujn siajn fortojn) PrV . felo, ledo
- 2.
- Maldika kovraĵo similanta haŭton: haŭteto sur la supraĵo de lakto; haŭteto de persiko, de pruno. filmo3, membrano, tavoleto, ŝeleto
1.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 13:2
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 13:12
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 34:30
5. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La sep kapridoj
6. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tablo, la orazeno kaj bastono el sako
7. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
8. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
9. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dua
10. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
11. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Ĉefartikoloj
12. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Deka
13. Don Miguel de Cervantes Saavedra: Don Kiĥoto de la Manĉo en Barcelono (5 ĉapitroj), Ĉapitro LXII
2. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 13:2
3. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Levidoj 13:12
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Eliro 34:30
5. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, La sep kapridoj
6. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Tablo, la orazeno kaj bastono el sako
7. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
8. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Kvara
9. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Dua
10. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
11. Diversaj aŭtoroj: Kontakto 2011-2019, Ĉefartikoloj
12. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Deka
13. Don Miguel de Cervantes Saavedra: Don Kiĥoto de la Manĉo en Barcelono (5 ĉapitroj), Ĉapitro LXII
- afrikanse:
- vel
- albane:
- lëkurës
- amhare:
- ቆዳ
- angle:
- skin
- arabe:
- الجلد
- armene:
- մաշկի
- azerbajĝane:
- dəri
- beloruse:
- скура
- bengale:
- ত্বক
- birme:
- အသားအရေ
- bosne:
- kože
- bretone:
- kroc'hen
- ĉine:
- 皮肤 [pífū], 膜 [mó], 体被 [tǐbèi]
- dane:
- hud
- estone:
- nahk
- eŭske:
- azala
- filipine:
- balat
- france:
- peau
- galege:
- pel
- germane:
- Haut
- guĝarate:
- ત્વચા
- haitie:
- po
- haŭse:
- fata
- hinde:
- त्वचा
- hispane:
- 1. piel, cutis 2. cubierta (de la leche o similar)
- hungare:
- bőr
- ide:
- 1. pelo
- igbe:
- akpụkpọ
- irlande:
- craiceann
- islande:
- húð
- itale:
- 1. pelle 2. pelle, buccia (sottile), pellicola (del latte o simili)
- japane:
- 肌 [はだ], 皮 [かわ]
- jave:
- kulit
- jide:
- הויט
- jorube:
- ara
- kanare:
- ಚರ್ಮದ
- kartvele:
- კანის
- kazaĥe:
- тері
- kimre:
- croen
- kirgize:
- тери
- kmere:
- ស្បែក
- koree:
- 피부
- korsike:
- coghju
- kose:
- ulusu
- kroate:
- koža
- kurde:
- çerm
- latine:
- pelle
- latve:
- āda
- laŭe:
- ຜິວຫນັງ
- litove:
- oda
- makedone:
- кожа
- malagase:
- hoditra
- malaje:
- kulit
- malajalame:
- തൊലി
- malte:
- ġilda
- maorie:
- kiri
- marate:
- त्वचा
- monge:
- daim tawv nqaij
- mongole:
- арьс
- nederlande:
- 1. huid 2. vel (op melk bijv.)
- nepale:
- छाला
- njanĝe:
- khungu
- okcidentfrise:
- fel
- panĝabe:
- ਚਮੜੀ ਨੂੰ
- paŝtue:
- د پوستکي
- perse:
- پوست
- pole:
- skóra
- portugale:
- 1. pele, cútis 2. casca
- ruande:
- uruhu
- ruse:
- кожа 2. кожура, корка
- samoe:
- paʻu
- sinde:
- جلد ئي
- sinhale:
- සම
- slovene:
- koža
- somale:
- maqaarka
- ŝone:
- ganda
- sote:
- letlalo
- sunde:
- kulit
- svahile:
- ngozi
- svede:
- 1. hud 2. skinn
- taĝike:
- пӯст
- taje:
- ผิว
- tamile:
- தோல்
- tatare:
- тире
- telugue:
- చర్మం
- tibete:
- ལྤགས་པ་
- ukraine:
- шкіра
- urdue:
- جلد
- uzbeke:
- teri
- vjetname:
- da
- zulue:
- isikhumba
haŭtero
- Skvameto, kiu elfalas el la haŭto, plej ofte el la kaphaŭto: veston oni konstante malpurigas kaj kadukigas […] per falintaj haŭteroj, per ŝvito, per frotado [14].
- angle:
- skin flake, dandruff (using -j)
- beloruse:
- кашута
- bretone:
- kenn (kroc'hen)
- france:
- squame, pellicule (squame)
- germane:
- (Haut-)Schuppe
- hispane:
- descamación (de la piel), caspa
- hungare:
- korpa(bőr-)
- itale:
- scaglia (di pelle)
- japane:
- 皮膚片 [ひふへん], ふけ
- nederlande:
- huidschilfer, schilfer (op huid), roos (op hoofd)
- perse:
- پوسته، شورهٔ سر
- pole:
- łupież
- portugale:
- descamação (de pele), caspa
- ruse:
- перхоть
senhaŭtigi
(tr)
- Senigi je la haŭto: se vi min denuncus, mi lasus senhaŭtigi min viva [15]; se ŝi venos al Alma-Ato, mi unge senhaŭtigos vian vizaĝon, mi mordos vian ŝultron ĝissange [16]; [ni] ne estas entrepreno por senhaŭtigi bestojn [17]; (figure) senlanigu, sed ne senhaŭtigu (uzu, sed ne tro uzu) PrV .
15.
Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Dekdua
16. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 7
17. Monato, Stefan Maul: Sigloj, 2006
16. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 7
17. Monato, Stefan Maul: Sigloj, 2006
- angle:
- skin
- beloruse:
- здымаць скуру, сдымаць скальп, скальпаваць
- bretone:
- digroc'henañ
- ĉine:
- 去皮 [qùpí], 剝皮 [bōpí]
- france:
- dépecer, dépiauter, dépouiller (dépecer), écorcher
- germane:
- enthäuten, skalpieren (kapon)
- hispane:
- pelar, despellejar
- hungare:
- megnyúz, megskalpol
- ide:
- senpeligar
- itale:
- spellare, scuoiare, scotennare, scorticare, pelare, sbucciare
- japane:
- 皮を剥ぐ [はわをはぐ]
- nederlande:
- villen, scalperen
- perse:
- پوست کندن
- pole:
- skalpować
- portugale:
- pelar, tirar a pele
- ruse:
- снять кожу
- svede:
- flå
- ukraine:
- здирати шкіру, знімати шкуру, білувати
anserhaŭto
- (frazaĵo) Hirtiĝo de la surhaŭtaj haretoj, kiu vidigas veruketojn similajn al tiuj de senplumigita birdo: li eksentis naŭzon tian, ke li ekhavis anserhaŭton [18].
18.
Hevesi L., trad. Vizi L.:
La aventuroj de Andreo Jelky, [2010]
- angle:
- goose bumps
- beloruse:
- гусіная скура
- ĉine:
- 雞皮疙瘩 [jīpígēda]
- france:
- chair de poule
- germane:
- Gänsehaut
- hispane:
- piel de gallina
- itale:
- pelle d'oca
- japane:
- 鳥肌 [とりはだ]
- nederlande:
- kippenvel
- perse:
- مو شقی
- ruse:
- гусиная кожа (перен.)
- svede:
- gåshud
haŭtmalsano
- Komuna nomo de ĉiaj malsanoj de haŭto, ungoj kaj haroj: Mi konstatis, ke multaj infanoj havas haŭtmalsanon sur la kapo, blankajn makulojn, kaŭzitajn de iuj nevideblaj vermetoj, kiuj nutras sin per la harradikoj [19]; urtikari/o ⚕ Vario de haŭtmalsano, karakterizata de erupcio iom simila al tiu produktata de urtiktuŝoPIV1 .
- beloruse:
- скурная хвароба
- ĉeĥe:
- dermatóza, kožní afekce, kožní nemoc, vyrážka
- france:
- dermatose, maladie de peau
- hungare:
- dermatózis, bőrbetegség
- pole:
- dermatoza, choroba skóry
- ruse:
- кожная болезнь, кожное заболевание, дерматоз
- slovake:
- dermatóza, kožná choroba
haŭtkuracisto [20]
- Kuracisto kies fako estas haŭtmalsanoj: Prelegos ankaŭ Väinö Havu, emerita haŭtkuracisto [21].
- beloruse:
- дэрматоляг
- germane:
- Dermatologe, Hautarzt
- ruse:
- дерматолог, кожник
- slovake:
- kožný lekár, dermatológ