*nebul/o UV

*nebulo

1.
MET Ĉegrunda nubo el malgrandaj akvogutetoj kondensitaj pro trosatureco de la aero: nebulo leviĝadis de la tero kaj donadis malsekecon al la tuta supraĵo [1]; kiel matena nebulo, kaj kiel roso, kiu frue malaperas [2]; estis iom da nebulo, […] ke oni ne multe povis distingi [3]; densa malseka nebulo […] ĉion kovris [4]; aperis peza nebulo kaj kuŝiĝis sur la arbetaĵoj kaj arboj, kio donis al ili strangan aspekton [5]; (figure) ĝi ankoraŭ ne eliris el malproksima nebulo (eĉ ne estas ankoraŭ aperanta, estas tute necerta) PrV . SUP:aerosoloVD:nubo, roso
2.
Io simila al nebulo, senforma, malklariganta la vidon: oni vidis [la] regimentojn de la kronprinco kaj grandan polvan nebulon, kiu pendis super la malamiko [6]; el arĝentaj incensujoj en la niĉoj fluis malpezaj, kvazaŭ sunaj rubandoj de fumo kaj distrenis en la salono nebulojn de ekscitanta odoro FdO ; Klaro kun roza nebulo sur la vangoj diris sufiĉe malestime al la patro […] IK ; ŝiaj manoj tremis, de tempo al tempo nebulo kovris al ŝi la okulojn, ŝia koro frapis tiel forte, ke ŝi ne povis libere spiri Marta ; gravita kolapso de kosma nebulo (nebulozo) [7].
3.
(figure) Malklaraĵo, malprecizaĵo, necerteco: la animo kovriĝas per nebulo Ifigenio ; la vagonaro forportis ŝin en la nebulon de la sonĝoj LGA ; monatojn mi vivis en iu nebulo, nenion komprenante pri tio, kio okazas en la vivo min ĉirkaŭanta [8]; kaŝita malantaŭ arbustoj de antaŭjuĝoj kaj misopinioj kaj nebulo de falsaj argumentoj ekzistas tria vojo [9]. VD:dubo, enigmo2, konfuzo, mistero3
angle:
fog
beloruse:
туман
bretone:
latar, lusenn, nivlenn (latar), mogidell, mougenn, morenn
bulgare:
мъгла
ĉeĥe:
mlha
ĉine:
雾气 [wùqì], 霧氣 [wùqì], 霭 [ǎi], 靄 [ǎi], 瀣 [xiè]
france:
brouillard, brume
germane:
Nebel
hebree:
ערפל
hispane:
1. niebla, neblina 2. niebla 3. niebla
hungare:
köd, pára
indonezie:
kabut
japane:
[きり], もや, 霧状のもの [きりじょうのもの], 朦朧とした状態 [もうろうとしたじょうたい]
nederlande:
nevel, mist
pole:
mgła
portugale:
névoa, neblina, nevoeira
ruse:
туман
slovake:
hmla
svede:
dimma
ukraine:
туман, мла, імла

nebula

1.
Nebuloplena, nebulaspekta: novembra nebula vespero Metrop ; malpeza, nebula vualo [10]; li staris ĉe la fenestro kaj rigardis la nebulajn figurojn, kiuj leviĝis de la herbejo [11]; la senmova, nebula aero de l’ aŭtuno kuŝis kiel malgaja krepusko super la nudaj kampoj HsT .
2.
(figure) Malklara, malpreciza: nebulaj bildoj [12]; poetoj revadis pri ia tre malproksima nebula tempo, [13]; la nebula „interna ideo de esperantismo“ Zam ; ĝiaj trajtoj aperas nebulaj en komparo Marta ; sen sopiro kaj bedaŭro, kiel oni rememoras la nebulajn sonĝojn IKr ; li sidis tie en la nebula kirlo de vizioj, bruoj, sonoj KKr .
10. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 3, Ĉe la plej ekstrema maro
11. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 4, Du fratoj
12. H. C. Andersen, trad. L. L. Zamenhof: Fabeloj, vol. 2, Avineto
13. L. L. Zamenhof: Paroloj, Parolado antaŭ la Unua Kongreso Esperantista en Boulogne sur Mer en la 5a de aŭgusto 1905
beloruse:
туманны
bretone:
1. latarek 2. koumoulek (luziet)
bulgare:
мъглив
ĉeĥe:
mlhavý, nejasný
ĉine:
1. 迷糊地 [míhude], 雰 [fēn], 雾茫茫 [wùmángmáng], 霧茫茫 [wùmángmáng], 雾蒙蒙 [wùméngméng], 霧蒙蒙 [wùméngméng], 僾 [ài], 迷濛 [míméng], 迷蒙 [míméng]
france:
nébuleux
germane:
1. neblig 2. nebulös
hebree:
1. ערפילי 2. מעורפל
hispane:
1. nublado, neblinoso, nebuloso 2. nebuloso
hungare:
ködös
indonezie:
berkabut
japane:
霧の [きりの], 霧のかかった [きりのかかった], かすんだ, 不明瞭な [ふめいりょうな], 曖昧な [あいまいな]
nederlande:
2. nevelig, mistig
pole:
1. mglisty 2. mglisty, zamglony
portugale:
nebuloso
ruse:
туманный
slovake:
hmlistý, nejasný
svede:
1. dimmig 2. dimmig, oklar
ukraine:
туманний, млистий, імлистий, мрячний

nebuli

Ĉirkaŭi, kovri per nebulo: vojo, kies fleksita kaj nebulita strio disfluis kaj malaperis en la malproksimo Marta ; ŝiaj senbrilaj pupiloj nebulite rigardadis ĉirkaŭen Marta ; (figure) la ordinare serena frunto de la feliĉa virino en tiu tago estis iom nebulita Marta . VD:paligi, stompi2
beloruse:
ахутваць туманам
ĉine:
有雾 [yǒuwù], 有霧 [yǒuwù], 看不清 [kànbùqīng], 朦朧 [ménglóng], 朦胧 [ménglóng]
germane:
vernebeln
japane:
霧が立ちこめている [きりがたちこめている], かすんでいる

nebuleto

Maldensa, delikata nebulo: ŝtonoj brilas tra la nebuleto [14]; nebuletoj pelataj de ventego [15]; reviviĝis doloroj kaj esperoj de pasintaj jaroj, reviviĝis kaj foriĝis kiel nebuletoj de juna mateno [16].
Rim.: Zamenhof foje nomis ŝtofon tiel: por vi, sinjorino, bluan nebuleton sur blanka fono? po kiom da ulnoj Marta ?
angle:
mist
france:
brume
germane:
Dunst

nebuligi

1.
Igi nebulaspekta: liaj manplatoj nebuligis la aeron, formante nubon luman, vivan, tremantan QuV .
2.
(figure) Igi malklara, konfuzi: la kolero kaj avideco nebuligis vian saĝon [17]; vino nebuligis jam la okulojn de la rigardantoj QuV ; la disputo inter lingvistikaj skoloj facile kondukas al konfuzo kaj nebuligo de la vera politika fono, kiu kaŭzis la persekutojn kontraŭ la Internacia Lingvo EeP ; nebuligi al iu la okulojn (trompi per brila ŝajno) PrV .
beloruse:
затуманьваць, рабіць няясным
ĉeĥe:
zamlžovat
ĉine:
2. 有雾 [yǒuwù], 有霧 [yǒuwù], 看不清 [kànbùqīng]
france:
brouiller, troubler 1. embrumer
germane:
2. benebeln, vernebeln
japane:
霧でおおう [きりでおおう], かすませる, くもらせる
pole:
1. zasnuwać mgłą, zamglić 2. zamglić
slovake:
zahmlievať
ukraine:
застелити, затуманити

nebuliĝi

(figure) Malklariĝi, konfuziĝi: liaj okuloj, kiuj brilis antaŭ momento, nebuliĝis de volupto [18]; sentante, kiel nebuliĝas la kapo, kvazaŭ en ĝi ekturniĝis karuseloj Metrop .
beloruse:
туманіцца, затуманьвацца
germane:
sich vernebeln
japane:
霧が立つ [きりがたつ], かすんでくる, 曖昧になる [あいまいになる]

fumnebulo

MET Densa, sanmalfavora nebulo parte aŭ tute ŝuldata al polucio: la vento blovis ĉiam pli forte flanke de la urbo, portante brulodoron kaj fumnebulon, kiu komencis kovri de la okuloj eĉ pli proksimajn objektojn QuV ; la filipina registaro supozas, ke la fumnebulo, kiu atingis Ĉebuon, devenas de Borneo [19].
19. Monato, Syauqi Ahmad Zulfauzi Stya Lacksana: Kiam finiĝos la fumego?, 2015
angle:
smog
beloruse:
смог
ĉine:
烟雾 [yānwù], 煙霧 [yānwù], 雾霾 [wùmái], 霧霾 [wùmái]
france:
smog
germane:
Rauchschwaden Smog
japane:
スモッグ

administraj notoj