*mask/o PV
*masko
- 1.
- Arta vizaĝo per kiu oni kovras la vizaĝon en teatra rolo, de mortinto, por fariĝi nerekonebla...: [mi] ekvidis gracian virinan figuron en nigra domeno kun nigra masko antaŭ la vizaĝo [1]; sur la kapo li havis teruran maskon kaj frizitan flavruĝan perukon [2]; Alfieri, ornamita per laŭroj, liro kaj maskoj [3]; oni riĉe vestis la reĝajn restaĵojn, metis oran maskon sur la vizaĝon [4]; purpuraj lipoj […] vidiĝis inter la puntoj de la masko [5]; estis amuzante vidi la malgrandajn demonetojn kiuj, vestitaj en fantaziaj multkoloraj vestaĵoj kaj kun grandaj ruĝaj aŭ bluaj maskoj, svingis sin unu kun la alia [6].
- 2.
- Vizaĝoŝirmilo, ofte kun spirilo, uzata en speciala medio: sub akvo, en varmego, en asepsa operaciejo: oksigena masko [7]; [por] prepari la loĝantaron kontraŭ la epidemio, [ili] rekomendis, ke ĉiu sviso akiru 50 higienajn maskojn [8]; 43 % de la japanoj suferas pro polenalergio, […] por defendi sin, multaj surportas maskojn, eĉ naĝ-okulvitrojn [9].
- 3.
- (figure) Trompa ŝajno: la masko de hipokritulo [10]; for do tiun ŝarĝan maskon de kvieteco kaj virto [11]! la plej bona masko por la kronprinco antaŭ la suspektemaj altranguloj estis la moviĝemo de lia karaktero [12]; sub la masko de poeto sidas aĉa komedianto [13]; supermezure troigi la gloron de siaj patrioj sub la masko de scienca priskribo [14]; la ideo devi surhavi maskon de normaleco promesis streĉon ne aparte agrablan [15]. mantelo1.b, preteksto, vualo2
1.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IV
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IV
5. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
6. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, en Peterburgo
7. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
8. Monato, Marteno Ecott: Planoj senmaskigitaj, 2007
9. Monato, Hori Jasuo: Masko-manio, 2009
10. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
11. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VIII
13. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XVIII
14. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Unua Ĉapitro
15. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 15
2. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IV
3. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Kupra porko
4. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, Ĉapitro IV
5. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto
6. Valdemar Langlet: Vojaĝimpresoj, en Peterburgo
7. J. Francis: La Granda Kaldrono, 1978
8. Monato, Marteno Ecott: Planoj senmaskigitaj, 2007
9. Monato, Hori Jasuo: Masko-manio, 2009
10. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Unua
11. Frederiko Schiller, trad. L. L. Zamenhof: La rabistoj, Akto Dua
12. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VIII
13. Henryk Sienkiewicz, trad. Lidia Zamenhof: Quo Vadis, Ĉapitro XVIII
14. Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Unua Ĉapitro
15. Johán Valano: Ĉu ni kunvenis vane?, 15
- angle:
- mask
- beloruse:
- маска
- bretone:
- maskl
- bulgare:
- маска
- ĉeĥe:
- maska, škraboška
- ĉine:
- 假面 [jiǎmiàn], 面膜 [miànmó], 面具 [miànjù], 面罩 [miànzhào], 假面具 [jiǎmiànjù], 口罩 [kǒuzhào]
- france:
- masque
- germane:
- Maske
- hispane:
- máscara
- hungare:
- álarc, maszk
- japane:
- 仮面 [かめん], 面 [づら], 覆面 [ふくめん], マスク [ますく]
- kurde:
- rûpûş
- nederlande:
- masker
- pole:
- maska
- portugale:
- máscara
- rumane:
- capotă
- ruse:
- маска
- slovake:
- maska, ochranná kukla
- svede:
- mask
- turke:
- maske
- ukraine:
- маска
maski
(tr)
- 1.
- Kaŝi per masko: virino […] alta kaj forta, kvazaŭ ŝi estus maskita viro, sidis ĉe la fajro [16]; Sur la postaĵo larĝan truon ⫽ Vi honte maskis per ĉapel' [17]! fumo pika kaj densa duone maskis la flamojn [18]; ora kadreto de la haroj maskas la difektojn Metrop .
- 2.
- (figure) Kaŝi per trompa ŝajno: maski la veron; submetiĝo nur ŝajna […] maskis la mastron jam pretan por postuli [19]; litoton oni precipe uzas por maski modestecon [20]; neniel maskita plezuro [21]; maskitaj paroloj [22].
16.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, Ĝardeno de la paradizo
17. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Nigra Tago
18. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Tria
19. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Sesa
20. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
21. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Oka
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 26:24
17. Raymond Schwartz: La Stranga Butiko, Nigra Tago
18. Henri Vallienne: Kastelo de Prelongo, Ĉapitro Tria
19. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Sesa
20. Ivo Lapenna: Retoriko, Dua Parto
21. Henri Vallienne: Ĉu li?, Ĉapitro Oka
22. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 26:24
- angle:
- mask
- beloruse:
- маскаваць
- bretone:
- masklañ
- bulgare:
- маскирам, замаскирвам
- ĉeĥe:
- maskovat
- ĉine:
- 面罩 [miànzhào]
- france:
- masquer
- germane:
- maskieren
- hispane:
- enmascarar
- hungare:
- álcáz, maszkíroz
- japane:
- 仮面でおおう [かめんでおおう], 面をかぶせる [おもてをかぶせる], おおい隠す [おおいかくす], いつわり隠す [いつわりかくす]
- nederlande:
- maskeren
- pole:
- maskować
- ruse:
- маскировать
- slovake:
- maskovať
- svede:
- maskera
- ukraine:
- надягати маску, ховати під маскою, маскувати, приховувати
gasmasko
- Masko2, spiraparato kiu kovras la nazon, la buŝon eventuale la tutan vizaĝon, kaj filtras malbonan aeron: oni portas eĉ gasmaskon [23]; Margarita rigardis internen kaj vidis viron, kiu en la paniko estis surmetinta gasmaskon [24]; ili […] revenis en tendaron kun manoj plenaj de gasmaskoj kaj grenadoj [25]
23.
Sándor Szathmári: Vojaĝo al Kazohinio, Sepa Ĉapitro
24. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 21
25. Etulino: Nesto - 2003, [vidita je 2006-04-10]
24. Mihail Bulgakov, trad. Sergio Pokrovskij: La majstro kaj Margarita, 21
25. Etulino: Nesto - 2003, [vidita je 2006-04-10]
- angle:
- gas mask
- beloruse:
- процігаз
- bulgare:
- противогаз
- ĉeĥe:
- plynová maska
- ĉine:
- 防毒面罩 [fángdúmiànzhào], 防毒面具 [fángdúmiànjù]
- france:
- masque à gaz
- germane:
- Gasmaske
- hispane:
- máscara de gas
- japane:
- ガスマスク, 防毒マスク [ぼうどくマスク]
- nederlande:
- gasmasker
- pole:
- maska (przeciw)gazowa
- slovake:
- plynová maska
- turke:
- gaz maskesi
- ukraine:
- протигаз, газова маска
senmaskigi
(tr)
- 1.
- Demeti maskon de iu.
- 2.
- (figure) Montri la veran karakteron de iu aŭ io: mi senmaskigis […] vian plej danĝeran kontraŭulon […] – la kredemon [26]; la tuta blufo estus senmaskigita [27]; la Moskvaj komunistaj esperantistoj entreprenis nenion por senmaskigi la intrigon [28].
26.
Internacia krestomatio, Rakonto Pri Spiritoj
27. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
28. E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, Tri semajnoj en Rusio
27. Ferenc Szilágyi: Koko Krias Jam!, I
28. E. Lanti: Vortoj de k-do Lanti, Tri semajnoj en Rusio
- angle:
- unmask
- beloruse:
- 1. зьняць маску (з кагосьці), сарваць маску, дэмаскаваць 2. сарваць маску, выкрыць
- bretone:
- divasklañ
- bulgare:
- свалям маската на
- ĉeĥe:
- odmaskovat
- ĉine:
- 揭秘 [jiēmì], 揭露 [jiēlù], 拆穿 [chāichuān], 揭 [jiē]
- france:
- démasquer
- germane:
- demaskieren
- hispane:
- desenmascarar
- hungare:
- lerántja róla az álarcot, leleplez
- japane:
- 仮面をはぐ [かめんをはぐ], 正体を暴く [しょうたいをあばく]
- nederlande:
- ontmaskeren
- pole:
- demaskować
- ruse:
- сорвать маску 2. разоблачить
- slovake:
- demaskovať, odhaliť, odmaskovať
- ukraine:
- зривати маску, викривати, демаскувати