1frit/i
friti
(tr)
- Kuiri manĝaĵon en varmega oleo aŭ graso: frititaj terpomoj, fiŝoj; la kamparano […] malofte fritis platan kukon, neniam viandon [1]; vi tiel senkompare fritas kolbasetan farĉon en tomatoj [2]; mi neniam povis forgesi la kuketojn kun konfitaĵo, kiujn fritis via patrino [3]; [ŝi] fritis, muelis, servis kafon [4]. rosti, baki
1.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro III
2. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Amo Ĉiama
3. Lena Karpunina: La revo pri cirko, Monato, 2006/01, p. 26
4. La Ondo de Esperanto, 2000, No 5 (67)
2. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Amo Ĉiama
3. Lena Karpunina: La revo pri cirko, Monato, 2006/01, p. 26
4. La Ondo de Esperanto, 2000, No 5 (67)
- angle:
- fry
- beloruse:
- смажыць (у алеі, фрытуры)
- bulgare:
- пържа с много мазнина
- ĉeĥe:
- fritovat, smažit, usmažit, škvařit
- ĉine:
- 炸 [zhá], 氽 [tǔn]
- france:
- frire
- germane:
- braten, frittieren
- hispane:
- freír
- hungare:
- (zsírban) süt
- japane:
- 揚げる [あげる], いためる
- nederlande:
- bakken
- portugale:
- fritar, frigir
- ruse:
- жарить в масле, жарить во фритюре
- slovake:
- smažiť
- svede:
- fritera
- taje:
- ทอด
- turke:
- kızartmak
- ukraine:
- смажити, пражити (у фритюрниці)
frito, fritado
- Ago friti: mi preferas fritadon de la maco, kiun mi poste kaĉigos [5]; fritado de krespoj […] fariĝas furoraĵo de la vesperoj [6].
5.
Louis Beaucaire: Kruko kaj Baniko el Bervalo, Bervalaĵo
6. Saliko: Ĝojoj kaj ĝuoj de finna somero, Monato, 2000/12, p. 12
6. Saliko: Ĝojoj kaj ĝuoj de finna somero, Monato, 2000/12, p. 12
- angle:
- frying
- beloruse:
- смажаньне
- germane:
- Braten (das)
fritaĵo
- Fritita manĝaĵo: la sola konsilo konfirmita de la ĵusa revizio rilatas al la evitado manĝi transajn grasojn (nesaturitajn grasojn arte kreitajn), kiuj troviĝas en malkreskanta nombro da biskvitoj, glaciaĵoj kaj fritaĵoj [7].
7.
Lenio Marobin: Elaĉetas sin (kelkaj) grasoj, Monato, 2014/07, p. 23
- angle:
- fried food
- beloruse:
- смажаніна, смажанка, смажонка
- france:
- friture
- germane:
- Gebratenes, Braten (der)
- hispane:
- fritura
- hungare:
- sült (étel)
- japane:
- フライ [ふらい], いためもの
- portugale:
- fritura
- taje:
- ของทอด
- ukraine:
- фрі, печеня
fritilo
- Profunda pato por friti: fajro flamigita per alkoholo ene de fritilo estas estingata [8]; „eskapi de goblenoj, nur por kaptiĝi de lupoj!“ […] fariĝis proverbo, kvankam ni nun diras „(elsalti) el la fritilo en la fajron“ en simile malkomfortaj situacioj (por eviti malbonon sin ĵeti en alian, vd pluvo) [9]. kaserolo
8.
Roberto Pigro: Estingi fajron per sonoj, Monato, 2015/06, p. 13
9. J. R. R. Tolkien (tr. Christopher Gledhill, Patrick H. Wynne): La Hobito (2015), p. 73
9. J. R. R. Tolkien (tr. Christopher Gledhill, Patrick H. Wynne): La Hobito (2015), p. 73
- angle:
- frying pan
- beloruse:
- патэльня, фрытурніца
- bulgare:
- фритюрник
- ĉeĥe:
- pánev na smažení
- ĉine:
- 电炸锅 [diànzháguō]
- france:
- friteuse, sauteuse
- germane:
- Friteuse
- hispane:
- freidora
- hungare:
- serpenyő, sütőedény, pecsenyesütő (edény) (elsalti) el la fritilo en la fajron: csöbörből vödörbe esik.
- japane:
- フライパン
- nederlande:
- friteuse
- portugale:
- frigideira
- ruse:
- сковорода, фритюрница
- slovake:
- pražič (zariadenie)
- taje:
- กระทะ
- ukraine:
- фритюрниця, сковорода
administraj notoj
~aĵo:
Mankas dua fontindiko.