*strat/o PV

*strato

TRA Vojo inter konstruaĵoj en urbo aŭ vilaĝo: ni pasigos la nokton sur la strato [1]; trairu la stratojn de Jerusalem [2]; el la kelo, tra kaŝita pordeto [li] elkondukis lin en malplenan straton de Memfiso [3]; [en la] nova distrikto de Jerusalemo oni nomos la novajn stratojn ne plu laŭ elstaraj mortintaj homoj, sed laŭ la okcidenta zodiako [4]; laŭ la stratoj de la urbo paradas miloj da bretonoj, kun riĉaj folkloraj kostumoj kune kun tradiciaj muzikinstrumentoj [5]; ĉe kiu strato troviĝas la monfarejo [6]? mi promenis tra la mallarĝaj stratetoj [7]; la melodiojn, verkitajn de la plej bonaj egiptaj komponistoj, fajfas la infanoj en la stratoj [8].
afrikanse:
 straat
albane:
 rrugë
amhare:
 ጎዳና
angle:
 street
arabe:
 شارع
armene:
 փողոց
azerbajĝane:
 küçə
beloruse:
 вуліца
bengale:
 রাস্তায়
birme:
 လမ်း
bulgare:
 улица
ĉeĥe:
 ulice
ĉine:
 街 [jiē]
dane:
 gade
estone:
 street
eŭske:
 kalean
filipine:
 kalye
france:
 rue
galege:
 rúa
germane:
 Straße
guĝarate:
 શેરી
haitie:
 lari
hebree:
 רחוב
hinde:
 सड़क
hispane:
 calle
hungare:
 utca
igbe:
 n’okporo ámá
indonezie:
 jalan
irlande:
 ainm
islande:
 götu
japane:
 ストリート
jave:
 werna
jide:
 גאַס
jorube:
 ita
kanare:
 ರಸ್ತೆ
kartvele:
 ქუჩის
katalune:
 carrer
kazaĥe:
 көше
kimre:
 stryd
kirgize:
 көчө
kmere:
 តាមផ្លូវ
koree:
 거리
korsike:
 carrughju
kose:
 isitalato
kroate:
 ulica
kurde:
 rêgah
latine:
 platea
latve:
 iela
laŭe:
 ຖະຫນົນຫົນທາງ
litove:
 gatvės
makedone:
 улица
malagase:
 teny an-dalana
malaje:
 jalan
malajalame:
 തെരുവ്
malte:
 toroq
marate:
 रस्त्यावर
monge:
 txoj kev
mongole:
 гудамж,
nederlande:
 straat
nepale:
 सडक
njanĝe:
 msewu
okcidentfrise:
 strjitte
okcitane:
 carrièra
panĝabe:
 ਗਲੀ ‘
paŝtue:
 سړک
pole:
 ulica
portugale:
 rua
ruande:
 ibarabara
ruse:
 улица
samoe:
 ala
sinde:
 گلي
sinhale:
 වීදි
skotgaele:
 #NAMN?
slovake:
 ulica
slovene:
 ulica
somale:
 wadada
ŝone:
 mugwagwa
sote:
 seterateng
sunde:
 jalan
svahile:
 mitaani
taĝike:
 кӯча
taje:
 ถนน
tamile:
 தெருவில்
tatare:
 урам
telugue:
 వీధి
tibete:
 ལམ་ཁ་
turke:
 sokak
ukraine:
 вулиця
urdue:
 سڑک
uzbeke:
 ko’cha
vjetname:
 đường phố
volapuke:
 süt
zulue:
 isitaladi

stratulino

(komune)
Prostituitino: mia bona amikino en nia elementlerneja tempo nun fariĝis stratulino [9].
9. Ba Jin, trad. Li Shijun: Aŭtuno en la Printempo, 1980
beloruse:
 прастытутка
ĉeĥe:
 nevěstka, pouliční děvka, šlapka
france:
 fille publique
germane:
 Nutte
hispane:
 prostituta
indonezie:
 pelacur
slovake:
 prostitútka, ľahká žena, šľapka
ukraine:
 повія, проститутка

ĉefstrato

TRA Pli granda aŭ pli grava strato en vilaĝo, kvartalo, urbo: ili iris silente, ĝis ili atingis unu el la ĉefstratoj [10]; Hortensia renkontis sur la ĉefstrato en nia kampara urbeto mezaĝan konatinon [11]; manifestaciis proksimume 125 000 homoj tra la ĉefstratoj de la irlanda ĉefurbo Dublino [12]; estis du sinagogoj sur la ĉefstrato [13].
beloruse:
 галоўная вуліца, транспартная артэрыя
france:
 artère (rue), grand-rue, rue principale
germane:
 Hauptstraße
hispane:
 avenida, calle principal
hungare:
 főutca
indonezie:
 jalan protokol, jalan utama
nederlande:
 hoofdstraat
ukraine:
 головна вулиця

flankostrato, flanka strato

TRA Strato flanke deiranta de alia, ordinare pli granda strato: grupetoj da homoj kolektiĝis en kvietaj flankostratoj kaj kortoj, por priparoli, duonvoĉe, la strangajn, maltrankviligajn novaĵojn [14].
france:
 rue latérale
germane:
 Seitenstraße
hispane:
 calle lateral
hungare:
 mellékutca, köz
nederlande:
 zijstraat

sakstrato

1.
TRA Strato kun fermita fino, enirebla kaj elirebla nur tra unu ekstremo: ŝajnas, ke mia aŭteto eniris sakstraton [15] spioni ĉe sakstrato [16].
2.
(figure) Senrezulta agado, sensolva problemo aŭ situacio: tradicia politiko estas sakstrato [17]; elekti inter milito unuflanke kaj daŭra subpremado de irakanoj aliflanke prezentas ne vojforkon sed sakstraton [18]; mi simple ne scias taŭgan vojon el tiu ĉi sakstrato [19].
VD:senelirejo
15. P. Gubbins: Dombestoj kaj sakstratoj, Monato, 1998:6, p. 28a
16. Monato, Boris Kolker: Poezio sed ne poemoj
17. K. Berga: De iam ĝis nun..., 2008-08-26
18. Monato, Ranieri Clerici: Paco alvokata, 2003
19. Monato, Stefan Maul: Ŝtopiĝo, 2003
beloruse:
 тупіковая вуліца
ĉeĥe:
 slepá ulice
france:
 impasse
germane:
 Sackgasse
hispane:
 calle sin salida
hungare:
 zsákutca
indonezie:
 jalan buntu
nederlande:
1. doodlopende straat, blinde straat 2. slop, impasse
slovake:
 slepá ulička
ukraine:
 глуха/сліпа вулиця

administraj notoj