*merit/i UV
*meriti
(tr)
- Havi pro sia konduto aŭ pro siaj ecoj rajton pri justa rekompenco aŭ puno; esti inda je: ŝi meritis ĉian laŭdon, la plej multe ĉar ŝi montris la plej grandan zorgecon [1]; mi estas tute laca, kaj mi bone meritis ripozon [2]; teruran malnoblaĵon li faris, […] li meritas punon [3]; redonu al ili, kion ili meritas [4]; la kulpulo meritas batojn [5]; la laboristo meritas sian salajron [6]; mi jam ne meritas esti nomata via filo [7]; per kio ni meritis la koleron de nia […] protektanto [8]? tiuj ostoj meritis nenion alian, ol ke oni ludu per ili keglojn [9]; ĉiuj rigardantoj aplaŭdis min, anstataŭ la aktoron, kiu fakte estis meritinta tiujn aplaŭdojn [10]; kiel li meritis, tiel li profitis PrV .
1.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, La virineto de maro
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 28:4
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 25:2
6. La Nova Testamento, I. Timoteo 5:18
7. La Nova Testamento, Luko 15:19
8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XII
9. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
10. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
2. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Vojkamarado
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Malgranda Niko kaj granda Niko
4. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 28:4
5. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 25:2
6. La Nova Testamento, I. Timoteo 5:18
7. La Nova Testamento, Luko 15:19
8. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XII
9. William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
10. Hendrik J. Bulthuis: Idoj de Orfeo, Unua Parto
- angle:
- merit, deserve
- beloruse:
- заслугоўваць, быць вартым
- ĉeĥe:
- zasluhovat, zasloužit, zasloužit si
- ĉine:
- 应得 [yīngdé], 應得 [yīngdé]
- france:
- mériter
- germane:
- verdienen
- hispane:
- merecerse (algo), merecer (algo), tener méritos de, hacer méritos para
- hungare:
- megérdemel, kiérdemel
- japane:
- 価する [あたいする], ふさわしい, 当然である [とうぜんである]
- katalune:
- merèixer, meritar
- nederlande:
- verdienen (waardig zijn), waardig zijn
- pole:
- zasłużyć
- portugale:
- merecer, ser digno de, fazer jus a, valer
- rumane:
- merita, cuveni
- ruse:
- заслуживать, заслужить, быть достойным
- slovake:
- zaslúžiť si
- ukraine:
- заслуговувати, вартувати, бути вартим
merito
- Ago, eco danke al kiu oni meritas ion: ne trograndigu miajn meritojn [11]; laŭ la merito de siaj manoj homo ricevas redonon [12]; feraj ĉenoj […] atestas pri tio, kiel la mondo kaj la samtempuloj povoscias taksi meritojn [13]; se ili neniam restas sen rimedoj, tio estas la merito de ilia modera vivo [14]; la laboroj kaj meritoj de sinjoro Schleyer estis tre grandaj [15]; ĉiuj enterigitoj estas plenaj de meritoj PrV ; prave punite laŭmerite PrV .
11.
B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro II
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 12:14
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XV
15. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
12. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 12:14
13. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Dorna vojo de la honoro
14. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro XV
15. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
- angle:
- merit, worth
- beloruse:
- заслуга
- ĉeĥe:
- zásluha
- ĉine:
- 劳 [láo], 勞 [láo], 功劳 [gōngláo], 功勞 [gōngláo], 績 [jì], 绩 [jì], 优点 [yōudiǎn], 優點 [yōudiǎn], 功績 [gōngjì], 功绩 [gōngjì], 大功 [dàgōng]
- france:
- mérite
- germane:
- Verdienst
- hispane:
- mérito(s)
- hungare:
- érdem
- japane:
- 功績 [こうせき], 手柄 [てがら], 取り柄 [とりえ], 長所 [ちょうしょ], 価値 [かち], 功罪 [こうざい], 功徳 [くどく]
- katalune:
- mèrit
- nederlande:
- verdienste
- pole:
- godność (zasługa)
- rumane:
- demnitate (merit)
- ruse:
- заслуга
- slovake:
- zásluha
- tibete:
- དགེ་བ་
- ukraine:
- заслуга
merita
- 1.
- Meritoplena, multmerita: en tiu revuo li estis kunlaboranto […] merita kaj alte estimata Marta ; mi prenis vin por iu pli merita [16]; lia plej merita agado estis sur la traduka kaj lernolibra kampoj [17]; kelkaj drametoj iom meritaj […] kaŝiĝas ĝis nun en gazetoj [18]; servo ne petita, ne estas merita PrV . digna, eminenta
- 2.
- Meritita: Zamenhof ricevas ĝustan kaj meritan takson ĉe tiuj rondoj [19]; laboro finita, ripozo merita PrV . mortomerita peko
16.
William Shakespeare, trad. L. L. Zamenhof: Hamleto, Reĝido de Danujo, Hamleto
17. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Dua Parto
18. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plum-amikoj, Dramoj en esperanto
19. Ernest Drezen: Zamenhof, Rolo de Zamenhof en la internacilingva movado
17. Ivo Lapenna, Tazio Carlevaro kaj Ulrich Lins: Esperanto en Perspektivo, Dua Parto
18. Marjorie Boulton: Ne nur leteroj de plum-amikoj, Dramoj en esperanto
19. Ernest Drezen: Zamenhof, Rolo de Zamenhof en la internacilingva movado
- angle:
- meritorious, worthy
- beloruse:
- 1. заслужаны, варты 2. заслужаны
- ĉeĥe:
- zasloužilý, záslužný
- ĉine:
- 配称 [pèichèn], 配稱 [pèichèn] 1. 有貢獻 [yǒugòngxiàn], 有贡献 [yǒugòngxiàn]
- france:
- 1. méritant 2. mérité
- germane:
- 1. verdienstvoll 2. verdient, wohlverdient
- hispane:
- 1. meritorio 2. merecido
- hungare:
- 1. érdemes, méltó 2. megérdemelt
- japane:
- 功績のある [こうせきのある], 称賛に値する [しょうさんにあたいする], 当然受けるべき [とうぜんうけるべき], ふさわしい
- katalune:
- 1. meritori, meritós 2. merescut
- nederlande:
- 1. verdienstelijk 2. verdiend
- pole:
- godny, zasłużony
- rumane:
- demn, meritat
- ruse:
- заслуженный
- slovake:
- zaslúžilý, záslužný
- ukraine:
- заслужений
meritaĵo
- Tio, kion oni meritis: redonu la meritaĵon al la fieruloj [20]. rekompenco, venĝo
20.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 94:2
- angle:
- just desserts, appropriate compensation, reward, punishment
- beloruse:
- узнагарода (нешта заслужанае)
- ĉeĥe:
- zasloužená věc
- ĉine:
- 報酬 [bàochou], 报酬 [bàochou], 酬偿 [chóucháng], 酬償 [chóucháng], 酬劳 [chóuláo], 酬勞 [chóuláo]
- hispane:
- recompensa
- hungare:
- érdemdíj, megérdemelt jutalom
- japane:
- 報い [むくい], 賞罰 [しょうばつ]
- katalune:
- premi, gratificació, allò merescut
- nederlande:
- verdiende loon
- pole:
- rzecz zasłużona, rzecz należna
- rumane:
- bine meritat, datorat
- slovake:
- zaslúžená vec
- ukraine:
- заслуга, заслужене (ім.)
senmerita
(pri homo)
- Kiu meriton ne havas, kiu estas malgrandvalora: mi estas tute senmerita kaj ne konata en la mondo [21]; la Mastro troe honoras maljunan senmeritan sklavon [22]; estas risko, ke tiu, kiu regas la pagsistemon, misuzos sian potencon aŭ faros senmeritan profiton [23].
21.
L. L. Zamenhof: Dua Libro de l’ lingvo Internacia, Dua Libro de l' Lingvo Internacia
22. E. de Zilah: La Princo ĉe la Hunoj, 2011
23. Monato, Franck Arnaud: Kia solvo por rubpoŝto?, 2003
22. E. de Zilah: La Princo ĉe la Hunoj, 2011
23. Monato, Franck Arnaud: Kia solvo por rubpoŝto?, 2003
- angle:
- undeserving
- beloruse:
- незаслужаны, без заслугаў, няварты
- ĉeĥe:
- bez zásluh, nezáslužný
- ĉine:
- 不起眼 [bùqǐyǎn], 区区 [qūqū], 區區 [qūqū], 琐 [suǒ], 瑣 [suǒ]
- france:
- insignifiant (sans mérite), modeste (sans mérite)
- germane:
- ohne Verdienst, unverdient
- japane:
- 功績のない [こうせきのない], 取り柄のない [とりえのない]
- pole:
- niezasłużony, bez zasługi
- rumane:
- neînvins, fără merit
- slovake:
- bez zásluh
- ukraine:
- незаслужений, без заслуг