*vast/a PV
*vasta ↝
- 1.
- Havanta grandajn dimensiojn, grandspaca: vastaj kaj herboriĉaj kampoj [1]; iru en la vastan mondon, vi sendube trovos sukceson [2]; vasta ĉambro [3]; laŭvole laĉi la ŝuojn pli vaste aŭ pli malvaste.
- 2.
- (figure) Havanta grandan amplekson: vasta programo; vastaj konoj; poste jam ŝi alpaŝis al vasta klarigo de sia amo [4].
- 3. ↝
Prononcata kun lango pli malalta kaj resonujo pli vasta, ol alia sono, kun kiu oni komparas: vokaloj estas sonoj pli vastaj ol konsonantoj; en fermitaj silaboj la Esperantajn vokalojn oni ordinare prononcas vastaj
fermita
1.
L. L. Zamenhof: Fundamento de Esperanto, Ekzercaro, § 34
2. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 7a
4. V. Devjatnin: Arturo, en: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 1904
2. Jakob Grimm, Wilhelm Grimm, trad. Kazimierz Bein: Elektitaj Fabeloj de Fratoj Grimm, Du fratoj
3. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 3, ĉapitro 7a
4. V. Devjatnin: Arturo, en: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 1904
- angle:
- vast
- beloruse:
- 1. прасторны, шырокі, вялікі, вялізны 2. шырокі, вялікі 3. адкрыты (гук)
- ĉeĥe:
- obšírný, prostranný, rozsáhlý, široký, širý
- france:
- vaste, lâche (pas serré), large 3. ouvert (phon.)
- germane:
- 1. weit, ausgedehnt, geräumig 2. beträchtlich, sehr groß, unermesslich 3. breit
- hispane:
- amplio, vasto
- hungare:
- 1. tág, tágas, széles 2. széleskörű, nagyarányú 3. nyílt (hang)
- katalune:
- vast, ampli 3. obert (fonètica)
- nederlande:
- 1. weids 2. weids 3. breed (klank)
- portugale:
- vasto
- ruse:
- 1. просторный, обширный, широкий 2. обширный 3. открытый (звук)
- slovake:
- obšírny, priestorný, rozsiahly
- turke:
- geniş
vastega
- Tre ampleksa, tre etendita: baldaŭ jam mankis libera loko sur la vastega placo Metrop .
- ĉeĥe:
- nepřehledný, rozsáhlý, široširý, širý
- france:
- immense
- katalune:
- immens, exorbitant, desmesurat
- ruse:
- необъятный, огромный, громадный
- slovake:
- rozsiahly, šíry
vastejo
*vastigi
(tr)
- 1.
- Fari ion vasta: duonhela kvieta lumo sin vastigis tra la tuta ĉambro [6]; la plej multe vastigita lingvo estas la Mandarina, kiu ... estas parolata en dek kvar aŭ dek kvin el la dek naŭ provincoj [7].
- 2. ↝
- (arkaismo)
propagandi
6.
L. Dilling, trad. trad. E. Hall: la porcio da glaciaĵo, en: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto,
1904
7. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 5, el la vivo kaj sciencoj, bagateloj
7. Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 5, el la vivo kaj sciencoj, bagateloj
- beloruse:
- 1. расшыраць, пашыраць
- ĉeĥe:
- propagovat, rozšířit přen. šířit
- france:
- 1. agrandir, desserrer, développer, répandre
- hungare:
- 1. tágít, bővít, szélesít 2. terjeszt
- katalune:
- 1. estendre, eixamplar, ampliar 2. divulgar, fer propaganda
- ruse:
- 1. расширять
- slovake:
- roztiahnuť, rozšíriť
- turke:
- 1. genişletmek, büyütmek
vastiĝi
(ntr)
- Okupi pli grandan spacon en ĉiuj direktoj: malproksime en la fono, kie la riverbuŝo vastiĝas almare [8].
8.
Hjalmar Söderberg, trad. Sten Johansson: La Kiso kaj dek tri aliaj noveloj, la brulanta urbo
- france:
- s'agrandir, s'étendre
- hungare:
- tágul, bővül, szélesedik
- katalune:
- créixer, augmentar (intr.)
- ruse:
- расширяться
vastigaĵo
- 1.
- Io vastigita.
- 2. ↝
PIV2 (de bildigo `f` laŭ superaro `bb A` de ĝia fonto-aro) Tia bildigo `g` de `bb A` al la celo-aro de `f`, ke `g(x)=f(x)` por ĉiu elemento `x` de la fonto-aro de `f`: trovu kontinuan vastigaĵon de funkcio `sin x//sqrt x` ĉe 0 (laŭ superaro de ĝia fonto-aro, kiu inkluzivu punkton 0, kie la funkcio ne estas difinita pro la divido per 0).
Rim.: Por ĉi tiu senco troveblas „plivastigo“ en MatVort . Vd rimarkon sub malvastigaĵo.
- angle:
- 2. extension (of a mapping), continuation (of a mapping)
- france:
- 2. extension (d'une application), prolongement (d'une application)
- germane:
- 2. Erweiterung (einer Abbildung), Fortsetzung (einer Abbildung)
- hungare:
- 2. kiterjesztés (pl. leképezésé)
- pole:
- 2. rozszerzenie (funkcji), przedłużenie (funkcji)
- ruse:
- 2. продолжение (отображения), распространение (отображения)
disvastigi ↝
(tr)
- 1. ↝
-
Igi dise vasta:
cigno, kiu disvastigas la flugilojn
[9];
disvastigi varmon, lumon;
disvastigi malpaconZ
.
disetendi, elradii, elsendi
- 2. ↝
-
Ĉien diskonigi:
tre disvastigita opinio;
ili disvastigis lian famon en tiu tuta regiono
[10];
la plej grava celo de nia gazeto estas ĉiam zorgi pri la
disvastigado de nia lingvoZ
;
disvastiĝis lia influo.
disfamigi, distrumpeti, etendi, propagandi, semi
9.
H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 1, la virineto de maro
10. La Nova Testamento, S. Mateo 9:31
10. La Nova Testamento, S. Mateo 9:31
- beloruse:
- 1. распасьціраць, выцягваць 2. распаўсюджваць, пашыраць
- ĉeĥe:
- propagovat, rozšířit, rozšířit, šířit
- france:
- déployer, propager, diffuser
- germane:
- 1. verbreiten, erweitern, ausweiten
- hungare:
- 1. szétterjeszt 2. terjeszt, elterjeszt
- katalune:
- 1. espargir, distendre, radiar dis~igado: difusió 2. difondre, propagar
- nederlande:
- verspreiden
- ruse:
- 1. простирать 2. распространять
- slovake:
- rozprestrieť, rozšíriť
disvastiĝi
(ntr)
- Okupi pli kaj pli grandan spacon, atingi pli kaj pli da lokoj, da homoj...: lia famo disvastiĝis en la tuta Sirio [11].
11.
La Nova Testamento, S. Mateo 4:24
- france:
- se disséminer, se répandre
- hungare:
- terjed, kiterjed, elterjed
- katalune:
- expandir-se, difondre's
- ruse:
- распространяться
*malvasta
- 1. ↝
-
Havanta malgrandajn dimensiojn; malgrandspaca:
en la malvasta kajuto brulas lumo
[12];
(figure)
butonumi iun malvaste
(severe trakti)
PrV
;
malvaste loĝata familio.
strikta
- 2.
- Havanta malgrandan amplekson: malvasta spiritoB ; ili vivis en malvasta komunecoZ .
- 3.
Prononcata kun lango pli alta kaj resonujo pli malvasta, ol alia sono, kun kiu oni komparas.
12.
Ludoviko Lazaro Zamenhof: Fundamenta Krestomatio de la lingvo Esperanto, 4, rakontoj, nokto, (de Eube el
Odeso)
- beloruse:
- 1. малы, невялікі, вузкі 2. малы, невялікі, вузкі, цесны 3. закрыты (гук)
- ĉeĥe:
- těsný, úzký
- france:
- étroit, restreint, serré 3. fermé (phon.)
- hungare:
- 1. szűk, szoros 2. szűk 3. zárt (hang)
- katalune:
- 1. just, encofurnat 2. estret, petit 3. tancat (fonètica)
- nederlande:
- 1. nauw 2. klein 3. gesloten (klank)
- ruse:
- узкий 3. закрытый (звук)
- slovake:
- tesný, úzky
malvastigaĵo
- 1.
- Io malvastigita.
- 2. ↝
PIV2 (de bildigo `f` laŭ subaro `bb A` de ĝia fonto-aro) Tia bildigo `g` de `bb A` al la celo-aro de `f`, ke `g(x)=f(x)` por ĉiu `x in bb A`: la entjera adicio estas malvastigaĵo de la reela laŭ la aro de entjeroj.
subbildigo.
Rim.: Por ĉi tiu senco troveblas „malplivastigo“ en MatVort . La elemento „pli“ ne aspektas tre utila, sed estas ĝuste, ke ankaŭ la sufikso „-aĵ“ en nia termino, kiu teorie povus servi por distingi la agon disde ĝia rezulto, en praktiko estas balasta.
- angle:
- 2. restriction (of a mapping), partial mapping
- beloruse:
- 2. звужэньне
- france:
- 2. restriction (d'une application), sous-application, trace (d'une application)
- germane:
- 2. Einschränkung (einer Abbildung)
- hungare:
- 1. szűkület 2. leszűkítés (pl. leképezésé)
- pole:
- 2. zacieśnienie (funkcji), obcięcie (funkcji)
- ruse:
- 2. сужение (отображения), ограничение (отображения)
malvastigi ↝
(tr)
- Igi malvasta: tiom neniu estas malvastigata en siaj rajtoj [13].
13.
C. Dickens, trad. L. L. Zamenhof:
La Batalo de l' Vivo, 1891
- france:
- resserrer