*paŝ/i PV
*paŝi ↝
(ntr)
- angle:
- step
- beloruse:
- крочыць, ступаць
- bretone:
- bale (v.), kerzhet
- france:
- marcher
- germane:
- schreiten, laufen, gehen
- hispane:
- carminar, dar pasos, andar
- hungare:
- lépked, jár
- indonezie:
- melangkah
- katalune:
- caminar
- nederlande:
- stappen, lopen
- okcitane:
- caminar
- portugale:
- andar, caminhar, dar um passo, transitar
- ruse:
- шагать, ходить
paŝo ↝
- 1.
- Ago paŝi: de ĉiu paŝo li ŝanceliĝis; fari falsan paŝonZ (duonfali); kalkulante siajn paŝojn (zorge kaj malrapide); (figure) ekpaŝi la unuan paŝon (iniciati).
- 2.
- Spaco trapasita per unu paŝo: la ĉambro estis 5 paŝojn longaB ; inter ni kaj la morto estis nur unu paŝoZ ; de majesta ĝis ridinda estas nur unu paŝo PrV ; inter voli kaj fari estas grandega paŝoZ ; sur ĉiu paŝo ni renkontas malhelpaĵojn.
- 3.
- (figure) Alcela klopodo aŭ agado: ni faros la necesajn paŝojn; ni penos retenadi la Ligon de ĉiu facilanima paŝoZ ; fari falsan (maltrafan) paŝonZ .
- 4. ↝
[1] (de cirkla helico) Distanco inter du sinsekvaj punktoj de la helico, situantaj sur la sama naskanto de la koncerna cilindro.
- angle:
- 4. pitch (of a helix)
- beloruse:
- крок 3. захад
- bretone:
- 2. kammed, pazenn (kammed) 4. pazenn (un helis)
- ĉeĥe:
- krok
- france:
- pas (fait en marchant) 4. pas (d'une hélice)
- germane:
- Schritt 4. Ganghöhe
- hispane:
- 1. acción de caminar 2. paso (resultado de mover un pie hacia atrás o adelante)
- hungare:
- 1. lépés 2. lépés 3. lépés 4. menetemelkedés
- indonezie:
- langkah
- nederlande:
- pas, stap
- pole:
- 4. skok (linii śrubowej)
- ruse:
- шаг 4. шаг
paŝado
- Irmaniero.
- beloruse:
- хада
- bretone:
- bale (doare), kerzhed
- france:
- allure, démarche
- hungare:
- járás(mód)
- ruse:
- ходьба
alpaŝi ↝
(ntr)
- beloruse:
- падысьці
- france:
- approcher
- hungare:
- 1. odalép, hozzálép 2. hozzálát, nekikezd
- nederlande:
- 1. aan komen lopen 2. beginnen met, aanpakken
- ruse:
- подойти
elpaŝi ↝
(ntr)
eliri
- 1.
- Eliri el la vico, antaŭeniri: kvar soldatoj elpaŝis.
- 2.
- Iniciati iun interrompantan diron aŭ faron: kiam la avino rakontis historion, li ĉiam elpaŝadis kun ia „sed“Z ; li sciigis min, ke, se mi ne elpaŝos kun radikalaj reformoj, li ĉesos eldonadi la gazetonZ .
- 3.
- Publike iniciati aŭ deklari: malkuraĝe elpaŝiZ ; Z devis promesi al sia patro, ke li almenaŭ ne elpaŝos publike kun sia laboro, antaŭ ol li finos la studadon en la universitato; la deputito elpaŝis kontraŭ militismo; la pastroj elpaŝis kontraŭ la dancoj; la ŝtato elpaŝas en la ekposedo de l' produktrimedoj; tiu panegiro ne estas deklamado nek polemika ekpaŝo; ĉu efektive ekzistis homoj, kiuj elpaŝadis kontraŭ la pioniroj de tiu ideo kun tiaj sensencaj kontraŭparoloj?Z

- beloruse:
- выйсьці, выступіць
- france:
- prendre une initiative
- hungare:
- 1. kilép 2. előáll (vmivel) 3. fellép, kiáll, síkraszáll
- nederlande:
- 1. naar buiten treden 2. tussenbeide komen 3. optreden
- ruse:
- 1. выйти (из ряда) 3. выступить, выступать
mispaŝo ↝
- france:
- faux-pas
- indonezie:
- 1. terpeleset 2. salah langkah
superpaŝi, transpaŝi ↝
(tr)
- Iri trans, pli malproksime ol: superpaŝi limon, la moderecon; tiuj provoj ankoraŭ ne transpaŝis la komencan stadion; netranspaŝebla baro; li donis sian leĝon al la maro, por ke la akvoj ne transpaŝu siajn bordojnZ ; Survoje ili transpaŝis falintajn arbojn; Bagaĝojn ŝi rapide superpaŝis ĝis la elira aŭtobusa pordo.
- beloruse:
- перайсьці, пераступіць
- france:
- dépasser, enjamber
- hungare:
- túllép, meghalad
- nederlande:
- te boven gaan
- ruse:
- перейти, переступить
ŝtelpaŝa
- Senbrue paŝanta, moviĝanta, aganta: neniam aŭdiĝis eĉ unu sola lamento de ĉi virino ŝtel-paŝa kaj nepenetrebla [4]; ŝtelpaŝa valeto kondukis min de tie, en silento, tra multaj malhelaj kaj kompleksaj koridoroj [5].
4.
G. García Márquez, trad. F. de Diego: Cent
Jaroj da Soleco, Fonto, 1992
5. E. A. Poe, trad. E. Grobe: La Falo de Uŝero-Domo, Arizona-Stelo-Eldonejo, 2000
5. E. A. Poe, trad. E. Grobe: La Falo de Uŝero-Domo, Arizona-Stelo-Eldonejo, 2000
- france:
- allant à pas de loup, discret (se déplaçant sans bruit)
paŝon post paŝo, paŝo post paŝo ↝
- (frazaĵo) Iom post iom, per grada, laŭtempa evoluo: (figure) ni paŝo post paŝo atingos la celon Z .
- france:
- pas à pas
paŝstango ↝
- beloruse:
- мыліца
- france:
- échasse (pour marcher)
- hungare:
- gólyaláb
- indonezie:
- egrang, jangkungan
- nederlande:
- wandelstok
- ruse:
- ходуля
administraj notoj
pri
~o 4.:
~ado: Mankas dua fontindiko.
~ado: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
al~i: Mankas verkindiko en fonto.
el~i: Mankas verkindiko en fonto.
super~i, trans~i: Mankas verkindiko en fonto.
~on post ~o, ~o post ~o: Mankas verkindiko en fonto.
~stango: Mankas dua fontindiko.
~stango: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
Kontroli trd de/en/ru. [MB]~o: Mankas verkindiko en fonto.
~ado: Mankas dua fontindiko.
~ado: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
al~i: Mankas verkindiko en fonto.
el~i: Mankas verkindiko en fonto.
super~i, trans~i: Mankas verkindiko en fonto.
~on post ~o, ~o post ~o: Mankas verkindiko en fonto.
~stango: Mankas dua fontindiko.
~stango: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.