*util/a
*utila
↝ 
- angle:
- useful, handy
- beloruse:
- карысны
- ĉeĥe:
- prospěšný, užitečný
- finne:
- hyödyllinen
- france:
- utile
- germane:
- nützlich, brauchbar
- hispane:
- útil
- hungare:
- hasznos
- ide:
- utila
- nederlande:
- nuttig, handig
- portugale:
- útil
- ruse:
- полезный, пригодный
- slovake:
- užitočný
- svede:
- nyttig
- turke:
- gerekli, yaralı
utilo
- 1.
- Io utila: tiu kondiĉo donas utilon al la ludonanto.
- 2.
- Profito, avantaĝo: mi faras tion por via utilo; li ŝatas la belon kaj malŝatas la utilon; ni devas nin demandi, kian utilon la ŝanĝo alportus al la lingvo mem, kaj ĉu la utilo de la ŝanĝo kovrus la malutilon LR .
- angle:
- advantage, benefit, use
- beloruse:
- карысьць
- ĉeĥe:
- prospěch, užitek, zisk
- finne:
- hyöty, etu
- france:
- utilité
- germane:
- Nutzen
- hispane:
- utilidad
- hungare:
- haszon
- nederlande:
- nut, baat, voordeel
- ruse:
- польза
- slovake:
- osoh, prospech, úžitok
- svede:
- nytta
- turke:
- yaralılık, gerklilik
utili ↝
(ntr)
- angle:
- be useful, be of use, avail, benefit (be of use)
- beloruse:
- быць карысным
- ĉeĥe:
- být užitečným, prospívat, prospět, přinášet užitek
- finne:
- olla hyödyksi, hyödyttää
- germane:
- nützlich sein
- hispane:
- ser útil
- hungare:
- használ (hasznos), hasznos
- nederlande:
- nuttig zijn, van pas komen, baten
- portugale:
- ser útil
- ruse:
- быть полезным, приносить пользу
- slovake:
- byť užitočný, osožiť, prospievať
utileco
- Eco de io aŭ iu utila: mi do estas plene konvinkita pri la utileco de via Asocio Paroloj ; tio estas malgranda plendeto kompare al la ĝenerala bona kvalito kaj utileco de la vortaro [1].
1.
Lernado kaj laboro, Michael Farris: La Ondo de Esperanto, 2003:10
- angle:
- usefulness, handiness
- nederlande:
- nuttigheid
utiligi ↝
- 1. ↝
-
Fari utila aŭ uzebla (ion senutilan aŭ ne destinitan por
la koncerna uzo):
ili konstruis fabrikon por utiligi la rubaĵojn;
se la urbo havus plurajn lumbrikbredejojn, ĝi
povus utiligi ĉirkaŭ trionon de sia rubaĵo kaj
ricevi bonan sterkon
[2].
recikligi
- 2.
-
Uzi, apliki, ekspluati ion, profiti el io por sia utilo
(precipe se temas pri io ne speciale destinita por la
koncerna uzo):
li sciis utiligi eĉ la malvirtojn de siaj kolegoj
[3];
ventmuelejo, ventmuelilo: Konstruaĵo, kie oni
utiligas ventan energion
HejmVort
;
la esperantistoj apenaŭ utiligis por siaj celoj
la Eŭropan Jaron de la Lingvoj
[4].
Rim.: En la literaturo troveblas multe da okazoj, kie la vorto utiligi aperas anstataŭ la pli konvena kaj simpla „uzi“, ekz-e: oni ofte povas utiligi la riĉan vortfaran sistemon de Esperanto por mem krei taŭgajn vortojn [5] ‐ ĉi tio ŝajnas implici, ke per si mem la vortofara sistemo de Esperanto ne estas utila por la indikita celo (kion la aŭtoroj probable ne celis). [Sergio Pokrovskij]
2.
L. Stražnickas: LumbrikojMonato
3. La Nova Plena Ilustrita Vortaro, artikolo „utila“
4. A. Korĵenkov: Esperanto en 2001, La Ondo de Esperanto, 2002:1
5. Jouko Lindstedt: k.a.: Hejma Vortaro, Antaŭparolo
3. La Nova Plena Ilustrita Vortaro, artikolo „utila“
4. A. Korĵenkov: Esperanto en 2001, La Ondo de Esperanto, 2002:1
5. Jouko Lindstedt: k.a.: Hejma Vortaro, Antaŭparolo
- angle:
- make use of, utilise (brite), utilize (nordamerike), put to use
- beloruse:
- карыстацца, выкарыстоўваць
- ĉeĥe:
- použít, uplatnit, upotřebit, využít, využívat, zužitkovat
- finne:
- käyttää hyödyksi, hyödyntää
- france:
- utiliser
- germane:
- nutzen
- hungare:
- hasznosít
- portugale:
- utilizar
- ruse:
- 1. утилизировать 2. использовать, воспользоваться
- slovake:
- uplatniť, zužitkovať
- svede:
- nyttja, använda
- turke:
- kullanmak
utilismo
↝ 

- Doktrino, kiu rigardas la utilon kaj profiton kiel nuran principon de konduto.
- angle:
- utilitarianism
- beloruse:
- утылітарызм
- ĉeĥe:
- pragmatismus, utilitarizmus, utilizmus
- finne:
- utilitarismi, hyötymoraali
- germane:
- Utilitarismus
- hungare:
- haszonelvűség, utilitarizmus
- ide:
- utilismo
- ruse:
- утилитаризм
- slovake:
- prospechárstvo, utilitarizmus
*malutila ↝
- Malprofite uzebla; produktanta domaĝon aŭ difekton: malutila birdo, vermo, konsilo.
- angle:
- harmful, disadvantageous
- beloruse:
- шкодны
- ĉeĥe:
- neužitečný, obtěžující, škodlivý
- finne:
- haitallinen, vahingollinen
- france:
- nuisible
- germane:
- nachteilig, abträglich
- hispane:
- perjudicial
- hungare:
- káros, ártalmas
- ide:
- desutila
- nederlande:
- nadelig
- ruse:
- вредный
- slovake:
- neužitočný, obťažujúci, škodlivý
- turke:
- zararlı
malutilo ↝
-
Io malutila:
li fariĝas tiel potenca nur por nia malutilo;
riĉeco konservata nur por la malutilo de ĝia propra
mastroZ
malprofito, difekto, averio, vundo.
- angle:
- disadvantage, detriment
- beloruse:
- шкода
- ĉeĥe:
- úhona, újma, škoda
- finne:
- haitta, vahinko
- france:
- nuisance
- hungare:
- kár, ártalom
- ruse:
- вред
- slovake:
- škoda
- turke:
- zararlılık
malutili ↝
(ntr)
- Esti malutila: kiu malŝatas bonan konsilon, malutilas al si memZ ; ĝi neniom malutilas.
- beloruse:
- шкодзіць
- ĉeĥe:
- neprospívat, ublížit, uškodit, způsobit škodu, škodit
- finne:
- tehdä haittaa, haitata
- france:
- nuire
- germane:
- nachteilig sein
- hungare:
- árt, káros
- ruse:
- вредить
- slovake:
- uškodiť, škodiť
- turke:
- zarar vermek
neutila, senutila ↝
- angle:
- useless
- beloruse:
- бескарысны
- ĉeĥe:
- marný, neužitečný
- finne:
- hyödytön, joutava
- france:
- inutile
- germane:
- nutzlos, unbrauchbar
- hispane:
- inútil
- hungare:
- haszontalan
- ide:
- neutila
- nederlande:
- nutteloos
- portugale:
- inútil
- ruse:
- бесполезный
- slovake:
- neosožný, neprospešný, neužitočný
- turke:
- gereksiz, lüzumsuz
administraj notoj
~a:
Mankas dua fontindiko.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~o: Mankas dua fontindiko.
~i: Mankas verkindiko en fonto.
~eco: Mankas verkindiko en fonto.
~ismo: Mankas fontindiko.
~ismo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~a: Mankas dua fontindiko.
mal~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~o: Mankas dua fontindiko.
mal~o: Mankas verkindiko en fonto.
mal~i: Mankas dua fontindiko.
mal~i: Mankas verkindiko en fonto.
ne~a, sen~a: Mankas fontindiko.
ne~a, sen~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
~o: Mankas dua fontindiko.
~i: Mankas verkindiko en fonto.
~eco: Mankas verkindiko en fonto.
~ismo: Mankas fontindiko.
~ismo: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~a: Mankas dua fontindiko.
mal~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
mal~o: Mankas dua fontindiko.
mal~o: Mankas verkindiko en fonto.
mal~i: Mankas dua fontindiko.
mal~i: Mankas verkindiko en fonto.
ne~a, sen~a: Mankas fontindiko.
ne~a, sen~a: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.